Sanitaire SC5713D - Manual de uso - Página 4

Sanitaire SC5713D

Aspiradora Sanitaire SC5713D - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

Servicing of double-insulated

appliances

A double-insulated

appliance is marked

with one or more of the

following: The words

“DOUBLE INSULATION” or

“DOUBLE INSULATED” or the

double insulation symbol (square

within a square).
In a double-insulated appliance, two

systems of insulation are provided

instead of grounding. No grounding

means is provided on a double-

insulated appliance, nor should a

means for grounding be added to the

appliance. Servicing a double-

insulated appliance requires extreme

care and knowledge of the system,

and should be done only by qualified

service personnel. Replacement parts

for a double-insulated appliance must

be identical to the parts they replace.
To reduce the risk of electric shock,

this appliance has a polarized plug

(one blade is wider than the other).

This plug will fit in a polarized outlet

only one way. If the plug does not fit

fully into the outlet, reverse the plug.

If it still does not fit, contact a qualified

electrician to install the proper outlet.

Do not change the plug in any way.

DO NOT OIL the motor or

the brushroll. The motor

and brushroll are

permanently sealed and

lubricated.

Entretien d’appareils à

double isolation

Un appareil à double

isolation est marqué

d’une ou plusieurs des

identifications suivantes :

Les mots “DOUBLE ISOLATION” ou

“DOUBLEMENT ISOLÉ” ou le

symbole d’isolation double (un carré

dans un carré).
Dans un appareil à double isolation,

on trouve deux systèmes d’isolation

au lieu d’une mise à la terre. Il n’y a

aucune mise à la terre sur un appareil

à double isolation, et aucun ne devrait

y être ajouté non plus. L’entretien

d’un appareil à double isolation exige

un soin extrême, une connaissance

approfondie du système et ne devrait

être effectué que par du personnel

qualifié. Les pièces de rechange pour

un appareil à double isolation doivent

être identiques à celles remplacées.
Pour minimiser les dangers de choc

électrique, cet appareil est muni d’une

fiche polarisée (une lame est plus

large que l’autre) et ne pourra être

insérée dans une prise que dans le

bon sens. Si elle ne s’insère pas dans

la prise, inversez le sens de la fiche.

Si elle ne s’insère toujours pas,

appelez un électricien certifié pour

câbler une prise adéquate. Ne

JAMAIS modifier la fiche d’aucune

façon.

NE JAMAIS HUILER le

moteur ou les paliers du

rouleau brosse. Les

paliers du moteur et du

rouleau brosse sont

scellés et lubrifiés en

permanence.

Servicio para aparatos con

doble aislamiento

Un aparato con doble

aislamiento está marcado

con uno o más de los

siguientes: Las palabras

“DOBLE AISLAMIENTO” o

“DOBLEMENTE AISLADO” o el

símbolo de doble aislamiento

(cuadrado dentro de un cuadrado).
Un aparato con doble aislamiento

tiene dos sistemas de aislamiento en

lugar de la conexión a tierra. Un

aparato con doble aislamiento posee

medios sin conexión a tierra, por lo

que debe añadirse la conexión a

tierra al aparato. El servicio de un

aparato con doble aislamiento exige

extremo cuidado y conocimiento del

sistema y debe hacerlo únicamente

personal de servicio capacitado. Las

partes de repuesto de un aparado

con doble aislamiento deben ser

idénticas a las partes que sustituyen.
Para reducir el riesgo de una

descarga eléctrica, este aparato tiene

un enchufe polarizado (una hoja es

más ancha que la otra). Este enchufe

se inserta sólo en un sentido en la

toma polarizada. Si no es posible

insertar completamente el enchufe en

la toma, inviértalo. Si no es posible

insertarlo, comuníquese con un

electricista capacitado para instalar la

toma adecuada. No modifique de

ninguna manera el enchufe.

NO APLIQUE ACEITE al

motor o al cepillo giratorio.

El motor y el cepillo

giratorio tienen sellado y

lubricación permanentes.

4

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

www.sanitairecommercial.com

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - SALVAGUARDAS IMPORTANTES; ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA; ADVERTENCIA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; FRANÇAIS; Protection thermique

3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie...

Página 5 - ENGLISH

5 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires en ce qui a trait à cette garantie ou si vous avez des quest...

Página 9 - CAUTION; MISE EN GARDE

9 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL ASSEMBLY PACKET The assembly pack is with the owners guide. The packet contains two machine screws to fasten the handle assembly to the cleaner. ATTACH HANDLE Caution: Do not catch cord under handle. 1. From rear of cleaner, align handle with groove and slide onto c...

Otros modelos de aspiradoras Sanitaire