El sello RBRC®; Funcionamiento del cargador; Unidad en Proceso de Carga - Dewalt DCS7485B - Manual de uso - Página 7
![Dewalt DCS7485B](/img/product/thumbs/180/54/c8/54c8af45b68b3ee85198c12e49470344.webp)
Sierra de mesa Dewalt DCS7485B - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
- Página 3 – Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
- Página 4 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Página 5 – Fabricar un empujador (Contraportada interior)
- Página 6 – LA BATERÍA NO ESTÁ CARGADA; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Transporte; Transporte De La Batería FlexvoltTM De; Uso; Modalidad de transporte:
- Página 7 – El sello RBRC®; Funcionamiento del cargador; Unidad en Proceso de Carga
- Página 8 – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR; USO DEBIDO
- Página 9 – Desensamblaje de la placa de garganta.
- Página 10 – Apriete del sistema de sujeción de la guía; Ensamblaje
- Página 11 – Hoja paralela a la guía; Alineación de la guía en posición 1; Hojas de sierra; Selección de placa
- Página 12 – Rebote; Reglas adicionales de seguridad para sierras de; UTILISATION; Bloqueo de la sierra
- Página 13 – Indicador de escala para cortes longitudinales; Montaje; Corte longitudinal de piezas pequeñas
- Página 14 – Cortes transversales en bisel; Cortes a inglete compuestos
- Página 15 – Bloque de empuje
- Página 16 – Centro de Servicio más cercano; Excepciones; SERVICIO EN GARANTÍA:
- Página 17 – ESPECIFICACIONES
- Página 21 – WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
32
Fig. B
26
NOTA:
El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de batería. No
indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.
Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al
1-800-4-
D
e
WALT
(1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web:
www.dewalt.com.
El sello RBRC®
El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías
(ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones
de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería)
al llegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por
D
e
WALT
. En
algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro
metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sólidos urbanos; el
programa Call 2 Recycle® proporciona una alternativa ecológica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con
D
e
WALT
y otros usuarios de baterías, han establecido
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel
cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel
cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado
por
D
e
WALT
o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente
y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su
localidad para mayor información sobre dónde llevar sus baterías gastadas.
RBRC® es una marca comercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.
Instrucciones Importantes de Seguridad Para Todos los Cargadores
de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones
para la batería, el cargador y la herramienta eléctrica. No seguir las advertencias
y las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
•
NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que no sean los descritos
en este manual.
El cargador y la unidad de batería fueron específicamente diseñados para
trabajar en conjunto.
•
Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables
D
e
WALT
.
Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas eléctricas o electrocución.
•
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
•
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador.
De esta forma se reduce el
riesgo de daño al enchufe y cable.
•
Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
•
No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un alargador
incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
•
Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en un lugar seco y use un
alargador apropiado para uso al exterior.
El uso de un alargador apropiado para uso al
exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
•
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo de conjuntos de cables
Voltios
Longitud total del cable en pies
(metros)
120 V
25 (7,6)
50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V
50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominal
AWG
Más de
Más de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Not Recommended
•
No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la
caja protectora.
•
No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados
.
•
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído o si ha sido dañado
de alguna otra forma.
Llévelo a un centro de servicio autorizado.
•
No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba
ser reparado.
Si es reensamblado incorrectamente, puede causar descargas eléctricas,
electrocución o incendios.
•
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas
eléctricas.
El retirar el paquete de baterías no reducirá este riesgo.
•
NUNCA
intente conectar 2 cargadores entre sí.
•
El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial
de 120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje.
Esto no aplica al cargador vehicular.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de batería en líquido de
ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de líquido a la unidad de batería.
Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad
de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje
ATENCIÓN:
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue unidades
de batería recargables marca
D
e
WALT
. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y
reventar lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad.
ATENCIÓN: Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros
objetos de metal, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro.
Un
cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
AVISO:
Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a una toma de
corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si entra en contacto con algún material
ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las
placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación
de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de una batería (Fig. C)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de introducir la batería.
Fig. C
12
13
2. Inserte la batería
12
en el cargador, comprobando esté bien fija. La luz roja (de carga)
parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de
carga. La batería estará entonces completamente cargada y podrá ser utilizada de inmediato
o dejarse en el cargador. Para sacar la batería del cargador, presione el botón de liberación
13
de la batería.
NOTA:
Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue la
batería completamente antes de usarla por primera vez.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores a continuación relativos al estado de carga de la batería.
DCB101
Unidad en Proceso de Carga
Unidad Cargada
Restraso por Unidad Caliente/Fría
Problema con la Batería o el Cargador
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118
Unidad en Proceso de Carga
Unidad Cargada
Restraso por Unidad
Caliente/Fría*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118:
La luz roja continuará parpadeando, pero una
luz indicadora amarilla estará iluminada durante esta operación. Una vez que la batería haya
llegado a una temperatura apropiada, la luz amarilla se apagará y el cargador continuará con el
procedimiento de carga.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
14 Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
28 Español (traducido de las instrucciones originales) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea ...
29 CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS SI TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D e WALT , LLÁMENOS GRATUITAMENTE AL: 1–800–4- D e WALT (1–800–433–9258) . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instruccion...
Otros modelos de sierras de mesa Dewalt
-
Dewalt DCS7485BWDCB606
-
Dewalt DCS7485BWDCB609
-
Dewalt DWE7485
-
Dewalt DWE7485W7440
-
Dewalt DWE7485WDCS334B
-
Dewalt DWE7485WDW7451
-
Dewalt DWE7485WS
-
Dewalt DWE7485WW7440RS
-
Dewalt DWE7491RS
-
Dewalt DWE7491RSW771C2