ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; DeWAlT. Esta garantía no se extiende a los - Dewalt DWMT70783 - Manual de uso - Página 17

Dewalt DWMT70783

Herramienta de corte Dewalt DWMT70783 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

45

Español

intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout

manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la

vie de l’outil et annulera la garantie.

ATENCIÓN:

Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et après chaque

usage additionnel.

Pour graisser l’outil pneumatique à la main :

1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer

les entrées d’air vers le haut.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme

les douilles, les ciseaux, etc.
3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une

cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée

’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut

circuler dans le moteur).

remarque :

utiliser l’huile SAe n˚10 si l’huile à outil pneumatique

n’est pas disponible.

4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de

escape con una toalla y hágalo funcionar entre 20 y 30 segundos.

ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas

d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin

immédiatement.

ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est

immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner

l’orifice d’échappement des gens ou objets.

Rangement

Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux

instructions sur le
« Graissage » en omettant l’étape 4.

INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al

mantenimiento:

Número del modelo _________________________________

Fecha y lugar de compra ____________________________

GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES

Las herramientas industriales D

e

WALT PARA TRABAJO PESADO

TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA

DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido

a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener

información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía,

llame al 1-800-4-

DeWAlT. Esta garantía no se extiende a los

accesorios o a los daños causados por terceros al intentar

realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales

específicos; usted goza también de otros derechos que varían

según el estado o provincia.
AMÉrIcA lATInA: Esta garantía no se aplica a los productos que

se venden en América Latina. Para los productos que se venden

en América Latina, debe consultar la información de la garantía

específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía

local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
reeMplAZo GrATuITo De lAS eTIqueTAS De

ADVerTencIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan

ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-

DeWAlT para que se le

reemplacen gratuitamente.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Maintenance Continued; noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WAlT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from

15 English Maintenance Continued noTe: use SAe #10 weight oil if air tool oil is not available. 4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for about 20 to 30 seconds. WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally, do not induce vomiting, cal...

Página 3 - GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant

31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE...

Página 4 - Español; seguridad; ESPECIFICACIONES; TRASERO; DIÁMETRO DE LA MORDAZA

32 Español AMOLADORA RECTA DWMT70783 A. VirolaB. Tuerca de la virolaC. HusilloD. GatilloE. Palanca del acelerador de seguridad F. Entrada de aire de ¼” G. EscapeH. Tornillo de control de velocidadI. Cuerpo ergonómico ESPECIFICACIONES MoDelo DWMT70783 VelocIDAD lIBre (A 90 pSI) 25000 RPM TIpo De eS...