Página 2 - IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER; Cómo reposicionar su unidad
2 ESP AÑOL Cómo utilizar el botón MODE Si pulsa botón MODE, la unidad accederá al modo de funciones y los botones numéricos ylos botones 5 / ∞ funcionan como diferentes botones de funciones. Ej.: Cuando el botón numérico 2 funciona como botón MO (monofónico). Para volver a usar estos botones para la...
Página 3 - CONTENIDO; OPERACIONES DEL REPRODUCTOR
3 ESP AÑOL OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ...... 23 Cambio de los ajustes generales (PSM) ... 23Desmontaje del panel de control .............. 26 OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD ... 27 Acerca de los discos MP3 ......................... 27Reproducción de los discos ...................... 28Selección de lo...
Página 4 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES; Panel de control; Ventanilla de visualización
4 ESP AÑOL 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón SEL (selección) 3 Botón TP PTY (tráfico de programa/tipo deprograma) 4 Botón FM/AM DAB 5 Botón CD CD-CH (cambiador de CD) 6 Ventanilla de visualización 7 Botón 0 (expulsión) 8 Botón 5 (arriba) Botón +10 9 Botón (soltar panel de control) p D...
Página 5 - Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; OPERACIONES BASICAS
5 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sonido según se desee.(Consulte las páginas 21 y 22). Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquir fuente. “ATT” comienzaa parpadear en la pantalla, y el nivel de volumendisminuirá en un instante.Para regresar al nivel ...
Página 6 - Seleccione “DEMO OFF”.
6 ESP A Ñ OL Cancelación de lademostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con lademostración en pantalla activada para que seinicie automáticamente tras un período deinactividad de 20 segundos.• Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primeravez...
Página 7 - Ajuste del reloj; Ajuste el sistema de reloj.
7 ESP AÑOL Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj ya seaa 24 horas o 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 23 y 24). 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H”...
Página 8 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; Comience la búsqueda de la emisora.; AM; Pulse y mantenga pulsado
8 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón,la banda cambia de lasiguien...
Página 10 - Preajuste manual
10 ESP A Ñ OL FM1 FM2 FM3 AM 4 Repita el procedimiento de arribapara almacenar otras emisoras enlos otros números de preajuste. Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en elmismo número de preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de...
Página 11 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
11 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como i...
Página 12 - Empleo de la recepción de espera de TA
12 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 23 y 24). 2 Seleccione “AF-REG” (recepción defrecuencia alternativa/regionalización) si no estávisualizado en la pantalla. 3 Seleccione ...
Página 14 - Búsqueda de su programa favorito
14 ESP A Ñ OL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6)...
Página 15 - Pulse; Búsqueda del tipo de programa favorito
15 ESP A Ñ OL 3 Pulse ¢ o 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programafavorito. • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que elseleccionado por usted, se sintonizará esaemisora. • Si no hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código ...
Página 16 - Ajuste del nivel de volumen de TA
16 ESP AÑOL Ajuste del nivel de volumen de TA Podrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico, el nivel de volumencambiará automáticamente al nivel preajustado.• Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en la página 23. 1 Pul...
Página 18 - Reproducción de un CD; Abra el panel de control.; Inserte un CD en la ranura de carga.; OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD
18 ESP A Ñ OL La pantalla cambia para mostrar los siguientes: Notas: • Cuando se inserta un CD al revés, el mismo será expulsado automáticamente (si el panel de controlestá abierto).Si el panel de control está cerrado, la fuentecambia a la seleccionada previamente, y“PLEASE” y “EJECT” aparecen alter...
Página 20 - durante más
20 ESP AÑOL Para reproducir las pistas repetidamente(Reproducción repetida de pistas) Podrá reproducir repetidamente la pista actual. 1 Pulse MODE para entrar enmodo de funciones mientras seestá reproduciendo un CD. 2 Pulse RPT (repetición) mientras“MODE” permaneceparpadeando en la pantalla,para que...
Página 21 - AJUSTES DEL SONIDO
21 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos desonido preajustados (C-EQ:ecualizador personalizable) Puede seleccionar un modo de sonidopreajustado (C-EQ: ecualizador personalizable)adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan lo...
Página 22 - Ajuste del sonido; Seleccione el ítem que desea ajustar.; Repita los pasos
22 ESP A Ñ OL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonidoa su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón,los ítems ajustables cambiande la siguiente manera: Indicación Para: Gama BAS * 1 Ajustar los graves. –06 (mín.) |+06 (máx.) TRE * 1 ...
Página 23 - Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.; OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES; Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
23 ESP AÑOL Cambio de los ajustesgenerales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de abajo y en lapágina 24 se pueden cambiar utilizando elcontrol PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ít...
Página 26 - Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.; Cómo instalar el panel de control
26 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel decontrol Podrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,preste atención para no dañar los conectoresprovistos al dorso del panel de control y en elportapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de ...
Página 27 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD; Acerca de los discos MP3
27 ESP AÑOL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Con esta unidad se recomienda utilizar elcambiador de CD de JVC compatible con MP3. Utilizando este cambiador de CD, podráreproducir sus CD-Rs (Grabables) y CD-RWs(Reescribibles) originales grabados ya sea enformato audio CD o en formato MP3.• También se pue...
Página 28 - Reproducción de los discos; CD
28 ESP AÑOL • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primerapista del disco actual. Notas: • Cuando usted pulsa CD CD-CH, la alimentación se enciende automáticamente. No necesita pulsar para conectar la alimentación. • Si cambia la fuente, la reproducción del cambiador d...
Página 31 - OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR
31 ESP AÑOL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Reproducción del componenteexterior Podrá conectar el componente externo al jack delcambiador de CD en la par te trasera utilizando eladaptador de entrada de línea KS-U57 (nosuministrado). Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea ...
Página 32 - OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; Seleccione el sintonizador de DAB.; ¿Qué es el sistema DAB?
32 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Cómo sintonizar un“ensemble” y uno de losservicios Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas(servicios) transmitidos al mismo tiempo.Después de sintonizar un “ensemble”, podráseleccionar el servicio que desea escuchar. Antes de empezar.... Pulse F...
Página 33 - Comience a buscar un “ensemble”.; Para restablecer el sintonizador de FM/AM
33 ESP A Ñ OL FM/AM DAB 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, labúsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que sereciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea,primario o secundario) que deseaescuchar. Para c...
Página 34 - Sintonice un “ensemble” deseado.
34 ESP A Ñ OL 3 Sintonice un “ensemble” deseado. 4 Seleccione un servicio del“ensemble” que desea escuchar. 5 Pulse y mantenga pulsado el botónnumérico (en este ejemplo, 1)durante más de 2 segundos paraalmacenar el servicio seleccionadoen el número de preajuste quedesea. 6 Repita el procedimiento de...
Página 35 - Para usar la recepción alternativa
35 ESP A Ñ OL Qué más puede hacer con elDAB Rastreo automático del mismo programa(Recepción alternativa) Podrá seguir escuchando el mismo programa.• Mientras se está recibiendo un servicio DAB: Cuando esté conduciendo en un área dondeno se pueda recibir el servicio, esta unidadsintonizará automática...
Página 36 - Instalación de la pila; UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
36 ESP A Ñ OL Este la unidad también puede controlarse adistancia de la manera indicada en la presente (con un control remoto adquirido a opción) . Con esta unidad, se recomienda utilizar elcontrol remoto RM-RK50 o RM-RK60.(Ej.: Quando si usa RM-RK60) Antes de emplear el control remoto:• Apunte el c...
Página 37 - Ubicación de los botones
37 ESP AÑOL Ubicación de los botones RM-RK60 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios) mientras escucha la radio (o elsintonizador DAB).Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora (o servicios) preajustadaaumenta, y se sintoniza la emisora(o servicios) seleccionada. • Mientras s...
Página 38 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
38 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo. Verifique los cables y lasconexiones. Pulse el botón de reposición delportapanel después dedesmon...
Página 40 - MANTENIMIENTO; Manipulación de los discos; Cómo tratar los discos; Para mantener los discos limpios
40 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducir CDs,CD-Rs (Grabables) y CD-RWs (Reescribibles). • Esta unidad no es compatible con discos MP3, pero puede hacer funcionar un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC. Cómo tratar los discos Cuando saqu...
Página 41 - ESPECIFICACIONES; SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
41 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Trasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsiónarmónica total no mayor de0,8%. Trasera: 19 W por can...
Página 45 - ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; W przypadku NIEPRAWID ̧OWEJ; Wyzeruj jego pami ́ç; Patrz Zerowanie pami ́ci urzàdzenia; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего
SP, IT, PO, RU 1203KKSMDTJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ prac...