Bosch GMS 120 Instrumento de medición – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Español |
21
Bosch Power Tools
2 609 140 939 | (8.3.12)
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 de acuer-
do con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE,
2004/108/CE, 1999/5/CE.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 02.03.2012
Montaje
Inserción y cambio de la pila
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el apa-
rato de medición.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila
14
presionar el en-
clavamiento
15
en dirección de la flecha y abatir hacia arriba
la tapa del alojamiento de la pila. Inserte la pila suministrada.
Respete la polaridad correcta de acuerdo a la representación
en la parte interior del alojamiento de las pilas.
El símbolo de estado de carga
h
muestra siempre la carga ac-
tual de la pila:
–
Pila plenamente cargada.
–
2/3 de capacidad o algo menos
–
1/3 de capacidad o algo menos
–
Cambiar pila
f
Saque la pila del aparato de medición si pretende no
utilizarlo durante largo tiempo.
Si el tiempo de almace-
naje es prolongado, la pila se puede llegar a corroer o auto-
descargar.
Operación
f
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
f
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. Si hu-
biese quedado sometido a un cambio fuerte de tempe-
ratura, antes de ponerlo en servicio, espere primero a
que la temperatura del aparato se encuentre dentro del
margen de funcionamiento.
Las temperaturas extremas
o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la
precisión del aparato de medición o a la representación en
el display.
f
La utilización u operación de instalaciones de emisión,
como, p. ej., WLAN, UMTS, radar de aviación, antenas
de emisora o microondas en las inmediaciones pueden
afectar a la medición.
Puesta en marcha
Conexión/desconexión
f
Antes de conectar el aparato de medición cerciorarse
de que no esté humedecida el área del sensor 12.
Si fue-
ra éste el caso secar el aparato de medición con un paño
seco.
f
Si el aparato de medida ha sido sometido a un cambio
brusco de temperatura, deje que éste se atempere pri-
mero antes de conectarlo.
Para
conectar
el aparato de medición pulse la tecla de co-
nexión/desconexión
5
.
Para
desconectar
el aparato de medición pulse nuevamente
la tecla de conexión/desconexión
5
.
Si durante aprox. 5 min no se pulsa ninguna de las teclas del
aparato de medición o no se detecta ningún objeto, el aparato
de medición se desconecta automáticamente para proteger
la pila.
Conexión/desconexión de la iluminación del display
Con la tecla
6
puede Ud. conectar y desconectar la ilumina-
ción del display.
Conexión/desconexión de la señal acústica
Con la tecla
7
puede Ud. conectar y desconectar la señal acús-
tica. Si está desactivada la señal acústica en el display se re-
presenta el símbolo
a
.
Detector Digital
GMS 120
Nº de artículo
3 601 K81 0..
Profundidad de detección máx. *
– Metales férricos
– Metales no férricos (cobre)
– Conductores bajo tensión
110– 230 V (con tensión aplicada)**
– Madera
120 mm
80 mm
50 mm
38 mm
Desconexión automática después de
aprox.
5 min
Temperatura de operación
– 10 ° C ... + 50 ° C
Temperatura de almacenamiento
– 20 ° C ... + 70 ° C
Pila
1 x 9 V 6LR61
Autonomía aprox.
5 h
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
270 g
Grado de protección
IP 54 (protección
contra polvo y salpi-
caduras de agua)
* dependiente del modo de operación, material y tamaño de los objetos,
así como del tipo material y estado de la base
** La profundidad de detección es menor en conductores que no se en-
cuentren bajo tensión
f
Si las propiedades del material de base son desfavorables ello
puede mermar la precisión de la medición.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1222-005.book Page 21 Thursday, March 8, 2012 11:26 AM
Contenido
- 7 Elimination des déchets; Español; Instrucciones de seguridad; Utilización reglamentaria
- 8 Datos técnicos; Montaje; Inserción y cambio de la pila; Operación; Puesta en marcha
- 9 Modo de funcionamiento (ver figuras A – B)
- 10 Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
- 11 Servicio técnico y atención al cliente; Português; Indicações de segurança
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)