eléctricos una vez que estén instalados.; ¿Cómo puede obtener servicio?; Con el fin de ser elegible para obtener servi-; REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:; Si sus - Porter-Cable PXCMPC1682066 - Manual de uso - Página 35

Compresor Porter-Cable PXCMPC1682066 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels become illeg-
- Página 10 – REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :; si les
- Página 11 – ADVERTENCIA
- Página 13 – COMPONENTS BÁSICOS DEL COMPRESOR DE AIRE; motor eléctrico
- Página 14 – MONTAJE DEL COMPRESOR; ESPERE; ) comprime el aire y lo descarga hacia el tanque.; salida de la línea de aire
- Página 15 – CONTROLES DEL COMPRESOR
- Página 16 – REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA; CABLEADO ELÉCTRICO; CORDONES PROLONGADORES; PARA MODELOS CONECTADOS CON CORDÓN:; PELIGRO
- Página 17 – RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR; Algunos modelos están equipados con un motor de voltaje doble
- Página 18 – MARCHA INICIAL DE LA BOMBA; con freduencia. Utilice aceite para compresores de aire de mezcla
- Página 20 – INSTRUCCTIONES OPERATIVAS; ARRANQUE DIARIO
- Página 21 – MANTENIMIENTO; VERIFICACION DEL NIVEL DE ACEITE
- Página 22 – TENSIÓN DE LA CORREA Y ALINEACIÓN DE LA POLEA; Para evitar lesiones personales, siempre apague y; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA; estar protegidas
- Página 23 – ALINEACIÓN DE LA POLEA; alineación de la polea, aplique el procedimiento siguiente.
- Página 24 – LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; anularán su garantía.; REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO; nuevamente la conexión. No ajuste demasiado.; ALMACENAMIENTO; unidad para protegerla de la humedad y del polvo.; Operación de todas las válvulas
- Página 25 – CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS; Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y; PROBLEMA
- Página 26 – Sobrecalentamiento; Utilice aceite para
- Página 27 – GLOSARIO DE TERMINOS
- Página 28 – ESQUEMA DE LA PIEZAS; El tanque horizontal
- Página 33 – GARANTÍA LIMITADA
- Página 34 – Piezas que se compran por separado:
- Página 35 – eléctricos una vez que estén instalados.; ¿Cómo puede obtener servicio?; Con el fin de ser elegible para obtener servi-; REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:; Si sus
- Página 36 – REPUESTOS Y SERVICIO; Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
84- SP
•
No se expedirá una autorización de devolución para los componentes
eléctricos una vez que estén instalados.
¿Cómo puede obtener servicio?
Con el fin de ser elegible para obtener servi-
cio bajo esta garantía, debe ser el comprador al menudeo original y proporcio-
nar un comprobante de compra de uno de los concesionarios, distribuidores o
tiendas minoristas de Sanborn. Los compresores portátiles o los componentes
se deben enviar o entregar en el Centro de Servicio autorizado de Sanborn más
cercano. El cliente deberá pagar todos los costos relacionados con el flete y
viaje. Para obtener asistencia, llame a nuestro número gratuito, 1-888-895-4549.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
ESTADO A OTRO.
LA COMPAÑÍA NO HACE REPRESENTACIÓN O GARANTÍA ALGUNA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN DE LA DEL TÍTULO DE
PROPIEDAD. POR LA PRESENTE, LA COMPAÑÍA NO ASUME NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SE EXCLUYE
TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES
O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, OTROS
CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA
EN QUE LA LEY LO PERMITA.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-(888)-895-4549
para que se le reemplacen gratuitamente.
HOT SURFACES:
To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
surfaces.
SURFACES CHAUDES:
Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES:
Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
098-2856
098-3870
CAUTION
ATTENTION
ATENCÍON
Before starting, read and understand the
operator manual for safe operation and
maintenance.
Avant de commencer, prenez le temps de bien com-
prendre le manuel de l’opérateur pour une utilisation
et un entretien sûrs.
Antes de comenzar, lea y entienda el manual del
operador para operar y dar mantenimiento a la uni-
dad de manera segura.
Risk of electric shock or injury
—Use
indoors only.
•
Use a dedicated circuit. If
connected to a circuit protected by a fuse,
use time delay (marked D) fuses with this
product.
Risque de choc électrique ou de blessure –
Usage interne exclusivement.
•
Utiliser un circuit
distinct. Si l’équipement est connecté à un circuit pro-
tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.
Riesgo de descarga electrica O lesions –
Utilizar
unicamente en interiores.
•
Utilice un circuito dedi-
cado. Si se conecta a un circuito protegido con un
fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con
este producto.
Risk of bursting
—Do not adjust regulator
to result in output pressure greater than
the marked maximum pressure of attach-
ment. Use only recommended air-handling
parts acceptable for pressures not less
than 200 psi.
•
Rust weakens tank, may
cause explosion and severe or fatal injury/
property damage. Drain condensed water
from tank after each use to reduce rusting.
•
Never weld on or repair tank—replace by
authorized dealer.
Risque d’éclatement
—Ne pas régler le régulateur à
une pression de sortie supérieure à la pression maxi-
male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces
de circulation d’air recommandées et acceptables pour
les pressions de pas moins de 200 psi.
•
Les réservoirs
affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la
mort ou de graves blessures et provoquer d’importants
dommages. Vidanger l’eau de condensation du rés-
ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-
sion.
•
Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire
remplacer celui-ci par un centre de service agréé.
Riesgo de explosión—
No ajuste el regulador de
manera que la presión de salida sea mayor que
la presión máxima marcada del accesorio. Utilice
partes de tratamiento de aire recomendadas y
aceptables para presiones no menos de 200 psi.
•
La corrosión debilita el tanque, puede causar una
explosión y daños materiales graves o lesiones
graves o fatales. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la cor-
rosión.
•
Nunca solde ni repare un tanque, reemp-
lácelo en un centro de servicio autorizado.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Risk of fire or explosion
—Do not spray
a flammable liquid in a confined area or
towards a hot surface.
•
Spray area must
be well ventilated.
•
Do not smoke while
spraying or spray where spark or flame
is present. Keep compressors as far
from spraying area as possible.
•
Arching
parts—Keep compressor at least 20 feet
away from explosive vapors, such as
when spraying with a spray gun.
Risque d’incendie ou d’explosion—
Ne pas pulvé-
riser de liquide inflammable dans un endroit confiné
ou vers une surface chaude.
•
La zone de pulvérisa-
tion doit être correctement ventilée.
•
Ne pas fumer
pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en
présence d’étincelles ou de flammes. Laissez le
compresseur le plus loin éloigné possible de la zone
de pulvérisation.
•
Pièces de voûte - Installer le com-
presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs
explosives comme lors de l’application de peinture au
pistolet.
Riesgo de incendio o explosión—
No rocíe
líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia
superficies calientes.
•
El área donde se va a rociar
debe estar bien ventilada.
•
No fume mientras
rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.
Mantenga el compresor lo mas lejos posible del
area de roceo.
•
Partes que pueden producir arco.
Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20
pies) de distancia de vapores explosivos, como los
que se forman cuando se usa una pistola rociadora.
Risk of injury
—Do not direct air stream
at body.
•
Disconnect power and drain all
air pressure from tank before servicing
and after each use.
•
Do not used com-
pressed air for breathing.
•
Wear ANSI
Z87 approved eye protection.
•
Do not
operate with supplied guards removed.
Risque de blessure
—Ne jamais diriger le jet d’air
vers le corps.
•
Couper l’alimentation électrique
et chasser toute pression d’air du réservoir avant
l’entretien et après chaque usage.
•
Ne pas respirer
l’air comprimé.
•
Porter des verres protecteurs homo-
logués ANSI Z87.
•
Ne pas faire fonctionner si les
capots protecteurs sont enlevés.
Riesgo de lesiones
—No dirija la corriente de
aire hacia el cuerpo.
•
Desconecte la corriente y
libere toda la presión del aire del tanque antes de
dar servicio y después de cada uso.
•
No use aire
comprimido para respirar.
•
Use protección ocular
aprobada según ANSI Z87.
•
No opere sin los dis-
positivos de protección proporcionados.
RISK OF BURSTING
Prevent tank corrosion. After each usage,
drain all moisture from tank.
MOISTURE DRAIN
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du
réservoir après chaque usage.
ÉVACUATION D’EAU
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada
uso drenar toda humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
OPEN
OUVERT
ABIERTO
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
098-6173-A_5/18
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
28- ENG MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE, OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If y...
57 - FR REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le(888)-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. HOT SURFACES: To reduce the risk of burns - Do not touch exposed metal surfaces. SURFACES CHAUD...
59 - SP 1. RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Nunca rocíe líquidos inflamables en un área confinada. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chispas al estar en funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los vapores de la gasolina o con otros disolventes, éstos podrían...
Otros modelos de compresores Porter-Cable
-
Porter-Cable C2002
-
Porter-Cable C2002-WK
-
Porter-Cable DA250CC2002
-
Porter-Cable PCFP12236
-
Porter-Cable PCFP12236BN18PP
-
Porter-Cable PCFP12236FR350B
-
Porter-Cable PCFP12236PIN138
-
Porter-Cable PCFP3KIT
-
Porter-Cable PCFP3KITWFR350B
-
Porter-Cable PIN138C2002