Candy CFT610/2 N Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la société
de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Installation
La distance minimum entre la superficie de support des
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de
cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
Pour l’installation, on peut utiliser le gabarit de forage
(*)
.
Branchement électrique
La tension électrique doit correspondre à la tension reportée
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une
prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale
conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement
direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans
une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour
assurer de débrancher complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie surtension III,
conformément aux règlementations de montage.
Attention!
Avant de rebrancher le circuit de la hotte à
l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit
monté correctement.
Attention!
La substitution du câble d’alimentation doit être
effectuée par le service d’assistance technique autorisé de
façon à prévenir tout risque.
Fonctionnement
La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une
commande de vitesse d’aspiration et d’une commande
d’éclairage du plan de cuisson.
Entretien
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en
enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de
l’habitation.
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
produit contenant des abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
ATTENTION:
Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
remplacement ou le nettoyage du filtre.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
Filtre à graisse - Filtre à charbon(*):
il(s) est/sont monté(s)
sur le côté postérieur de la grille, il(s) doit (doivent) être
remplacé(s) une fois par mois.
Si pour le modèle en votre possession est prévu le filtre à
graisses métallique, ce dernier devra être nettoyé une fois par
mois à l’aide de détergents non agressifs, à la main ou bien
dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court. En le
lavant au lave-vaisselle, le filtre à graisses métallique peut se
décolorer mais cela n’altère en rien ses caractéristiques de
filtration.
Remplacement lampes (Attention!)
Avant de toucher les
lampes, s’assurer avant qu’elles soient refroidies)
:
utiliser
uniquement les lampes max 40W E14.
NL
-
Opmerking:
De details aangegeven met het teken “(*)”
zijn optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen
worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus
aangeschaft moeten worden.
Controleer of er, voor het vervoer, in de afzuigkap voorwerpen
zijn geplaatst (bijvoorbeeld zakjes met schroeven (*),
garantiebewijs (*) enz.), indien deze voorwerpen aanwezig zijn
haal ze eruit en bewaar ze goed.
Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de
alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
afgewezen.
De afzuigkap is voorzien van een bovenste luchtuitgang
(rond
-A1- bajonet bevestiging + schroef)
en achterste
luchtuitgang
(rechthoekig -A2(*)- bevestiging met 2
schroeven)
voor de afvoer van dampen naar buiten
(
Afzuigend apparaat A
), kies de gewenste afvoerrichting,
verwijder de metalen wand en monteer de verbindingspijp van
dezelfde vorm. Controleer of de
keuzeschakelaar G
op de
zuigstand (A)
staat
.
Als het niet mogelijk is de rook en de
kookdampen naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap als
filterend apparaat
worden gebruikt door een koolstoffilter
(*)
te
monteren, rook en dampen worden weer teruggebracht in het
vertrek door het voorrooster op het bedieningsbord (de
metalen delen moeten niet verwijderd worden!). Controleer of
de
keuzeschakelaar G
op
filterend apparaat (F)
staat
.
Waarschuwing
Attentie!
Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten
voordat de installatie voltooid is.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het
elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de
hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten
of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet
geschiedt onder het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed
gemonteerd is!
De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet
uitdrukkelijk is aangegeven.
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)