Si no se siguen todas las instruc-; ▶ Seguridad en el área de trabajo - Bosch GCM12SD+T1B - Manual de uso - Página 3

Sierra ingletadora Bosch GCM12SD+T1B - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – Si no se siguen todas las instruc-; ▶ Seguridad en el área de trabajo
- Página 4 – Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes; ▶ Uso y cuidado de las herramientas
- Página 6 – Advertencias de seguridad adicionales
- Página 8 – Símbolos; Símbolo
- Página 13 – Desempaquetado y comprobación del contenido; Llave hexagonal de 6/4 mm; Piezas sueltas – Se muestra una de cada; Pomo de fijación de inglete; Abrazadera para la pieza de trabajo
- Página 14 – Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación; La escuadra de combinación debe estar alineada.; Escuadra de combinación
- Página 15 – Ensamblaje; Instalación de las piezas sueltas
- Página 16 – Para evitar posibles le-; Ensamblaje del protector móvil; Remoción e instalación de las hojas
- Página 17 – Instalación de una hoja de 12 pulgadas
- Página 18 – Ensamblaje del sistema de recolección de polvo
- Página 20 – Ajustes; Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal
- Página 21 – Palanca de fijación del mecanismo
- Página 22 – Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes de
- Página 24 – Ajuste del inserto de sección de corte; Comprobación del ajuste del
- Página 25 – Ajuste del tope de bisel de 0°; Ajuste de los topes de bisel; Llave
- Página 26 – Tope de bisel de 45° – Procedimiento de ajuste; Comprobación del ajuste del tope de bisel de 45°
- Página 27 – Ajuste del tope de bisel de 45°
- Página 28 – Ajuste de la tensión del cierre de bisel; Comprobación de la tensión del cierre de bisel; Ajuste de la resistencia a la tensión
- Página 29 – Ajuste del perno estabilizador delantero; Saliente
- Página 30 – Transporte y montaje; Para evitar lesiones, siga; Elevación de la sierra desde la parte de atrás
- Página 31 – Instalación permanente en un banco de trabajo
- Página 32 – Trayectoria de la hoja
- Página 33 – Preparación para las operaciones de la sierra
- Página 34 – Abrazaderas
- Página 35 – Eliminación de los topes-guía deslizantes
- Página 36 – Fabricación de un tope-guía auxiliar
- Página 37 – Operaciones de la sierra; Activación del interruptor; Lado derecho; MUESCA
- Página 39 – ¿Qué es un corte de troceado?
- Página 40 – ¿Qué es un corte deslizante?
- Página 41 – Qué es un corte a inglete?; INFORMACIÓN DE LA ESCALA DE INGLETES; Información de calibración; símbolos de retén
- Página 42 – Información del ángulo de inclinación –; Cortes a inglete; Información de moldura de corona –
- Página 43 – Ajuste de la sierra para hacer un
- Página 44 – Qué es un corte en bisel – Características de la sierra; Cortes en bisel; Observe mientras se inclina hacia la derecha
- Página 45 – Pomo selector del intervalo de bisel –; Utilización del pomo selector del; ntervalo de bisel 1 = 0-45° a la izquierda; Pomo selector del intervalo de bisel; Lado derecho de la mesa
- Página 48 – Qué es un corte compuesto?
- Página 50 – INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE
- Página 51 – Para cualquier moldura de corona hasta 6 pulgadas
- Página 55 – Tope-guía auxiliar nuevo
- Página 56 – Corte de material arqueado
- Página 57 – Mantenimiento y lubricación; Servicio; Polea
- Página 58 – Limpieza
- Página 59 – Localización y reparación de averías; PROBLEMA; Guía de localización y reparación de averías eléctricas
- Página 60 – Guía de localización y reparación de averías generales
- Página 61 – Aditamentos/Accesorios
123
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifica-
ciones suministradas con esta herramienta eléctrica.
Si no se siguen todas las instruc-
ciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
La expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica
(herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas
▶ Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro-
duzcan accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas ex-
plosivas, tales como las existentes en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramien-
tas eléctricas generan chispas que es posible que pren-
dan los polvos o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una her-
ramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer
que usted pierda el control de la herramienta.
▶ Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca
el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes
adaptadores con herramientas eléctricas puestas a
tierra (conectadas a tierra).
Los enchufes no modifi-
cados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el
riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies pues-
tas a tierra o conectadas a tierra, tales como tu-
berías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Hay un
mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está
puesto a tierra o conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones mojadas.
Si entra agua en una herramienta
eléctrica se aumentará el riesgo de descargas eléctricas.
No abuse del cable de alimentación. No utilice nunca
dicho cable para transportar, jalar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable de ali-
mentación alejado del calor, el aceite, los bordes afi-
lados o las piezas móviles.
Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta eléctrica a la intem-
perie, use un cable de extensión que sea adecuado
para uso a la intemperie.
La utilización de un cable de
extensión adecuado para uso a la intemperie reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación
protegida por un interruptor de circuito accionado
por corriente de pérdida a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
El uso de un GFCI reduce el riesgo de descar-
gas eléctricas.
▶ Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando utilice una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos.
Es posible que un momento
de descuido mientras se estén utilizando herramientas
eléctricas cause lesiones corporales graves.
Use equipo de protección personal. Use siempre pro-
tección de los ojos.
El equipo de protección, tal como
una máscara antipolvo, zapatos de seguridad anti-
deslizantes, casco o protección de la audición, utilizado
según lo requieran las condiciones, reducirá las lesiones
corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el in-
terruptor esté en la posición de apagado antes de
conectar la unidad a una fuente de alimentación y/o
a un paquete de BATERÍA, levantar la herramienta o
transportarla.
Si se transportan herramientas eléctri-
cas con el dedo en el interruptor o si se suministra cor-
riente a herramientas eléctricas que tengan el
interruptor en la posición de encendido se invita a que
se produzcan accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta eléctrica.
Es posible que una
llave de ajuste o de tuerca que se deje sujeta a una pieza
rotativa de la herramienta eléctrica cause lesiones cor-
porales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo
momento.
Esto permite un mejor control de la her-
ramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes aleja-
dos de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o
el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichos dispositivos estén conecta-
dos y se utilicen correctamente.
El uso de recolección
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
2610051827 GCM12SD 08-18.qxp_GCM12SD 9/19/18 2:53 PM Page 123
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
123 Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifica-ciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instruc- ciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUA...
124 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas No deje que la familiaridad obtenida con el uso fre- cuente de las herramientas le haga volverse com- placiente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acc...
126 La utilización de cualquier her- ramienta mecánica puede causar la proyección de objetos ex- traños hacia los ojos, lo cual puede ocasionar daños graves en los ojos. Use siempre gafas de seguridad conforme a ANSIZ87.1 (mos tradas en el paquete) antes de comenzar a utilizar la herramienta mecánic...
Otros modelos de sierras ingletadoras Bosch
-
Bosch BMS4B
-
Bosch CM10GD
-
Bosch CM10GD+GTA3800
-
Bosch CM10GD+T1B
-
Bosch CM10GD+T4B
-
Bosch CM8S
-
Bosch GCM 216
-
Bosch GCM 800 SJ
-
Bosch GCM12SD+GTA3800
-
Bosch GTM 12 JL