Candy CFT610/2 N Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
για
την
σωστή
του
λειτουργία
,
να
ελέγχετε
πάντοτε
εάν
το
καλώδιο
σύνδεσης
είναι
ορθά
μονταρισμένο
.
Προσοχή
!
Η
αντικατάσταση
του
καλωδίου
παροχής
πρέπει
να
πραγματοποιηθεί
από
την
εξουσιοδοτημένη
τεχνική
υπηρεσιών
ώστε
να
αποτραπεί
κάθε
κίνδυνος
.
Λειτουργια
Η
καπνοδόχος
είναι
εφοδιασμένη
με
πίνακα
ελέγχου
που
ρυθμίζει
τις
ταχύτητες
απορρόφησης
και
το
άναμμα
των
λαμπών
για
τον
φωτισμό
της
εστίας
ψησίματος
.
Συντηρηση
Πριν
απο
καθε
εργασια
συντηρησης
αποσυνδεσε
τον
απορροφητηρα
απο
το
ηλεκτρικο
ρευμα
.
Ο
απορροφητηρας
πρεπει
να
καθαριζεται
συχνα
,
εσωτερικα
και
εξωτερικα
(
Τουλάχιστο
με
την
ίδια
συχνότητα
με
την
οποία
γίνεται
η
συντήρηση
τών
φίλτρων
για
τα
λίποι
).
Για
τον
καθαρισμό
χρησιμοποιήστε
ένα
υγρό
πανί
με
ουδέτερα
υγρά
απορρυπαντικά
.
Αποφύγετε
τη
χρήση
λειαντικών
μέσων
.
ΜΗ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΑΛΚΟΟΛ
!
Προσοχή
:
Η
μη
συμμόρφωση
με
τους
κανόνες
καθαρισμού
του
μηχανήματος
και
της
αντικατάστασης
των
φίλτρων
μπορεί
να
προκαλέσει
κίνδυνους
πυρκαγιάς
.
Σας
συμβουλεύουμε
να
ακολουθείτε
πιστά
τις
παρούσες
οδηγίες
.
Δεν
είμαστε
υπεύθυνοι
για
πιθανές
βλάβες
της
μηχανής
,
πυρκαγιές
που
οφείλονται
σε
λανθασμένη
συντήρηση
ή
στην
μη
συμμόρφωση
με
τις
παρούσες
οδηγίες
.
Φίλτρο
για
τα
λίποι
–
φίλτρο
άνθρακα
(*):
είναι
μονταρισμένο
/
μονταρισμένα
στην
οπίσθια
πλευρά
της
σχάρας
πρέπει
να
αντικατασταθεί
/
να
αντικατασταθούν
μία
φορά
τον
μήνα
.
Εάν
στο
μοντέλο
που
κατέχετε
προβλέπεται
το
μεταλλικό
φίλτρο
για
τα
λίποι
,
αυτό
πρέπει
να
καθαρίζεται
μία
φορά
το
μήνα
με
απορρυπαντικά
που
δεν
χαράζουν
,
στο
χέρι
ή
στο
πλυντήριο
πιάτων
σε
χαμηλές
θερμοκρασίες
και
στον
πιό
σύντομο
κύκλο
.
Με
το
πλύσιμο
στο
πλυντήριο
πιάτων
το
μεταλλικό
φίλτρο
για
τα
λίποι
είναι
δυνατόν
να
χάσει
το
χρώμα
του
αλλά
τα
δικά
του
χαρακτηριστικά
φιλτραρίσματος
δεν
αλλάζουν
.
Αντικατάσταση
λάμπων
(
Προσοχή
!
Πριν
αγγίξτε
τις
λάμπες
βεβαιωθήτε
ότι
είναι
κρύες
):
χρησιμοποιήστε
μόνο
λάμπες
max
40WE14.
RU -
Примечание
:
принадлежности
,
обозначенные
знаком
“(*)”
поставляются
по
спецзапросу
только
к
некоторым
моделям
или
в
случае
необходимости
в
закупке
деталей
,
которые
не
были
поставлены
.
Убедиться
в
том
,
что
внутри
вытяжки
не
находятся
(
в
связи
с
транспортировкой
)
комплектующие
детали
(
напр
.,
мешочки
с
винтами
(*),
гарантийные
бланки
(*)
и
т
.
д
.
В
данном
случае
,
выньте
и
сохраните
их
.
Придерживайтесь
строго
инструкций
,
приведенных
в
руководстве
.
Изготовитель
снимает
с
себя
всякую
ответственность
за
неполадки
,
ущерб
или
пожар
,
могущие
иметь
место
при
использовании
прибора
вследствие
несоблюдения
инструкций
,
приведенных
в
данном
руководстве
.
Вытяжка
снабжена
верхним
отводом
воздуха
(
круглым
–
А
1 –
со
штыковым
затвором
+
винт
)
и
задним
отводом
(
прямоугольным
–
А
2 –
с
креплением
2-
мя
шурупами
)
для
выброса
дымов
наружу
(
режим
отвода
воздуха
А
)
;
выберите
желаемое
направление
отвода
и
снимите
соответствующую
убираемую
металлическую
стенку
,
смонтируйте
патрубок
под
выводную
трубу
той
же
формы
.
Убедитесь
в
том
,
что
переключатель
G
находится
в
положении
отвода
(
А
)
.
В
случае
,
если
выброс
дымов
и
паров
кухни
наружу
не
представляется
возможным
,
то
Вы
можете
использовать
вытяжку
в
режиме
рециркуляции
воздуха
при
условии
установки
угольного
фильтра
(*)
;
при
этом
отфильтрованный
воздух
с
дымами
и
парами
возвращается
в
помещение
через
переднюю
решетку
,
размещенную
над
панелю
управления
(
предварительно
металлические
стенки
(
убираемые
металлические
стенки
не
должны
сниматься
!).
Убедитесь
в
том
,
что
переключатель
G
находится
в
положении
рециркуляции
(F)
.
Внимание
!
Внимание
!
Не
подключите
прибор
к
электрической
сети
,
пока
операции
по
установке
полностью
не
завершены
.
Прежде
чем
приступить
к
операциям
по
очистке
или
уходе
отсоедините
вытяжку
от
сети
,
вынув
вилку
или
выключив
общий
выключатель
электрической
сети
.
Прибор
не
подходит
для
использования
детьми
или
лицами
,
неполноценными
по
своим
умственным
или
сенсорным
способностями
,
или
не
обладающими
достаточным
опытом
или
знаниями
,
если
не
под
присмотром
,
или
если
они
не
были
обучены
пользованию
аппаратурой
со
стороны
лица
,
отвечающего
за
их
безопасность
.
Не
оставьте
детей
без
присмотра
,
чтобы
они
не
играли
с
прибором
.
Не
используйте
вытяжку
,
если
решетка
неправильно
смонтирована
!
Категорически
запрещается
использовать
вытяжку
в
качестве
опорной
плоскости
,
если
это
специально
не
оговорено
.
Обеспечьте
надлежащий
воздухообмен
помещения
,
когда
Вы
используйте
вытяжку
в
кухне
одновременно
с
другими
приборами
с
газовым
сжиганием
или
с
питанием
другими
горючими
.
Вытягиваемый
воздух
не
должен
выбрясываться
наружу
через
воздуховод
,
используемый
для
выброса
дымов
от
приборов
с
газовым
сжиганием
или
с
питанием
другими
горючими
.
Категорически
запрещается
готовить
блюда
“
под
пламенем
”,
поскольку
свободное
пламя
может
повредить
фильтры
и
стать
причиной
пожара
;
поэтому
,
воздерживайтесь
от
этого
в
любом
случае
.
Жаренье
в
обильном
масле
должно
производиться
под
постоянным
контролем
,
имея
в
виду
,
что
перегретое
масло
может
воспламеняться
.
Что
касается
технических
мер
и
условий
по
технике
безопасности
при
отводе
дымов
,
то
придерживайтесь
строго
правил
,
предусмотренных
регламентом
местных
компетентных
властей
.
Производите
периодическую
очистку
вытяжки
как
внутри
,
так
и
снаружи
(
ПО
КРАЙНЕЙ
МЕРЕ
РАЗ
В
МЕСЯЦ
,
во
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)