Usar la herramienta para la limpieza; De ontstopper gebruiken; Utilizzo dello strumento di pulitura - Husqvarna ST 227P - Manual de uso - Página 24

Husqvarna ST 227P
Cargando la instrucción

29

Usar la herramienta para la limpieza

En algunas condiciones de nieve, el pasillo de eyección puede obstruirse con

hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para desalojar este atasco.

Cuando se limpia, repara o inspecciona, asegurarse de que todos

los mandos estén desconectados y que la barrena/impulsor y

todas las partes móviles se hayan parado. Desconectar el hilo de

la bujía de encendido de la bujía misma para prevenir un arranque

accidental.

Soltar el mando de la barrena y parar el motor.

Retire la herramienta de limpieza de su abrazadera de montaje. Incline

la protección hacia delante, sujete firmemente la herramienta por el

asa y presione y gire la herramienta dentro del conducto de descarga

para eliminar el bloqueo. Asegúrese de que la protección vuelva a su

posición de cierre normal después de la limpieza.

Después de quitar la nieve, volver a colocar la herramienta de limpieza en

su clip de montaje empujándola en la horquilla.

Asegurarse de que el pasillo de eyección esté dirigido en una dirección

segura (que no hayan vehículos, edificios, personas, u otros objetos en

la dirección de descarga) antes de poner en marcha el motor.

Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca de mando

de la barrena hacia la manija para limpiar la nieve del alojamiento de la

barrena y del pasillo de eyección.

De ontstopper gebruiken

Als er sneeuw ligt, kan de afvoergoot verstopt raken met ijs en sneeuw. Gebruik de ontstopper om die verstopping te verwijderen.

Zorg er bij het schoonmaken, repareren of inspecteren voor dat alle bedieningsorganen vrij staan en dat de aveg-

aar/schroefblad en alle bewegende delen stilstaan. Koppel de ontstekingsdraad los en houd de draad verwijderd

van de ontsteking zodat de machine niet onverwachts kan starten.

Laat de bedieningshendel van de avegaar los en zet de motor uit.

Verwijder de schoonmaakhulp uit zijn bevestiging. Kantel de geleiding naar voren, pak de schoonmaakhulp stevig bij het

handvat vast en duw de schoonmaakhulp met een draaiende beweging in de uitworptrechter om de verstopping los te

maken. Zorg ervoor dat de geleiding na het schoonmaken terugkeert in zijn normale gesloten positie.

Duw de ontstopper weer in de beugel terug als de opeengepakte sneeuw is verwijderd.

Controleer of de afvoergoot in een veilige richting staat (geen voertuigen, gebouwen, mensen of andere voorwerpen in de

afvoerrichting) voordat u de motor weer start.

Start de motor en knijp de bedieningshendel van de avegaar naar het handvat om de sneeuw uit de behuizing van de

avegaar en de afvoergoot te verwijderen.

Utilizzo dello strumento di pulitura

In determinate condizioni d’innevamento, il ghiaccio e la neve potrebbero intasare la bocca di scarico. Utilizzare lo strumento

di pulitura per eliminare tale ostruzione.

Prima di eseguire le operazioni di pulitura, riparazione o ispezione, verificare che tutti i comandi siano disattivati e

che la coclea/la girante e tutte le parti in movimento siano ferme. Scollegare la il cavo della candela e depositarlo

lontano dalla candela stessa, onde evitare il rischio di accensioni accidentali.

Rilasciare la leva di comando della coclea e spegnere il motore.

Estrarre lo strumento di pulizia dal rispettivo morsetto. Inclinare in avanti la protezione, afferrare fermamente la maniglia

dello strumento ruotandolo verso il deflettore di scarico per sbloccarlo dall’aggancio. Verificare che la protezione ritorni

nella sua normale posizione chiusa dopo la pulizia.

Dopo aver rimosso l’accumulo di neve, riposizionare, premendo, lo strumento sul relativo gancio di fissaggio.

Prima di riavviare il motore, verificare che la bocca di scarico sia rivolta in una direzione sicura (evitare che veicoli, edifici,

persone o altri oggetti siano rivolti nella direzione di scarico).

Riavviare il motore, quindi premere la leva di comando della coclea verso l’impugnatura per rimuovere la neve dall’involucro

della coclea e dalla bocca di scarico.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES; Formación

6 TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES Formación 1. Leer atentamente el manual de instrucciones de func- ionamiento y mantenimiento. Familiarizarse completa- mente con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conocer como parar la unidad y desconectar los mandos rápidamente...

Página 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Página 18 - Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)

23 CHOKE CONTROL TRUC TIONS E To use choke control (E) The choke control is located on the engine. Use the choke control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.• To engage choke, turn knob clockwise to “FULL”. Slowly turn knob clockwise to disengage. Bedienung des...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna