SELECTIONAREA; TESATURI REZISTENTE; PROGRAMVÁLASZTÁS; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; SELECCIÓN DE; CAPÍTULO 8; SELECÇÃO DOS - Candy AQUA 1100DF(DFS) - Manual de uso - Página 22
![Candy AQUA 1100DF(DFS)](https://cdn.manualsarea.com/instructions-2/30098/webp/1.webp)
Lavadora Candy AQUA 1100DF(DFS) - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS; Candy; CANDY; Êàíäè; ENHORABUENA
- Página 3 – ÏAPAÃPAÔ; CAPITOLUL; TARTALOMJEGYZÉK
- Página 4 – A készülék leszállításakor; CÍMJEGYZÉK; EZEKET A; EllenŒrizze, hogy a gép nem; ÎÁÙÈÅ; ÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; CONSÉRVELOS; CAPÍTULO 1; GUARDE ESTES
- Página 5 – CAPITOLUL 2; GARANTIE; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE; ¿Qué hacer con el CERTIFICADO DE GARANTÍA?; CAPÍTULO 2; GARANTIA
- Página 10 – NE NYISSA KI EZZEL; ATENTIE: NU DESCHIDETI; èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ · ̊Ú ̧ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ; Íå îòêpûâàéòå
- Página 11 – ëàçàâ; AZUL
- Página 13 – AJTÓFOGANTYÚ; ÍÀÇÍÀ; êìäéüíäÄ ãûäÄ
- Página 14 – ACCIONAR O BOTÃO; Alterar a programação após; çÄÜÄíàü äçéèäà ëíÄêí; àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ; A START GOMB; A BEÁLLÍTÁS
- Página 15 – ä·‚Ë ̄Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ ̧Ì ̊ı; äçéèäÄ “ÄäÇÄèãûë”; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı; A opção do botão deverá
- Página 19 – PROGRAMA SELECTOR COM A; NYOMÓGOMBOK; A PROGRAMVÁLASZTÓ; ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
- Página 20 – CAPITOLO 7
- Página 22 – SELECTIONAREA; TESATURI REZISTENTE; PROGRAMVÁLASZTÁS; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; SELECCIÓN DE; CAPÍTULO 8; SELECÇÃO DOS
- Página 27 – SFATURI PENTRU; MAXIMÁLIS RUHAADAG; CONSEJOS ÚTILES; ÇÃO DO CLIENTE
- Página 28 – MOSÁS; VÁLTOZÓ; SPALAREA; CAPACITATE VARIABILA; ÑÒÈPÊÀ; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ᇄÛÁËÚ 60 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó; LAVADO; CAPACIDA VARIABILE; LAVAGEM; CAPACIDADE VARIÁVEL
- Página 30 – CURATAREA CASETEI DE; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî; LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL; LIMPEZA E; LIMPEZA DA GAVETA PARA
- Página 32 – puerta o en la hoja de garantía.
- Página 35 – egészségkárosodásának elkerülését.
48
49
RO
CAPITOLUL
8
SELECTIONAREA
PROGRAMELOR
Pentru tratarea diverselor
tipuri de tesaturi si a diferitelor
stadii de murdarire, masina
de spalat are 5 grupuri de
programe care difera prin:
spalare, temperatura si
durata (a se vedea tabelul
cu programe de spalare).
1. TESATURI REZISTENTE
Programele sunt concepute
pentru a optimiza rezultatele
spalarii.
Clatirile, cu intervale de
centrifugare, asigura o clatire
perfecta.
Centrifugarea finala inlatura
apa intr-un mod mai eficient.
2. TESATURI MIXTE SI SINTETICE
Spalatul si clatitul sunt
optimizate in ritmul rotirii
tamburului si al nivelelor de
apa. O centrifugare usoara
asigura reducerea sifonarii
rufelor.
3. Special
CLATIRE
Acest program efectueaza
trei clatiri si o centrifugare
intermediara (aceasta poate
fi exclusa prin utilizarea
butonului corespunzator)
STOARCERE RAPIDA
Acest program asigura o
centrifugare la viteza maxima
(care
poate fi redusa daca e
actionat butonul
corespunzator.
DOAR EVACUAREA APEI
Acest program evacueaza
apa din masina.
HU
8. FEJEZET
PROGRAMVÁLASZTÁS
Az anyagtípusoknak és a
szennyezettségi szintnek
megfelelŒen a mosógép 5
különbözŒ programsávval
rendelkezik, amelyek a
következŒk: mosási ciklus,
a ciklus hŒmérséklete és a
ciklus hossza (lásd a
mosóprogramok táblázatát).
1. NEM ÉRZÉKENY
ANYAGOK
A programot alapos mosáshoz
és öblítéshez, valamint tökéletes
öblítést biztosító
centrifugáláshoz terveztük.
Az utolsó centrifugálás
hatékonyabb vízeltávolítást
eredményez.
2. KEVERT ÉS SZINTETIKUS
ANYAGOK
A fŒmosás és az öblítés a dob
forgási ritmusának és a
vízszintnek köszönhetŒen
biztosítja a legjobb
eredményeket.
A finom centrifugázás azt jelenti,
hogy a textíliák kevésbé
gyırŒdnek össze.
3. Speciális anyagok
SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”
PROGRAM
Ez a program három öblítést
végez közepes centrifugálási
sebességgel (ami a megfelelŒ
gombbal csökkenthetŒ vagy
kihagyható). Bármilyen típusú
textília öblítéséhez használható,
például kézi mosás után.
SPECIÁLIS „GYORS
CENTRIFUGÁLÁS”
PROGRAM
A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”
program maximális
centrifugálást végez (amely a
megfelelŒ gombbal
csökkenthetŒ).
CSAK VÍZÜRÍTÉS
Ez a program kiüríti a vizet.
RU
ÏÀPÀÃPÀÔ 8
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
Ä
∧
ÿ paç
∧
è÷íûx òèïoâ òêaíeé è
còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ
∋
òa
còèpa
∧
üíaÿ ìaøèía èìeeò 5
ãpyïïû ïpoãpaìì, â
cooòâeòcòâèè c êoòopûìè
âûáèpaeò öèê
∧
còèpêè,
òeìïepaòypy è
ïpoäo
∧
æèòe
∧
üíocòü còèpêè (cì.
òaá
∧
èöy ïpoãpaìì còèpêè).
1. èêéóçõÖ íäÄçà
∋
òoò
̇·Ó
ïpoãpaìì paçpaáoòaí
ä
∧
ÿ ìaêcèìa
∧
üío èíòeícèâoé
còèpêè è ïo
∧
ocêaíèÿ c
ïpoìeæyòo÷íûìè öèê
∧
aìè
oòæèìa ä
∧
ÿ íaè
∧
y÷øeão
êa÷ecòâa ïo
∧
ocêaíèÿ.
Çaê
∧
ю
÷èòe
∧
üíûé oòæèì
yäa
∧
ÿeò âoäy áo
∧
ee
èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe
ïpoãpaììû còèpêè.
2. ëåÖëéÇõÖ à ëàçíÖíàóÖëäàÖ
íäÄçà
Ocíoâíaÿ còèpêa è ïo
∧
ocêaíèe
äa
ю
ò oò
∧
è÷íûe peçy
∧
üòaòû
á
∧
aãoäapÿ òùaòe
∧
üío
ïoäoápaííoé cêopocòè
âpaùeíèÿ áapaáaía è
ÛÓ‚Ìfl
âoäû. Äe
∧
èêaòíûé oòæèì
ãapaíòèpyeò, ÷òo áe
∧
üe áyäeò
ìeíüøe cìèíaòücÿ.
3. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
éèéãÄëäàÇÄçàü “RINSE”
ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ 3
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl ·Âθfl ÒÓ Ò‰ÌËÏ
ÓÚÊËÏÓÏ (ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÊËÏ
ÏÓÊÌÓ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÍÌÓÔÍÓÈ ‚˚·Ó‡
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ). ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl
ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl β·˚ı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ,
̇ÔËÏ ÔÓÒΠۘÌÓÈ ÒÚËÍË ·Âθfl.
ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ
“Åõëíêõâ éíÜàå”
èÓ„‡Ïχ “Åõëíêõâ éíÜàå”
‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÛÏÂ̸¯Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ
ÍÌÓÔÍÓÈ).
íéãúäé ëãàÇ
èÓ„‡Ïχ íÓθÍÓ ÒÎË‚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ
ÒÎË‚ ‚Ó‰˚.
ES
CAPÍTULO 8
SELECCIÓN DE
PROGRAMAS
Para tratar los diferentes tipos
de tejidos y los diferentes
grados de suciedad, la
lavadora dispone de una
selección de diversos
programas para los diferentes
tipos de tejidos, temperatura y
duración (véase la tabla de
programas de lavado).
1. TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permitiendo el máximo grado
de lavado y los aclarados,
intercalados con fases de
centrifugado, asegurando un
lavado perfecto.
El centrifugado final a la
máxima velocidad garantiza
un escurrido óptimo.
2. TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se
optimizan con los ritmos de
rotación del tambor y los
niveles de agua. El
centrifugado en modo
delicado, asegura una
reducción en la formación de
pliegues sobre los tejidos.
3. Programas especiales
PROGRAMA ESPECIAL
“ACLARADOS”
Este programa efectúa 3
aclarados de la colada con
centrifugado intermedio
(eventualmente se puede
anular mediante la tecla
específica).
Es utilizable para aclarar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo después de un lavado
efectuado a mano.
PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGADO FUERTE”
Este programa efectua un
centrifugado a la máxima
velocidad (eventualemtne
reducible mediante la tecla).
SÓLO VACIADO
Este programa le permite
realizar el vaciado del agua.
PT
CAPÍTULO 8
SELECÇÃO DOS
PROGRAMAS
A máquina dispõe de 5 grupos
de programas diferentes
baseados nos diversos tipos de
tecidos a lavar, nos vários graus
de sujidade, na temperatura a
na duração do programa de
lavagem (vide a tabela de
programas).
1 TECIDOS RESISTENTES
Os programas deste grupo
foram desenvolvidos de modo
a garantirem os melhores
resultados de lavagem, e os
enxaguamentos com
centrifugação intercalar
garantem um enxaguamento
perfeito da roupa.
A centrifugação final assegura
que as peças de roupa fiquem
bem torcidas.
2 TECIDOS MISTOS E SINTÉTICOS
A lavagem e o enxaguamento
estão optimizados através dos
ritmos de rotação do tambor e
dos níveis de água.
A centrifugação suave
assegura uma formação
reduzida de pregas e de rugas
nos tecidos.
3. Programas especiais
PROGRAMA ESPECIAL
“ENXAGUAMENTO”
Este programa é composto por
3 enxaguamentos com uma
velocidade de centrifugação
intermédia (que pode ser
excluida ao usar o botão para
o efeito) Pode ser utilizado
para enxaguar qualquer tipo
de tecido, ou por exemplo
para utilizar após a lavagem
de roupa à mão.
PROGRAMA ESPECIAL
“CENTRIFUGAÇÃO RÁPIDA”
O programa “CENTRIFUGAÇÃO
RÁPIDA” proporciona a
máxima centrifugação (a qual
pode ser reduzida utilizando a
tecla correcta).
ESCOAR
O programa escoar é indicado
para escoar a água.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 3 HU KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A Candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci ...
CAPÍTULO CAPÍTULO ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 HU TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés Általános szállítási tájékoztató Garancia Biztonsági intézkedések Mıszaki adatok A készülék elhelyezése és telepítése A készülék kezelése Programtáblázat Programválasztás Mosószertároló fiók A...
6 7 D A B C HU 1. FEJEZET ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ A készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: A) KEZELÉSI UTASÍTÁS B) ÜGYFÉLSZOLGÁLATI CÍMJEGYZÉK C) GARANCIAJEGY D) ELVEZETÃ KÖNYÖKCSÃ EZEKET A TARTOZÉKOKAT BIZTONSÁGOS HELYEN KELL TÁROLNI. EllenŒrizze, hogy a gép nem sérült-...
Otros modelos de lavadoras Candy
-
Candy AQUA 1000DF
-
Candy AQUA 100F
-
Candy AQUA 800DF
-
Candy AQUA 80F
-
Candy C2 085
-
Candy C2 095
-
Candy C2 125
-
Candy CB 1053 TR
-
Candy CB 62 T
-
Candy CBW27D1E-S