ENGLISH; COMPONENTS OF HAND BLENDER; USO DE LOS ACCESORIOS PARA RAYAR Y REBANAR - Koblenz BKM-800 IN - Manual de uso - Página 3

Mezclador Koblenz BKM-800 IN - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – WARNING; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Read all instructions before using this; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Página 3 – ENGLISH; COMPONENTS OF HAND BLENDER; USO DE LOS ACCESORIOS PARA RAYAR Y REBANAR
- Página 4 – USO DEL ACCESORIO PARA BATIR; USO DEL CONTENEDOR CON CUCHILLAS PARA PICAR; ASSEMBLE; USING THE WISK ACCESSORY; USING THE CHOPPING BLADE ACCESSORY
- Página 5 – COMPONENTES DE LA BATIDORA DE INMERSIÓN; ANTES DE USAR SU BATIDORA DE INMERSIÓN POR PRIMERA VEZ.
- Página 6 – CONTENIDO; INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; ESP; WARRANTY
3
10
1. Variable speed control
2. Low speed switch
3. High speed switch
4. Motor unit
5. Blender
6. Whisk conector
7. Whisk
8. Feeder tube
9. Lid
10. Chopping Blade
11. Container
12. Blade accessory
13. Mixing cup
ENGLISH
COMPONENTS OF HAND BLENDER
USING THE HAND BLENDER
1. Place the hand bender blade on the motor unit and secure it.
2. Connect to the power supply, to avoid splashing place all the
ingredient inside the mixing glass.
3. Hold the mixing glass and press the a button on the switch.
4. Move hand bleder from top to bottom to achieve better results.
5. After use, unplug the power supply immediately.
NOTE: If you have a problem with blades, contact your
Authorized Service Center. Do not attempt to disassemble or
repair them.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
1
- Do not use the hand blender continuously for more than 60 seconds without a 60 seconds rest. This cycle
can be repeated three times. If more cycles are needed please allow the hand blender to cool down for a few
minutes.
1. Quitar la tapa de la unidad
picadora.
2. Inserte la cuchilla a usar.
3. Coloque el soporte de la cuchilla en
la barra del medio del contenedor.
4. Cubra la tapa en el contenedor.
Atornillar con fuerza y bloquearlo.
5. Fije la unidad de del motor y cierre
6. Coloque los ingredientes.
4
5
6
4
5
6
Use la cuchilla para rebanar cortar queso, zanahorias, papas, pepino, cebollas etc.
Utilice la hoja de Juliana para ingredientes firmes para ensaladas, guarniciones, guisos y
papas fritas.
Use la cuchilla de rayar para queso, zanahorias, papas y alimentos de textura similar.
1
2
3
After use, remove the plug and disassemble the accessories.
USO DE LOS ACCESORIOS PARA RAYAR Y REBANAR
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
WARNING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS Read all instructions before using this hand blender. Save these instructions. This blender is for household use only. When using your food processor, basic safety precautions should always be followed: 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 2. Adult sup...
3 10 1. Variable speed control 2. Low speed switch 3. High speed switch 4. Motor unit 5. Blender 6. Whisk conector 7. Whisk 8. Feeder tube 9. Lid 10. Chopping Blade 11. Container 12. Blade accessory 13. Mixing cup ENGLISH COMPONENTS OF HAND BLENDER USING THE HAND BLENDER 1. Place the hand b...
4 9 Después del uso, desconecte el enchufe y desensamble los accesorios. PRECAUCIÓN: Siempre usar las cuchillas para picar con el recipiente, no intente usar de otra forma. 1. Coloque la cuchilla de cortar en la barra del medio del contenedor 2. Ponga los ingredientes adentro. 3. Cubra ...