Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje - Husqvarna ST 227P - Manual de uso - Página 58

Husqvarna ST 227P
Cargando la instrucción

75

Storage

Immediately prepare your snow thrower for storage at the

end of the season or if the unit will not be used for 30 days

or more.

WARNING: Never store the snow thrower with

gasoline in the tank inside a building where fumes

may reach an open flame, spark or pilot light as

on a furnace, water heater, clothes dryer or gas

appliance. Allow the engine to cool before storing

in any enclosure.

Snow thrower

When snow thrower is to be stored for a period of time, clean

it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in

a clean, dry area.
1. Clean entire snow thrower (See “CLEANING” in the

Maintenance section of this manual).

2. Inspect and replace belts, if necessary (See “TO RE-

PLACE BELTS” in the Service and Adjustments section

of this manual).

3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this

manual.

4. Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely

fastened. Inspect moving parts and guards for damage,

breakage and wear. Replace if necessary.

5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand

lightly before painting.

Lagerung

Machen Sie Ihre Schneefräse sofort gen Ende der Saison

lagerfertig, oder wenn Sie das Gerät 30 Tage oder länger

nicht benutzen werden.

WARNUNG: Lagern Sie die Schneefräse bei gefül-

ltem Benzintank nie in einem Gebäude, in dem die

Benzindämpfe an eine offene Flamme, eine Zünd-

vorrichtung oder Zündflamme wie an einem Gash-

erd, ein Heißwassergerät, einen Wäschetrockner

oder ein gasbetriebenes Gerät gelangen könnten.

Lassen Sie den Motor zunächst abkühlen, bevor Sie

das Gerät in einem geschlossenen Raum lagern.

Schneefräse

Soll die Schneefräse über einen längeren Zeitraum gelagert

werden, so reinigen Sie sie sorgfältigst. Entfernen Sie jeg-

lichen Schmutz, Schmieröl, Blätter, usw. Lagern Sie das

Gerät in einem sauberen, trockenen Bereich.
1. Reinigen Sie die gesamte Schneefräse (Siehe “REINI-

GUNG” im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.

2. Überprüfen Sie alle Riemen und ersetzen Sie sie ge-

gebenenfalls (Siehe “ERNEUERN DER RIEMEN” im

Abschnitt Wartung und Einstellung dieses Handbuchs).

3. Schmieren Sie die Maschine gemäß der Beschreibungen

im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.

4. Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern, Befestigungss-

chrauben, Schrauben und Stifte sicher festgezogen sind.

Kontrollieren Sie alle Bewegungsteile und Schutzvor-

richtungen auf Schäden, Brüche und Verschleiß. Bei

Bedarf austauschen.

5. Bessern sie rostige oder abgeblätterte Lackstellen aus;

vor dem Lackieren leicht abschmirgeln.

Entreposage

Préparez immédiatement votre souffleuse pour l’entreposage

à la fin de la saison ou si l’unité n’est pas en fonction pour

30 jours ou plus.

ATTENTION: N’entreposez jamais la souffleuse

avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un

bâtiment où la fumée peut atteindre une flamme

nue, allumage par étincelle ou veilleuse, chauffe-

eau, sécheuses ou appareils d’utilisation du gaz.

Permettez au moteur de se refroidir avant de ranger

l’appareil dans un endroit fermé.

Souffleuse

Lorsque la souffleuse doit être rangée pour une période de

temps, nettoyez-la soigneusement, enlevez toute poussière,

graisse, feuilles etc. Rangez-la dans un endroit propre et sec.
1. Nettoyez la souffleuse en entier (Voir “NETTOYAGE”

dans la section Entretien de ce manuel).

2. Examinez et remplacez les courroies, si nécessaire

(Voir “POUR REMPLACER LES COURROIES” dans

le section de Service et Ajustement de ce manuel).

3. Lubrifiez tel qu’indiqué dans la section Entretien de ce

manuel.

4. Assurez vous que tous les écrous, boulons, vis et

broches sont solidement bloqués. Inspectez les pièces

et protections mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont

pas usées, endommagées ou cassées. Remplacer si

nécessaire.

5. Retouchez toutes les surfaces rouillées ou de peinture

écaillée; décapez légèrement au papier de verre avant

de peindre.

Almacenaje

Preparar inmediatamente la máquina quitanieves para

guardarla al final de la temporada o si la unidad no se uti-

lizará por 30 días o más.

ADVERTENCIA: No dejar nunca la máquina quita-

nieves con carburante en su depósito dentro de un

edificio donde los vapores puedan alcanzar una

llama viva, una chispa o una luz piloto como en un

horno, calentadores de agua, secadoras de ropa

o aparatos de gas. Dejar enfriar el motor antes de

guardar la máquina al interior.

Máquina quitanieves

Cuando se tiene que guardar la máquina quitanieves por

un periodo de tiempo, limpiarla completamente, quitar toda

suciedad, grasa, hojas, etc. Guardarla en una área limpia

y seca.
1. Limpiar toda la máquina quitanieves (Ver “LIMPIEZA”

en la sección de Mantenimiento de este manual).

2. Controlar y, si fuera necesario, sustituir las correas

(Ver “SUSTITUIR LAS CORREAS” en la sección de

Mantenimiento y Regulaciones de este manual).

3. Lubricar como mostrado en la sección de Mantenimiento

de este manual.

4. Asegúrese de que todas las tuercas, pernos, tornillos

y pasadores estén bien sujetos. Compruebe que las

piezas móviles y protecciones no estén dañadas, rotas

o desgastadas. Sustitúyalas si es necesario.

5. Retocar todas las superficies pintadas que estén oxi-

dadas o con faltas; lijar un poco antes de pintar.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES; Formación

6 TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES Formación 1. Leer atentamente el manual de instrucciones de func- ionamiento y mantenimiento. Familiarizarse completa- mente con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conocer como parar la unidad y desconectar los mandos rápidamente...

Página 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Página 18 - Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)

23 CHOKE CONTROL TRUC TIONS E To use choke control (E) The choke control is located on the engine. Use the choke control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.• To engage choke, turn knob clockwise to “FULL”. Slowly turn knob clockwise to disengage. Bedienung des...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna