Impeller shear bolts; Scherbolzen; Scherbolzen an einzugsschnecken; Shear bolts; Auger shear bolts - Husqvarna ST 227P - Manual de uso - Página 47

Índice:
- Página 3 – TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES; Formación
- Página 9 – Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta
- Página 18 – Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)
- Página 21 – Het bedienen van de sneeuwuitstoot; Regolare la bocca di scarico della neve
- Página 24 – Usar la herramienta para la limpieza; De ontstopper gebruiken; Utilizzo dello strumento di pulitura
- Página 26 – Moverse adelante y atrás; Voorwaarts en achterwaarts bewegen; Per spostarsi in avanti o all’indietro
- Página 29 – Per regoalre la piastra di slittamento (N)
- Página 32 – ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; Controlar el nivel de aceite del motor (Q); VOORDAT U DE MOTOR START
- Página 46 – Máquina quitanieves; Sneeuwruimer; Spazzaneve
- Página 48 – Vis de cisaillement; Vis de cisaillement de la vis sans fin; Vis de cisaillement de la roue à aube; Pernos de seguridad; Pernos de seguridad de la barrena
- Página 51 – Sustituir las correas; ANTES DE REEMPLAZAR LAS CORREAS; PARA EXTRAER LA CORREA DE LA BARRENA
- Página 52 – REEMPLAZO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN; PARA EXTRAER LA CORREA DE TRANSMISIÓN; DESPUÉS DE REEMPLAZAR LAS CORREAS
- Página 58 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
54
Impeller shear bolts
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2) shear bolts and hex nuts. Should a foreign object or ice become lodged
in the impeller, the shear bolts are de signed to break, preventing damage to any other com po nents. If impeller does not turn
when auger control lever is engaged, check to see if the shear bolts have sheared.
To replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP po si tion (or ON/OFF switch to OFF position). Wait for all moving
parts to stop.
2. Remove safety ignition key and disconnect spark plug wire from spark plug. Place wire where it cannot come in con tact
with spark plug.
3. Align holes in impeller hub (E) with holes in impeller shaft (F) and install two (2) new 2" shear bolts (G). Install 1/4-20 lock-
nuts (D) and tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment capscrew/shear bolts as supplied with your snow thrower.
4. Insert safety ignition key and reconnect spark plug wire to spark plug.
Scherbolzen
Scherbolzen an einzugsschnecken
Beide Einzugsschnecken, zur Linken und zur Rechten, sind mit Ansatz-/Scherbolzen und Sechskantmutter am Einzugsschnecken-
Schaft befestigt. Sollte sich ein Fremdkörper oder Eisbrocken in den Einzugsschnecken verfangen, so sind die Scherbolzen
so konstruiert, dass sie brechen, um etwaige Schäden an anderen Teilen der Maschine zu vermeiden. Sollten eine oder beide
Einzugsschnecken sich nicht drehen, wenn der Bedienungshebel für die Einzugsschnecken betätigt wird, sehen Sie nach, ob
ein oder beide Bolzen gebrochen sind. Ersetzen der Scherbolzen:
1. Schalten Sie alle Bedienungshebel aus und stellen Sie den Gashebel auf Position “STOP” (oder stellen Sie dass der AN/
AUS-Schalter auf Po si tion “AUS” steht). Warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen.
2. Ziehen Sie den Sicherheitszündschlüssel ab. Entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und halten Sie es von der
Zündkerze fern.
3. Bringen Sie das Loch in der Einzugsschnecken-Nabe (A) auf eine Linie mit dem Einzugsschnecken-Schaft (B), und bringen
Sie einen neuen 1/4-20 x 2" Ansatz-/Scherbolzen (C) an. Bringen Sie eine 1/4-20 Kontermutter (D) an und ziehen Sie sie fest.
VORSICHT: Keine Fremdersatzteile verwenden. Verwenden Sie nur die Originalscherbolzen, die mit Ihrer Schneefräse
geliefert wurden.
4. Einsatz Sie den Sicherheitszündschlüssel ab. Verbinden Sie das Zündkabel wieder mit der Zündkerze.
Scherbolzen am antriebsrad
Der Rotor ist an der Rotorwelle mit zwei (2) Scherschrauben und Sechskantmuttern befestigt. Sollte sich ein Gegenstand oder
ein Eisklumpen im Rotor festgesetzt haben, sollten die Scherschrauben abbrechen, um so eine Beschädigung der anderen
Bauteile zu verhindern. Wenn sich der Rotor nicht dreht, wenn der Auger-Steuerhebel in Eingriff gebracht wird, dann sehen Sie
bitte nach, ob die Scherschrauben abgeschert sind.
So ersetzen Sie die Scherschrauben:
1. Schalten Sie alle Bedienungshebel aus und stellen Sie den Gashebel auf Position “STOP” (oder stellen Sie dass der AN/
AUS-Schalter auf Po si tion “AUS” steht). Warten Sie, bis alle beweglichen Teile stillstehen.
2. Ziehen Sie den Sicherheitszündschlüssel ab. Entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und halten Sie es von der
Zündkerze fern.
3. Richten Sie die Öffnungen in der Rotornabe (E) auf die Öffnungen in der Rotorwelle (F) aus und installieren Sie zwei (2)
neue 2" Scherschrauben (G). Setzen Sie die 1/4-20 Kontermuttern (D) ein und ziehen Sie diese gut fest.
VORSICHT: Keine Fremdersatzteile verwenden. Verwenden Sie nur die Originalsechskantschrauben/-scherbolzen, die
mit Ihrer Schneefräse geliefert wurden.
4. Einsatz Sie den Sicherheitszündschlüssel ab. Verbinden Sie das Zündkabel wieder mit der Zündkerze.
Shear bolts
Auger shear bolts
Both right and left-hand augers are secured to the auger shaft with a shoul-
der/shear bolt and hex nut. Should a foreign object or ice become lodged
in the augers, the shear bolts are designed to break, preventing damage to
any other com po nents. If one or both au gers do not turn when auger control
lever is engaged, check to see if one or both of the bolts have sheared. To
replace the shear bolts:
1. Disengage all controls and move throttle control to STOP po si tion (or
ON/OFF switch to OFF position). Wait for all moving parts to stop.
2. Remove safety ignition key and disconnect spark plug wire from spark
plug. Place wire where it cannot come in con tact with spark plug.
3. Align hole in auger hub (A) with hole in auger shaft (B) and install a
new 1/4-20 x 2" shoulder/shear bolt (C). Install 1/4-20 lock nut (D) and
tighten securely.
CAUTION: Do not substitute. Use only original equipment shear bolts
as supplied with your snow thrower.
4. Insert safety ignition key and reconnect spark plug wire to spark plug.
E
D
C
B
A
F
G
D
A
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
6 TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES Formación 1. Leer atentamente el manual de instrucciones de func- ionamiento y mantenimiento. Familiarizarse completa- mente con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conocer como parar la unidad y desconectar los mandos rápidamente...
14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...
23 CHOKE CONTROL TRUC TIONS E To use choke control (E) The choke control is located on the engine. Use the choke control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.• To engage choke, turn knob clockwise to “FULL”. Slowly turn knob clockwise to disengage. Bedienung des...