Manipulación segura de la gasolina; haya una flama; Mantenimiento general; inflamable y los vapores son explosivos. - Husqvarna Z142 - Manual de uso - Página 10

Índice:
- Página 2 – C O N T E N T S
- Página 4 – CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD; Para implementar mejoras, las specificaciones
- Página 5 – I N T R O D U C C I Ó N; eficiencia superior al cortar con rapidez áreas
- Página 6 – Número de fabricación; Buen servicio
- Página 7 – S Í M B O L O S Y R Ó T U L O S; INFORMACIÓN IMPORTANTE; Xxxx xxxxxx; ADVERTENCIA; Xxxx xxxxxx xxxxx
- Página 8 – S E G U R I D A D; Uso general; cuando atraviese superficies de grava.; CAUSAR LESIONES GRAVES O LA; Seguridad infantil
- Página 9 – con buena luz artificial.; Equipo de seguridad personal
- Página 10 – Manipulación segura de la gasolina; haya una flama; Mantenimiento general; inflamable y los vapores son explosivos.
- Página 11 – No interfiera con la función propia de los
- Página 12 – estacionamiento no es suficiente para bloquear; Transporte; Consulte y respete las normas de tráfico locales; Remolque; para detenerse. No remolque en una superficie; Parachispas
- Página 13 – C O N T R O L E S
- Página 14 – Palancas de control de la dirección; Freno de estacionamiento; La máquina puede girar
- Página 15 – Interruptor de encendido; NOTA: El indicador de servicio funciona (horas; Estrangulador
- Página 16 – Varillajes de derivación; Para obtener; Eleve siempre
- Página 17 – Depósito de combustible; Almacenamiento; Palanca de ajuste del asiento
- Página 18 – O P E R A C I Ó N; Capacitación; movimiento del cortacésped en una superficie dura,; Dirección; Para mover la máquina hacia adelante y hacia; Compruebe que haya suficiente combustible en; Antes de arrancar
- Página 19 – Arranque del motor; estacionamiento firmemente hacia afuera, hasta; Operación; NOTA: El cortacésped está equipado con un
- Página 20 – Detención del motor; Observe e identifique rocas y otros objetos fijos; Trabajo en pendientes; Conducción
- Página 21 – es deficiente porque las ruedas se hunden en el; Mover la máquina manualmente; LEVANTE LA MÁQUINA! La máquina no está
- Página 22 – M A N T E N I M I E N TO; Programa de mantenimiento; Mantenimiento
- Página 23 – Asegúrese siempre de que el cable ROJO de
- Página 24 – Batería; Para quitar los cables, invierta el orden; Quite el cable ROJO de las dos baterías en; Limpieza de la batería y los bornes; Afloje las dos tuercas de los pernos en J; Cambio de la batería; Primero conecte el cable ROJO de la batería; INFORMACIÓN IMPORTANTE:
- Página 25 – Sistema de seguridad; NOTA: Si los controles de la dirección no se mantienen; detención y compruebe que haya suficiente
- Página 26 – Presión de los neumáticos; NO agregue; Ruedecillas; Desmontaje y montaje; Correas en V; NOTA: La correa mostrará algunas pequeñas; Extracción de la correa del equipo; NOTA: Para facilitar la instalación de la cinta de la
- Página 27 – Ajuste del equipo de corte; Nivelación del equipo; una superficie nivelada. Asegúrese de que los
- Página 28 – Discos de corte; AVISO; El afilado de las cuchillas debe realizarlo un; Reemplazo de las cuchillas; Limpieza
- Página 29 – L U B R I C A C I Ó N; Información general; correas o las superficies de avance de las poleas; las correas o las superficies de avance de la; Transmisión; Cambiar filtro
- Página 30 – Cambio de aceite del motor; NOTA: Cambie el aceite del motor cuando; quemaduras, se debe apagar el motor y dejar; Engrasadores de rueda y equipo; Montaje de la rueda delantera
- Página 31 – S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S; Sistema de; El motor funciona con dificultad; Obstrucción en el filtro o suministro de; La máquina vibra; Ventilación deficiente alrededor del motor; La máquina se mueve lentamente, de forma; Varillaje de desviación de la bomba hidráulica; El equipo de corte no está acoplado; Las cuchillas están desafiladas
- Página 32 – A L M A C E N A M I E N TO; Almacenamiento durante el invierno; almacenamiento al final de la temporada de corte; Servicio; inflamable y puede provocar daños personales
- Página 34 – D ATO S T É C N I C O S; A presión con filtro de aceite
- Página 35 – TORNILLOS HEXÁGONOS; Especificaciones de par
- Página 36 – R E G I S T R O D E S E R V I C I O; SERVICIO DE ENTREGA; Verificar que el motor tenga la cantidad correcta de aceite
- Página 37 – DESPUÉS DE 10 HORAS; Comprobar el filtro de aire de la bomba de combustible; SERVICIO DE 50 HORAS
- Página 38 – SERVICIO DE 100 HORAS
44
S E G U R I D A D
ADVERTENCIA:
No conduzca en lomas
con pendientes superiores a 10 grados. Y no
conduzca a través de pendientes.
• No corte el césped húmedo. Los neumáticos
podrían perder tracción.
• Evite arrancar, parar o girar en una pendiente.
Si los neumáticos pierden tracción, desacople
las cuchillas y avance lentamente y en línea
recta bajando la pendiente.
• Mantenga el
desplazamiento
lento y gradual en
las pendientes.
No haga cambios
repentinos de
velocidad o
dirección, pues
podría causar que la máquina se vuelque.
• Ponga especial atención mientras usa la
máquina con recogedores de césped u
otros accesorios, ya que pueden afectar la
estabilidad de la máquina.
• No use la máquina en pendientes
pronunciadas.
• No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
• No corte cerca de declives, zanjas o
terraplenes. La máquina podría volcarse de
repente si una rueda pasa sobre la orilla o si la
orilla termina en un hoyo.
ADVERTENCIA:
El motor y el sistema
de escape se calientan mucho durante el
funcionamiento. Existe riesgo de quemaduras
si se tocan. Deje que el motor y el sistema de
escape se enfríen antes de llenar el depósito
de combustible.
Manipulación segura de la gasolina
• No llene la máquina
de combustible en
interiores.
• No almacene
la máquina o
el recipiente de
combustible donde
haya una flama
abierta, chispa o una luz de piloto como la de
un calentador de agua u otros aparatos.
• Antes de comenzar el reabastecimiento de
combustible, reducir al mínimo el riesgo de
electricidad estática tocando una superficie de
metal.
• No llene los recipientes adentro de un vehículo
o en un camión o trailer con forro de plástico.
Coloque siempre los recipientes en el suelo y
lejos del vehículo durante el llenado.
• No llene de más el tanque de combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
asegúrela apretándola.
• Retire el equipo que funciona con gasolina
del camión o trailer y rellénelo en el suelo.
Si esto no es posible, rellene el equipo con
un recipiente portátil, en lugar de hacerlo
directamente con la boquilla del dispensador de
gasolina.
• Mantenga la boquilla en contacto con el
borde del tanque o recipiente de combustible
abriéndolo en todo momento hasta que el
llenado de combustible esté completo. No use
un dispositivo que mantenga abierta la boquilla.
• Si el combustible se derrama sobre la ropa,
cámbiesela de inmediato.
• No arranque el motor cerca de combustible
derramado.
• No utilice gasolina como producto de limpieza.
• Si surgen fugas en el sistema de combustible,
no se debe arrancar el motor hasta que el
problema se haya resuelto.
• Compruebe el nivel de combustible antes de
cada uso y deje espacio para que se expanda
el combustible, ya que el calor del motor y el sol
pueden hacer que el combustible se expanda y
se desborde.
Mantenimiento general
• No utilice la máquina en un espacio interior
o en espacios
sin ventilación
adecuada. Los
gases de escape
contienen monóxido
de carbono, un gas
inodoro, venenoso
y letal.
Para evitar una lesión personal o un daño en la
propiedad, tenga cuidado extremo al manejar
la gasolina. La gasolina es extremadamente
inflamable y los vapores son explosivos.
• Apague los cigarrillos, habanos, pipas y otras
fuentes de ignición.
• Use solo recipientes de gasolina aprobados.
• No retire el tapón de la gasolina ni agregue
combustible con el motor en funcionamiento.
Permita que el motor se enfríe antes de volver a
llenar el tanque de combustible.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
C O N T E N T S INTRODUCTION ...................................................... 4 Driving and Transport on Public Roads ............... 4 Towing .................................................................. 4 Operating ............................................................. 4 SYMBOLS ...
CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Requisitos para EE.UU. En el motor y/o en el compartimiento del motor hay etiquetas que indican que la máquina cumple con los requisitos. Esto también es aplicable a requisitos especiales para cualquiera de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire...
39 I N T R O D U C C I Ó N Felicitaciones Gracias por adquirir un cortacésped Husqvarna. Esta máquina se ha fabricado para lograr una eficiencia superior al cortar con rapidez áreas grandes. Un panel de control fácilmente accesible para el operador y una transmisión hidrostática regulada por control...