Sanitaire SC5713D - Manual de uso - Página 4

Aspiradora Sanitaire SC5713D - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – SALVAGUARDAS IMPORTANTES; ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA; ADVERTENCIA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; FRANÇAIS; Protection thermique
- Página 5 – ENGLISH
- Página 9 – CAUTION; MISE EN GARDE
- Página 10 – How to operate / Mode d’emploi / Cómo operarla
- Página 17 – Solution de problèmes / Cómo resolver problemas
Servicing of double-insulated
appliances
A double-insulated
appliance is marked
with one or more of the
following: The words
“DOUBLE INSULATION” or
“DOUBLE INSULATED” or the
double insulation symbol (square
within a square).
In a double-insulated appliance, two
systems of insulation are provided
instead of grounding. No grounding
means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a
means for grounding be added to the
appliance. Servicing a double-
insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system,
and should be done only by qualified
service personnel. Replacement parts
for a double-insulated appliance must
be identical to the parts they replace.
To reduce the risk of electric shock,
this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
DO NOT OIL the motor or
the brushroll. The motor
and brushroll are
permanently sealed and
lubricated.
Entretien d’appareils à
double isolation
Un appareil à double
isolation est marqué
d’une ou plusieurs des
identifications suivantes :
Les mots “DOUBLE ISOLATION” ou
“DOUBLEMENT ISOLÉ” ou le
symbole d’isolation double (un carré
dans un carré).
Dans un appareil à double isolation,
on trouve deux systèmes d’isolation
au lieu d’une mise à la terre. Il n’y a
aucune mise à la terre sur un appareil
à double isolation, et aucun ne devrait
y être ajouté non plus. L’entretien
d’un appareil à double isolation exige
un soin extrême, une connaissance
approfondie du système et ne devrait
être effectué que par du personnel
qualifié. Les pièces de rechange pour
un appareil à double isolation doivent
être identiques à celles remplacées.
Pour minimiser les dangers de choc
électrique, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre) et ne pourra être
insérée dans une prise que dans le
bon sens. Si elle ne s’insère pas dans
la prise, inversez le sens de la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas,
appelez un électricien certifié pour
câbler une prise adéquate. Ne
JAMAIS modifier la fiche d’aucune
façon.
NE JAMAIS HUILER le
moteur ou les paliers du
rouleau brosse. Les
paliers du moteur et du
rouleau brosse sont
scellés et lubrifiés en
permanence.
Servicio para aparatos con
doble aislamiento
Un aparato con doble
aislamiento está marcado
con uno o más de los
siguientes: Las palabras
“DOBLE AISLAMIENTO” o
“DOBLEMENTE AISLADO” o el
símbolo de doble aislamiento
(cuadrado dentro de un cuadrado).
Un aparato con doble aislamiento
tiene dos sistemas de aislamiento en
lugar de la conexión a tierra. Un
aparato con doble aislamiento posee
medios sin conexión a tierra, por lo
que debe añadirse la conexión a
tierra al aparato. El servicio de un
aparato con doble aislamiento exige
extremo cuidado y conocimiento del
sistema y debe hacerlo únicamente
personal de servicio capacitado. Las
partes de repuesto de un aparado
con doble aislamiento deben ser
idénticas a las partes que sustituyen.
Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, este aparato tiene
un enchufe polarizado (una hoja es
más ancha que la otra). Este enchufe
se inserta sólo en un sentido en la
toma polarizada. Si no es posible
insertar completamente el enchufe en
la toma, inviértalo. Si no es posible
insertarlo, comuníquese con un
electricista capacitado para instalar la
toma adecuada. No modifique de
ninguna manera el enchufe.
NO APLIQUE ACEITE al
motor o al cepillo giratorio.
El motor y el cepillo
giratorio tienen sellado y
lubricación permanentes.
4
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
www.sanitairecommercial.com
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie...
5 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires en ce qui a trait à cette garantie ou si vous avez des quest...
9 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL ASSEMBLY PACKET The assembly pack is with the owners guide. The packet contains two machine screws to fasten the handle assembly to the cleaner. ATTACH HANDLE Caution: Do not catch cord under handle. 1. From rear of cleaner, align handle with groove and slide onto c...
Otros modelos de aspiradoras Sanitaire
-
Sanitaire EURSC887E
-
Sanitaire SC5500B
-
Sanitaire SC7100A
-
Sanitaire SC899H
-
Sanitaire SC930A
-
Sanitaire SL4110A
-
Sanitaire SL4410A