EMPLEO Y CUIDADO DE LA - Ryobi P1190-CMB2 - Manual de uso - Página 3
Cortacésped Ryobi P1190-CMB2 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Página 3 – EMPLEO Y CUIDADO DE LA
- Página 4 – SERVICIO
- Página 5 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA; Por ejemplo: no use la motosierra para; CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL
- Página 6 – S i g a l a s i n s t r u c c i o n e s d e a f i l a d o y
- Página 7 – Cuando extraiga material atascado o repare
- Página 8 – CONTRAGOLPE; Vea las figuras 1 a 3.; Deben seguirse las siguientes medidas
- Página 9 – No trate de cortar objetos fuera de su alcance,; EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS; Guarde estas instrucciones. Consúltelas con
- Página 10 – SÍMBOLOS
- Página 12 – GLOSARIO DE TÉRMINOS; Barra guía
- Página 13 – CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; Esta sierra fue diseñada para uso ligero; FAMILIARÍCESE CON EL MOTOSIERRA
- Página 14 – LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO; DESEMPAQUETADO; FUNCIONAMIENTO
- Página 15 – APLICACIONES; Operaciones básicas de desramado, tala y corte; PARA DESMONTAR Y MONTAR EL; Para evitar lesiones corporales serias,
- Página 16 – SISTEMA LUBRICACIÓN DE LA CADENA; Ajuste de la tensión; en la sección de; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA; Encendido de la motosierra:
- Página 17 – Apagado de la motosierra:; MANGOS; Vea las figuras 8 a 10.
- Página 18 – POSTURA CORRECTA PARA EL
- Página 19 – PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE; CONDICIONES PELIGROSAS
- Página 20 – Corte trasero de tala.
- Página 21 – Vea las figuras 13; TRONZADO; Contragolpe
- Página 22 – TIPOS DE CORTE EFECTUADOS; DESRAMADO
- Página 23 – PÉRTIGA
- Página 24 – MANTENIMIENTO; REEMPLAZO DE LA BARRA Y DE LA
- Página 26 – Si es necesario un ajuste:
- Página 27 – MANTENIMIENTO DE LA CADENA
- Página 28 – ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA; ÁNGULO CORRECTO: 30o - Los mangos de
- Página 29 – MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA; ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL; Á N G U L O C O R R E C T O : 8 0 o; P E N D I E N T E H A C I A AT R Á S - S e n e c e s i t a; ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE
- Página 30 – Debe cambiarse toda barra que presente; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
- Página 31 – CORRECIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A; Este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines; PROBLEMA; Ajuste; COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA; Especificaciones de la cadena:; rueda impulsora de 5 dientes.
- Página 34 – OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; 8 VOLT CHAIN SAW; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Página 38 – SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Página 39 – EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Página 40 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS
- Página 41 – SÍMBOLO
- Página 43 – FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE
- Página 46 – MANTENIMIENTO GENERAL
- Página 47 – LIMPIEZA DE LA PODADORA DE SETOS
- Página 48 – 8 VOLT BRUSHLESS HEDGE TRIMMER
- Página 51 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Página 55 – TAPÓN PARA TRITURACIÓN; LLAVE DE ARRANQUE
- Página 56 – AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA
- Página 57 – USOS; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA; SUGERENCIAS PARA EL PODADO
- Página 58 – MANEJO EN PENDIENTES
- Página 59 – GUARDADO DE LA PODADORA
- Página 60 – CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!; asegurar la completa satisfacción del consumidor.
- Página 62 – BRUSHLESS BLOWER; SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+
- Página 64 – INSTRUCCIONES IMPORTANTES
- Página 69 – FUNCIONAMIENTO DE LA SOPLADORA
- Página 70 – ALMACENAMIENTO
- Página 72 – 8 VOLT ONE+TM BRUSHLESS BLOWER; SOUFFLANTE SANS BALAI DE 18 V ONE+TM
- Página 73 – 8 VOLT STRING TRIMMER/EDGER
- Página 79 – DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE
- Página 80 – HERRAMIENTAS NECESARIAS; ARMANDO DE LA HERRAMIENTA
- Página 81 – ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA
- Página 82 – RECORTE DE BORDES; RECOMENDACIONES DE CORTE
3 - Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Retire toda llave o herramienta de ajuste
antes de encender la herramienta eléctrica.
Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor
distancia. Mantenga una postura firme y buen
equilibrio en todo momento.
De esta manera se
logra un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas
holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles.
Las ropas holgadas y las joyas, así
como el cabello largo, pueden engancharse en
las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar
mangueras de extracción y captación de
polvo, asegúrese de que éstas estén bien
conectadas y se usen correctamente.
El
uso de la captación de polvo puede reducir los
peligros relacionados con éste.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para cada
trabajo.
La herramienta eléctrica adecuada
efectúa mejor y de manera más segura el trabajo,
si además se maneja a la velocidad para la que
está diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no
enciende o no apaga.
Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte la clavija del suministro de
corriente o retire el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica, según sea el
caso, antes de efectuarle cualquier ajuste,
cambiarle accesorios o guardarla.
Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s
desocupadas fuera del alcance de los niños
y no permita que las utilicen personas no
familiarizadas con las mismas o con estas
instrucciones.
Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas no capacitadas
en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas.
Revise para ver si hay desalineación o
atoramiento de piezas móviles, ruptura de
piezas o cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si
está dañada la herramienta eléctrica, permita
que la reparen antes de usarla.
Numerosos
accidentes son causados por herramientas
eléctricas mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte bien
cuidadas y con bordes bien afilados, tienen
menos probabilidad de atascarse en la pieza de
trabajo y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas
de esmeril, etc. de conformidad con estas
i n s t r u c c i o n e s , t o m a n d o e n c u e n t a l a s
condiciones de trabajo y la tarea por realizar.
Si se utiliza la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de las indicadas podría
originar una situación peligrosa.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA DE BATERÍAS
Sólo cargue el paquete de baterías con el
cargador especificado por el fabricante.
Un
cargador adecuado para un tipo paquete de
baterías puede significar un riesgo de incendio si
se emplea con un paquete de baterías diferente.
Utilice las herramientas eléctricas sólo con
los paquetes de baterías específicamente
indicados.
El empleo de paquetes de baterías
diferentes puede presentar un riesgo de incendio.
Cuando no esté utilizándose el paquete de
baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos o otros objetos metálicos,
pequeños que puedan establecer conexión
entre ambas terminales.
Establecer una
conexión directa entre las dos terminales de las
baterías puede causar quemaduras o incendios.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones p ro p o rc i o n a d a s c o n e s t a h e r r a m i e n t a eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones ...
3 - Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para...
4 - Español Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, lávese con agua. Si el líquido llega a tocar los ojos, además busque atención médica. El líquido de las baterías puede causar irritación y quemaduras. No utilice...
Otros modelos de cortacéspedes Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479