Uso de una amoladora recta (continuación); LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA PARA; noTA: Compruebe siempre el desgaste de la herramienta - Dewalt DWMT70783 - Manual de uso - Página 15

Dewalt DWMT70783

Herramienta de corte Dewalt DWMT70783 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

43

Español

Uso de una amoladora recta (continuación)

9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición

de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para

contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que

puedan ser generadas al usar la herramienta.

10) Use sólo las piezas de repuesto correctas. No improvise o

efectúe reparaciones temporales.

11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el

gatillo en la posición de marcha. El gatillo siempre deberá

estar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser

soltado.

12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima

el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación

antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.

13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver

si están desgastados. Reemplácelos si es necesario. No

transporte la herramienta agarrándola por la manguera.

Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la

herramienta con la fuente de aire conectada.

14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta

en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto

causará que el cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual

puede ser muy peligroso.

15) Se espera que los usuarios adopten prácticas de trabajo

seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al

instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.

16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de

encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la

fuente de aire.

17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta

no cause problemas o sople en dirección a otra persona.

18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de

trabajo haya dejado de moverse. con el sujetador.

LISTA DE CONTROL PREVIA A LA

PUESTA EN MARCHA

• Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensación
de las mangueras de aire.(Por favor consulte el manual de
operación del compresor).
• Lubrique la herramienta
• Seleccione los tubos de impacto necesarios. Los tubos deben
coincidir con el tamaño del impulsor en la llave neumática de
impacto.

ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la

manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla

para evitar la desconexión repentina de la manguera.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de

aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo

de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios

neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder

el valor máximo de presión.

ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA PARA

INSERTAR (FIG. 1, PÁG. 2)

• Sostenga el

husillo (c) para aflojar la virola (A) en la rectificadora

con la llave de 11 mm suministrada mientras afloja la tuerca de la

virola (B) con la llave de 17 mm suministrada.

• Inserte el mandril de una herramienta para insertar en la

virola (A);

ajuste la tuerca de la

virola (B) con la llave de 17 mm suministrada.

noTA: Compruebe siempre el desgaste de la herramienta

para insertar a fin de incrementar la eficiencia y seguridad de la

rectificadora neumática.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Maintenance Continued; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WAlT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from

15 English Maintenance Continued noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available. 4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for about 20 to 30 seconds. WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, cal...

Página 3 - GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant

31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE...

Página 4 - Español; seguridad; ESPECIFICACIONES; TRASERO; DIÁMETRO DE LA MORDAZA

32 Español AMOLADORA RECTA DWMT70783 A. VirolaB. Tuerca de la virolaC. HusilloD. GatilloE. Palanca del acelerador de seguridad F. Entrada de aire de ¼” G. EscapeH. Tornillo de control de velocidadI. Cuerpo ergonómico ESPECIFICACIONES MoDelo DWMT70783 VelocIDAD lIBre (A 90 pSI) 25000 RPM TIpo De eS...