Procedimiento de carga; Instrucciones de seguridad importantes para todas las; de ajustar anulaciones.; FUNCIONAMIENTO; Un arranque accidental podría causar lesiones. - Dewalt DCS361M1W210 - Manual de uso - Página 13
![Dewalt DCS361M1W210](/img/product/thumbs/180/33/51/335194a93e27dc31453b32e5f5ec6188.webp)
Índice:
- Página 3 – ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Página 4 – Español; instrucciones operen la herramienta.; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS; No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada.
- Página 6 – ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES,; Accesorios; WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
- Página 7 – DESCRIPCIONES DE LA HOJA; Propósito general; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; El transporte de baterías puede causar incendios si sus; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías, han establecido
- Página 8 – No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.; Cargadores
- Página 9 – RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Las baterías desgastadas seguirán; UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Este cargador no cargará una unidad de; LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS (DCB101); Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se
- Página 10 – USO DEBIDO; Especifi caciones; CAPACIDAD DE CORTE; Riesgo de pellizco. Para; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Página 11 – piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.
- Página 12 – CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES; Un arranque accidental podría; Uso del Sistema de luz de trabajo LED XPS; No mire fijamente la lámpara en funcionamiento.
- Página 13 – Procedimiento de carga; Instrucciones de seguridad importantes para todas las; de ajustar anulaciones.; FUNCIONAMIENTO; Un arranque accidental podría causar lesiones.
- Página 14 – ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de; Un; PARA FIJAR LA BOLSA PARA POLVO; extractor de polvo D; NO CORTE METALES NI MAMPOSTERÍA CON ESTA SIERRA.; Ajustes
- Página 15 – Use siempre una abrazadera de trabajo para mantener el control y; CALIDAD DEL CORTE; en; SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO
- Página 16 – Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra; AJUSTES
- Página 17 – Corte de material grande; bajo la sección; Soporte de piezas largas; – EJEMPLOS –; NÚMERO DE LADOS
- Página 18 – ESQUINA INTERIOR; Configuración de bisel/Tipo de corte; ¡ES SUMAMENTE IMPORTANTE REALIZAR PRUEBAS PRELIMINARES CON
- Página 19 – Cortes especiales
- Página 20 – LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE EXTRACCIÓN DE POLVO; Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios; Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Página 23 – TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO; CAJA CUADRADA; FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA
49
Español
Para cortar una línea existente trazada a lápiz sobre un trozo de madera, encienda el sistema
de luz de trabajo XPS
TM
utilizando el interruptor momentáneo (Q) (no con el gatillo principal),
luego jale hacia abajo el mango de operación (B) para acercar la hoja de la sierra a la madera.
La sombra de la hoja aparecerá sobre la madera. Esta línea de sombra representa el material
que la hoja retirará cuando realice un corte. Para ubicar correctamente el corte en la línea
trazada a lápiz, alinee la línea con el borde de la sombra de la hoja. Tenga en cuenta que
quizás tenga que ajustar los ángulos de inglete o bisel para que coincida exactamente con
la línea trazada a lápiz. La sierra viene equipada con una característica de falla de batería. La
luz de trabajo XPS™ empieza a parpadear cuando la batería está casi al final de su carga útil
o cuando está demasiado caliente.
Cargue la batería antes de continuar con las aplicaciones de corte. Consulte la sección
Procedimiento de carga
bajo
Instrucciones de seguridad importantes para todas las
baterías
para obtener instrucciones sobre la carga de la batería.
Control de inglete (Fig. 5)
La perilla de fijación de inglete (E) y el botón de seguro de inglete (F) le permiten hacer
ingletes con su sierra a 48° a la derecha y 48° a la izquierda. El seguro de inglete se situará
automáticamente a 10˚, 15˚, 22,5˚, 31,62˚ y 45˚ tanto a la izquierda como a la derecha. Para
ajustar la sierra para cortes en inglete, desbloquee el mecanismo de bloqueo de inglete
jalando la perilla de fijación de inglete (E). Empuje el botón de seguro de inglete (F) hacia abajo,
y fije el ángulo de inglete deseado en la escala de inglete (H). Bloquee la perilla de fijación de
inglete empujándola hacia abajo.
FIG. 5
AG
H
I
AH
F
E
Perilla de fi jación de bisel (Fig. 3, 6)
La fijación de bisel le permite ajustar la sierra para cortes en bisel a 48° a la izquierda. Para
ajustar la configuración de bisel, gire la perilla de fijación de bisel (L) en sentido antihorario para
aflojarla. Para apretarla, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario.
ATENCIÓN:
Riesgo de pellizco. Asegúrese de apretar la perilla de fijación de bisel antes
de ajustar anulaciones.
Anulación del tope de bisel a 0° (Fig. 6)
La anulación del tope de bisel le permite ajustar el bisel de la sierra hasta 3° a la derecha.
Afloje el tornillo de anulación del tope del bisel a 0° (AI) hasta que el soporte de anulación del
tope de bisel a 0° (AJ) pueda girar libremente. Gire el soporte de anulación del tope de bisel
a 0° para permitir que la sierra gire pasada la posición de bisel cero, luego vuelva a apretar
el tornillo de anulación.
FIG. 6
AM
AN
L
AU
AL
AK
AI
AJ
AT
AW
Anulación del tope de bisel a 45° (Fig. 6)
La anulación del tope de bisel le permite ajustar el bisel de la sierra hasta 48° a la izquierda.
Afloje el tornillo de anulación del tope del bisel a 45° (AK) hasta que el soporte de anulación
del tope a 45° (AL) pueda girar libremente. Gire el soporte de anulación del tope de bisel a
45° (AL) para permitir que la sierra gire pasada la posición de bisel de 45°, luego vuelva a
apretar el tornillo de anulación.
Perilla de bloqueo del riel (Fig. 3)
La perilla de bloqueo del riel (T) le permite bloquear el cabezal de la sierra firmemente para
evitar que se deslice en los rieles. Esto es necesario al realizar ciertos cortes o al transportar
la sierra.
Clavija de bloqueo (Fig. 3)
ADVERTENCIA:
La clavija de bloqueo debe usarse SOLAMENTE cuando se transporte o
se guarde la sierra. No use NUNCA la clavija de bloqueo para ninguna operación de corte.
Para bloquear el cabezal de la sierra en la posición hacia abajo, empújelo hacia abajo, empuje
hacia adentro la clavija de bloqueo (W) y libere el cabezal de la sierra. Así se mantendrá el
cabezal de la sierra hacia abajo de forma segura para transportar la sierra de un lugar a otro.
Para liberarlo, presione el cabezal de la sierra hacia abajo y saque la clavija jalándola.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/
instalar dispositivos o accesorios.
Un arranque accidental podría causar lesiones.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre protección ocular. Todos los usuarios y observadores
deben utilizar protección ocular de conformidad con la norma ANSI Z87.1. (CAN/CSA Z94.3).
ADVERTENCIA:
Para asegurarse de que la trayectoria de la hoja esté libre de obstáculos,
siempre haga un corte de práctica sin conexión eléctrica antes de realizar cortes en la pieza
de trabajo.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
39 Español Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
40 Español instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situació...
42 Español o DC ....corriente directa o AC/DC ...corriente alterna o directa .................Construcción de Clase I no ...................velocidad sin carga (tierra) n......................velocidad nominal .................Construcción de Clase II) ....................terminal de conexión a ti...
Otros modelos de sierras ingletadoras Dewalt
-
Dewalt DCS361BW204
-
Dewalt DCS361BWCB246CK
-
Dewalt DCS361BWDCB240C
-
Dewalt DCS361M1W205
-
Dewalt DCS361M1W600
-
Dewalt DCS361M1WWX725B
-
Dewalt DCS781B
-
Dewalt DCS781BWDCB609
-
Dewalt DCS781X1
-
Dewalt DW716