Página 2 - Cómo utilizar el botón MODE; IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Mientras mantiene pulsado SEL (selección), pulse (en espera/encendido/atenuador) durante más de 2 segundos.Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. Notas: • También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canal...
Página 3 - CONTENIDO; UTILIZACIÓN DEL CONTROL; OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE
3 ESP AÑOL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INTRODUCCIÓN DE MP3 ................. 23 ¿Qué es MP3? ............................
Página 4 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES; Panel de control; Ventanilla de visualización
4 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón SEL (selección) 3 Botón FM/AM 4 Botón CD 5 Ranura de carga 6 Ventanilla de visualización 7 Botón 0 (expulsión) 8 Botón TP PTY (tráfico de programa/tipo deprograma) 9 Sensor remoto • Es posible contr...
Página 5 - OPERACIONES BASICAS; Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; Para disminuir el volumen en un instante
5 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuandousted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón paraencender la unidad. 2 Reproduzca la fuent...
Página 6 - Seleccione “DEMO OFF”.
6 ESP AÑOL Cancelación de lademostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con lademostración en pantalla activada para que seinicie automáticamente tras un período deinactividad de 20 segundos.• Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primeravez. ...
Página 7 - Ajuste del reloj; Ajuste el sistema de reloj.
7 ESP AÑOL Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya seaa 24 horas o 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte la página 31). 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” (hora)...
Página 8 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; AM
8 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsquedaautomática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón,la banda cambia de lasiguiente ...
Página 9 - Pulse y mantenga pulsado
9 ESP AÑOL Para buscar una emisoramanualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón,la banda cambia de lasiguiente manera: Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,FM3). Podrá usar cualquiera de ellas paraescuchar un radiodifusión en FM. 2 Pulse ...
Página 10 - Preajuste manual
10 ESP AÑOL Para sintonizar emisoras de frecuenciasmás bajas Para sintonizar emisorasde frecuencias más altas Cómo almacenar emisoras enla memoria Las emisoras podrán almacenarse en lamemoria mediante uno de los dos métodossiguientes.• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencial de ...
Página 12 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
12 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como inf...
Página 13 - Empleo de la recepción de espera de TA
13 ESP AÑOL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte la página 31). 2 Seleccione “AF-REG” (recepción defrecuencia alternativa/regionalización) si no estávisualizado en la pantalla. 3 Seleccione el modo d...
Página 15 - Búsqueda de su programa favorito
15 ESP AÑOL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6). ...
Página 16 - Pulse; Búsqueda del tipo de programa favorito
16 ESP AÑOL 3 Pulse ¢ o 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programafavorito. • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que elseleccionado por usted, se sintonizará esaemisora. • Si no hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PT...
Página 17 - Ajuste del nivel de volumen de TA
17 ESP AÑOL Ajuste del nivel de volumen de TA Podrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico, el nivel de volumencambiará automáticamente al nivel preajustado.• Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en la página 30. 1 Pul...
Página 19 - Reproducción de un CD; Inserte un CD en la ranura de carga.; OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD; Para parar la reproducción y expulsar el CD
19 ESP AÑOL Para la operación de los discos MP3, refiérase a“OPERACIONES DE MP3” en las páginas 24 a27. Reproducción de un CD Inserte un CD en la ranura de carga. La unidad se enciende,el CD se introduce y lareproducción se iniciaautomáticamente. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa...
Página 22 - durante más de 2 segundos.; Reproducción del CD Text
22 ESP AÑOL Prohibición de la expulsióndel disco Es posible inhibir la expulsión del disco ybloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD, pulse y mantengapulsado 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” parpadea en la pantalla duranteaproximadamente 5 segundos, y el disco quedabloqueado pa...
Página 23 - INTRODUCCIÓN DE MP3; Compatible con etiqueta ID3; Jerarquía
23 ESP AÑOL INTRODUCCIÓN DE MP3 ¿Qué es MP3? MP3 es abreviatura de Motion Picture ExpertsGroup (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 essimplemente un formato de archivo conuna relación de compresión de datos de 1:10(128 Kbps*). * La velocidad de bits es el número promedio de bitsque consume un segundo de d...
Página 24 - Reproducción de un disco MP3; OPERACIONES DE MP3
24 ESP AÑOL Refiérase también a “OPERACIONES DELREPRODUCTOR DE CD” en las páginas 19 a 22. Reproducción de un disco MP3 Inserte un disco MP3 en la ranura decarga. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un disco introducido en laranura de carga, la unidad se enciende y se...
Página 25 - • Cuando “TAG DISP” está ajustado a; • Cuando “TAG DISP” se encuentra
25 ESP AÑOL Para cambiar la información en pantalla Mientras se está reproduciendo un archivo MP3,podrá cambiar la información del disco mostradaen la pantalla. Pulse DISP (pantalla) repetidamente.Cada vez que pulsa el botón, lavisualización en la pantalla cambiade la manera siguiente: • Cuando “TAG...
Página 28 - AJUSTES DEL SONIDO
28 ESP AÑOL AJUSTES DEL SONIDO Indicación Para: Valores preajustados BAS TRE LOUD USER (Sonido 00 00 OFF plano) ROCK Música de +03 +01 ON rock o disco CLASSIC Música +01 –02 OFF clásica POPS Música ligera +04 +01 OFF HIP HOP Música de +02 00 ON funk o rap JAZZ Música de +02 +03 OFF jazz Nota: Cada m...
Página 29 - Ajuste del sonido; Seleccione el ítem que desea ajustar.; Repita los pasos
29 ESP AÑOL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características desonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón,los ítems ajustables cambiande la siguiente manera: Indicación Para: Gama BAS * 1 Ajustar los graves. –06 (mín.) |+06 (máx.) TRE * 1 Aj...
Página 30 - Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.; OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
30 ESP AÑOL Cambio de los ajustesgenerales (PSM) Podrá cambiar las opciones listadas en la tablade la página 31 utilizando el control PSM (Modode ajustes preferidos). Procedimiento básico 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en l...
Página 33 - Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.; Cómo instalar el panel de control
33 ESP AÑOL Desmontaje del panel decontrol Podrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,preste atención para no dañar los conectoresprovistos al dorso del panel de control y en elportapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de de...
Página 34 - Instalación de la pila; UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
34 ESP AÑOL ESP AÑOL Este la unidad también puede controlarse adistancia de la manera indicada en la presente (con un control remoto adquirido a opción) . Con esta unidad, se recomienda utilizar elcontrol remoto RM-RK50 o RM-RK60.(Ej.: Quando si usa RM-RK60) Antes de emplear el control remoto:• Apun...
Página 35 - Ubicación de los botones
35 ESP AÑOL ESP AÑOL Ubicación de los botones RM-RK60 3 • Selecciona las emisoras preajustadas mientras escucha la radio.Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora preajustada aumenta, y sesintoniza la emisora seleccionada. • Salta al primer archivo de la carpeta anterior mientras está escu...
Página 36 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
36 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo. Verifique los cables y lasconexiones. Mientras mantiene pulsado SEL(selección), pulse (en espera/...
Página 38 - MANTENIMIENTO; Manipulación de los discos; Cómo tratar los discos; Para mantener los discos limpios
38 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs(Reescribibles) y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco desu caja, presione el sujetador central de la c...
Página 39 - SECCIÓN DEL SINTONIZADOR; ESPECIFICACIONES
39 ESP AÑOL SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con unadistorsión armónica total nomayor de 0,8%. Trasera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a...
Página 44 - ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; W przypadku NIEPRAWID ̧OWEJ; Wyzeruj jego pami ́ç; Patrz Zerowanie pami ́ci urzàdzenia; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего
SP, IT, PO, RU 0204KKSMDTJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ prac...