Bertazzoni F909PROEKX - Manual de instrucciones - Página 19

Bertazzoni F909PROEKX Horno de pared – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 32
Estamos cargando el manual
background image

ES

NL

PT

DE

19

MODO GRIL

Modo 

indicado 

para

grelhados  ou  para  gratinar

alimentos.

Alguns  fornos  podem  estar

equipados  com  motor  e

espeto 

giratório 

para

assados ou churrasco.

Para 

uma 

utilização

correcta  do  Grill,  inserir

sempre  a  grelha  na  1ª  ou  2ª

posição de cima no forno.

Aquecer  previamente  por  5

minutos.  Rodar  o  botão  do

termóstato  com  temperatu-

ras desde 50

°

 até 200

°

.

BEREIDING MET GRILL

Type  bereiding  voor  het

grillen of bruinen van voed-

sel.

Enkele  ovens  kunnen  een

motortje  hebben  om  de

stang voor bereiding aan het

spit te laten draaien.

Het  rooster  met  het  voedsel

dat  bereid  moet  worden

moet  op  het  1

e

  of  2

e

  niveau

van  bovenaf  in  de  oven

worden geschoven.

Voorverwarmen  gedurende

5  minuten.  De  thermo-

staatknop  op  temperaturen

van 50

°

 tot 200

°

 draaien.

COCCIÓN  AL GRILL:

Tipo  de  cocción  para  asar

al  grill  o  para  dorar  los

alimentos.

Nota:

Algunos  hornos  pueden

estar  equipados  con  un  mo-

tor  giratorio  y  un  espetón

para la cocción en el asador.

La  parrilla  con  el  alimento

a  cocinar  debe  posicionarse

en la 1

a

 o 2

a

 posición de ar-

riba.

Precalentar  durante  5’  y

girar  el  termostato  hasta

situarlo  a  temperaturas

entre 50

°

 y 200

°

C.

GRILLEN

Zum  Grillen  oder  Bräunen

der Speisen.

Einige  Backöfen  sind  kom-

plett  mit  Stabmotor  und

Drehspieß  für  Spießbraten

ausgestattet.

Der  Rost  mit  dem  Gargut

wird  in  der  1.  oder  2.

Schiene  von  oben  einge-

schoben.

Den  Backofen  5  Minuten

vorheizen. Den Thermostat-

Drehgriff  auf  Temperaturen

von 50

°

 bis 200

°

 drehen.

KÜHLVENTILATOR

Der  Kühventilator  befindet

sich  auf  der  oberen  Seite

des Backofens und dient zur

Kühlung  sowohl  des  Ein-

baumöbels  als  auch  der

Backofentüre.

Der  Ventilator  schaltet  sich

selbstättig  ein,  wenn  das

äußere  Gehäuse  des  Back-

ofens  eine  Temperatur  von

60

°

C  überschreitet.  Wird

der  Backofen  z.B.  auf

200

°

C  eingestellt,  schaltet

sich die Kühlung nach etwa

10  Min  ein.  Der  Ventilator

schaltet  sich  selbstättig  aus,

wenn  das  äußere  Gehäuse

des 

Backofens 

eine

Temperatur  von  60

°

C

wieder überschreitet.

z.B.  schaltet  sich  die  Kühl-

ung nach Betrieb auf 200

°

C

nach etwa 30 Min. aus.

VENTILADOR DE

ENFRIAMIENTO

El ventilador está situado en

la parte superior del horno y

crea  una  circulación  de  aire

de  enfriamiento  dentro  del

mueble  y  a  través  de  la

puerta  del  propio  horno.  Se

pone  en  marcha  cuando  la

parte  exterior  del  horno

alcanza  los  60

°

C  aprox.

Encendiendo  el  horno  y

llevando  el  termostato  a

200

°

C,  el  ventilador  se

pone  en  marcha  al  cabo  de

unos  10  minutos.  El

ventilador  se  apaga  cuando

la  temperatura  de  la  parte

exterior 

del 

horno

desciende por debajo de los

60

°

C. Después de utilizar el

horno a 200

°

C el ventilador

se apaga al cabo de unos 30

minutos.

KOELVENTILATOR

De  ventilator  is  in  het

bovenste  gedeelte  van  de

oven  geplaatst  en  zorgt

ervoor  dat  de  koellucht

binnenin  het  inbouwmeubel

en door de deur van de oven

zelf circuleert.

Deze  begint  te  werken

wanneer  de  buitenkant  van

de oven ongeveer 60

°

C is.

Door  de  oven  aan  te  zetten

en de thermostaat op 200

°

C

te  zetten,  begint  de  ven-

tilator  na  ongeveer  10  min.

te  lopen.  De  ventilator

wordt  uitgeschakeld  zodra

de  buitenkant  van  de  oven

onder de 60

°

C daalt.

Na  de  oven  op  200

°

C  te

hebben  gebruikt,  gaat  de

ventilator  na  ongeveer  30

min. uit.

VENTILADOR DE

ARREFECIMENTO

O ventilador está situado na

parte  superior  do  forno  e

procura um circulo de ar de

arrefecimento  dentro  do

móvel e através da porta do

próprio forno.

Entra  em  função  quando  a

parte  exterior  do  forno

atinge os 60

°

C aprox.

Acendendo  o  forno  e

programando o termóstato a

200

°

C,  o  ventilador  entra

em  função  após  10  min.

aprox.

A  desligação  do  ventilador

efectua-se  quando  a  parte

exterior do forno baixa para

lá dos 60

°

C.

Depois  de  uma  utilização

do forno a 200

°

C o ventila-

dor  desliga-se  após  30  min.

aprox.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta