Suministro de aire; no debe exceder la PSI de servicio especificada en la; Reglas de seguridad para herramientas - Dewalt DWMT70783 - Manual de uso - Página 13
![Dewalt DWMT70783](/img/product/thumbs/180/08/91/0891f682e6b36c2d704802f355b2bea4.webp)
Herramienta de corte Dewalt DWMT70783 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – Maintenance Continued; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WAlT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
- Página 3 – GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
- Página 4 – Español; seguridad; ESPECIFICACIONES; TRASERO; DIÁMETRO DE LA MORDAZA
- Página 5 – SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Página 7 – ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN; RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA; cÓMo eVITArlo
- Página 8 – ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES
- Página 9 – RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA
- Página 10 – ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO
- Página 11 – ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES ADICIONAlES DE; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Página 13 – Suministro de aire; no debe exceder la PSI de servicio especificada en la; Reglas de seguridad para herramientas
- Página 14 – Uso apropiado de la herramienta; Esta herramienta requiere lubricación; Uso de una amoladora recta
- Página 15 – Uso de una amoladora recta (continuación); LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA PARA; noTA: Compruebe siempre el desgaste de la herramienta
- Página 16 – IMporTAnTe: Antes de utilizar esta herramienta, compruebe que; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; seguridad del acelerador; NOTICE D’EMPLOI
- Página 17 – ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; DeWAlT. Esta garantía no se extiende a los
- Página 18 – GLOSARIO; las indicaciones siguientes:; oShA y cumplen los estándares de seguridad de
41
Español
INSTALACIÓN
Suministro de aire
La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las
herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen
depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor
vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas
herramientas
no debe exceder la PSI de servicio especificada en la
herramienta durante su funcionamiento. El uso de una presión más
alta de la capacidad nominal de la herramienta causará un desgaste
más rápido reduciendo drásticamente la vida de la herramienta. Una
presión de aire más alta también causará una condición insegura y
una explosión.
El diámetro interior de la manguera deberá ser aumentado para
compensar por una manguera inusualmente larga (más de 7,62 m o
sea 25 pies). El diámetro mínimo de lamanguera deberá ser de 3/8”
de D. I. y los conectores deben tener el
mismo diámetro interno.
El uso de lubricadores de manguera
de aire y de filtros de aire en línea es
recomendado para evitar que agua en
la manguera dañe la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie
el cedazo del filtro de entrada de aire
por lo menos una vez por semana para
remover la mugre acumulada u otras
cosas que puedan restringir el flujo de
aire.
La entrada de aire de la herramienta
usada para conectar una fuente de aire
tiene una rosca estándar americana de
1/4” NPT.
Reglas de seguridad para herramientas
neumáticas
1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o
tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está
desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada,
antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use
acopladores de cambio rápido en la herramienta. En cambio,
adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la
fuente de aire.
Herramienta
Manguera líder
Lubrique Aquí
A Diario
Acoples
1/2 pul. (o mayor)
Tubos y
conectores
Manguera
de aire
Aceitera
Conector
Filtro
Drene a diario
FIGURE A
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
15 English Maintenance Continued noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available. 4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for about 20 to 30 seconds. WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, cal...
31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE...
32 Español AMOLADORA RECTA DWMT70783 A. VirolaB. Tuerca de la virolaC. HusilloD. GatilloE. Palanca del acelerador de seguridad F. Entrada de aire de ¼” G. EscapeH. Tornillo de control de velocidadI. Cuerpo ergonómico ESPECIFICACIONES MoDelo DWMT70783 VelocIDAD lIBre (A 90 pSI) 25000 RPM TIpo De eS...