Página 2 - IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Pulse el botón dereposición en el panel decontrol utilizando unbolígrafo o unaherramienta similar.Esto hará que sereposicione elmicrocomputadorincorporado. Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted—como por ejemplo los canales preajustados...
Página 3 - CONTENIDO
3 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. *Temperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo...
Página 4 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES; Panel de control; Ventanilla de visualización
4 ESP A Ñ OL KD-G801 KD-G701 KD-G801 KD-G701 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Ventanilla de visualización f Indicadores de información del disco— (pista/archivo), TAG (etiqueta ID3), (carpeta) g Indicador MP3 h Sólo para KD-G801: Indicador CH (cambiador de CD) j Indicador CD k Sólo para KD-G801: Indicador L...
Página 5 - Control remoto
5 ESP A Ñ OL Control remoto 3 • Selecciona las emisoras preajustadas (o servicios * ) mientras escucha la radio (o el sintonizador DAB * ). Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora (o servicios * ) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora(o servicios * ) seleccionada. • Salta al pri...
Página 6 - Preparación del control remoto; Instalación de la pila
6 ESP A Ñ OL Preparación del control remoto Antes de emplear el control remoto:• Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal.Asegúrese de que no haya obstáculos en elcamino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o iluminación artifi...
Página 7 - Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; OPERACIONES BASICAS
7 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sonido según se desee.(Consulte las páginas 31 – 33). Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT”comienza a parpadear en la pantalla, y el nivelde volumen disminuirá en un instante.Para regresar al nivel...
Página 8 - Seleccione “DEMO OFF”.; DEMO OFF
8 ESP A Ñ OL Cancelación de lademostración en pantalla La unidad se expide de fábrica con lademostración en pantalla activada para que seinicie automáticamente tras un período deinactividad de 20 segundos.• Se recomienda cancelar la demostración en pantalla antes de utilizar la unidad por primeravez...
Página 9 - Ajuste el sistema de reloj.; Ajuste del reloj
9 ESP A Ñ OL 4 Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “CLOCK24H/12H”. 2 Seleccione “CLOCK 24HOUR” o “CLOCK12HOUR”. 1 2 5 Finalice el ajuste. Nota: Para mostrar la hora del reloj en la pantalla, consultela página 36. Para ver otra información durante lareproducción, pulse DISP (pantalla). Cada vez ...
Página 10 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; A M
10 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón, la bandacambia de la sigui...
Página 11 - Pulse y mantenga pulsado
11 ESP A Ñ OL 2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4 hasta que “M” (manual) comience a parpadear en la pantalla. 3 Sintonice la emisora deseada mientras“M” (manual) está parpadeando. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamentedespués de 5 segundos. • Si mantiene el botón p...
Página 12 - Preajuste manual
12 ESP A Ñ OL Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisorasen cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de labanda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)en que desea almacenar lasemisoras (en este ejemplo, FM1). ...
Página 14 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
14 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como inf...
Página 15 - Empleo de la recepción de espera de TA
15 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 34 y 35). 2 Seleccione “AF-REG” (recepción defrecuencia alternativa/regionalización) si no estávisualizado en la pantalla. 3 Seleccione ...
Página 17 - Búsqueda de su programa favorito
17 ESP AÑOL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6). ...
Página 18 - Pulse; Búsqueda del tipo de programa favorito
18 ESP AÑOL 3 Pulse ¢ o 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programafavorito. • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que elseleccionado por usted, se sintonizará esaemisora. • Si no hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PT...
Página 19 - Ajuste del nivel de volumen de TA
19 ESP AÑOL Ajuste del nivel de volumen de TA Podrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico, el nivel de volumencambiará automáticamente al nivel preajustado.• Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en las páginas 34 y 35...
Página 21 - OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD; Reproducción de un CD; Abra el panel de control.; Inserte un CD en la ranura de carga.
21 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL REPRODUCTOR DE CD Para los detalles sobre la operación con discosMP3/WMA, consulte “OPERACIONES CONMP3/WMA” en las páginas 26 a 30. Reproducción de un CD 1 Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH (para KD-G801) oCD (para ...
Página 24 - durante más; Reproducción del CD Text; Título del disco
24 ESP AÑOL Prohibición de la expulsióndel disco Es posible inhibir la expulsión del disco ybloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD/CD-CH (paraKD-G801) o CD (para KD-G701), pulse ymantenga pulsado durante más de 2 segundos. “NO EJECT” parpadea en la pantalla duranteaproximadamente...
Página 25 - INTRODUCCIÓN DE MP3/WMA; Compatible con etiqueta ID3; Jerarquía; ROOT; Nivel 1
25 ESP A Ñ OL INTRODUCCIÓN DE MP3/WMA ¿Qué es MP3/WMA? MP3 es abreviatura de Motion Picture ExpertsGroup (o MPEG) Audio Layer 3. El MP3 essimplemente un formato de archivo con una relaciónde compresión de datos de 1:10 (128 Kbps*). WMA (Windows Media ® Audio) es un formato de compresión de audio dig...
Página 26 - Reproducción de un disco; OPERACIONES CON MP3/WMA
26 ESP A Ñ OL Refiérase también a “OPERACIONES DELREPRODUCTOR DE CD” en las páginas21 a 24. Reproducción de un disco 1 Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH (para KD-G801) oCD (para KD-G701) habiendo un disco en laranura de carga, la unidad se encie...
Página 27 - • Cuando “TAG DISPLAY” está ajustado; se enciende en la pantalla)
27 ESP A Ñ OL Para parar la reproducción y expulsar eldisco Pulse 0 . La reproducción se para y el panel de controlbascula hacia abajo. El disco será expulsadoautomáticamente de la ranura de carga. Para cambiar la información en pantalla Mientras se reproduce un archivo MP3/WMA,podrá cambiar la info...
Página 29 - Cancelado
29 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente oanterior Nota: Si la carpeta no contiene ningún archivo MP3/WMA,la misma será omitida. Pulse 5 (arriba) mientras se está reproduciendo un disco, parasaltar a la siguiente carpeta.Cada vez que pulsa el botónconsecutivamente, se localizará lasiguiente ...
Página 31 - AJUSTES DEL SONIDO; Ajuste del sonido; Seleccione el ítem que desea ajustar.; Repita los pasos; VOL
31 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características desonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa elbotón, los ítems ajustablescambian de la siguientemanera: Para KD-G801: Para KD-G701: Indicación Para: Gama FAD * 1 Ajust...
Página 32 - Cuando se utiliza el control remoto:
32 ESP AÑOL Selección de los modos desonido preajustados(iEQ: ecualizador inteligente) Permite seleccionar un modo de sonidopreajustado (iEQ: ecualizador inteligente)adecuado al género musical. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste secancela antes de haber ...
Página 33 - LOW LEVEL
33 ESP AÑOL Cómo almacenar sus propiosajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a sugusto y almacenar sus propios ajustes en lamemoria (USER 1, USER 2 y USER 3). • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste secancela antes de haber terminado, comie...
Página 34 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES; Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.; Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM)
34 ESP AÑOL DEMO MODE Demostración enpantalla CLOCK HOUR Ajuste de la hora CLOCK MINUTE Ajuste de los minutos CLOCK24H/12H Indicación de 24/12horas AUTO ADJUST Ajuste automáticodel reloj CLOCK DISP Visualización del reloj AF-REG Recepción defrecuenciaalternativa/Regionalización OTRAS FUNCIONES PRINC...
Página 35 - Indicaciones
35 ESP AÑOL FREQ MID FREQ HIGH FREQ MID 37 38 HIGH POWER 38 TAG DISP OFF TAG DISP ON TAG DISP ON LOW POWER HIGH POWER FREQ LOW LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 1 36 DIMMER AUTO 36 EQ & LEVEL SILENT DIMMER AUTO DIMMER OFF DIMMER ON OFF ON ON 38 BEEP ON 37 BEEP OFF BEEP ON CHANGER LINE IN CHANGER 38 MUTING O...
Página 39 - Seleccione un carácter.; Para borrar los caracteres ingresados
39 ESP AÑOL Asignación de nombres a losCDs Podrá asignar nombres a los CDs (tanto en estaunidad como en el cambiador de CD—sólo paraKD-G801).Una vez que se asigne un nombre, el mismoaparecerá en la pantalla al seleccionar la fuente. Fuente Número máximo de caracteres CDs* hasta 32 caracteres (hasta ...
Página 40 - Pulse repetidamente
40 ESP A Ñ OL Cambio del ángulo del panelde control El panel de control puede ajustarse a cuatroángulos diferentes. 1 Pulse y mantenga pulsado (ángulo) hasta que aparezca lapantalla de ajuste de ángulo. 2 Pulse repetidamente (ángulo) para ajustar el ángulo a la posicióndeseada. PRECAUCIÓN: NUNCA int...
Página 41 - Cómo instalar el panel de control; Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.
41 ESP A Ñ OL Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panelde control en la ranura delportapanel. 2 Pulse el lado derecho del panel decontrol para fijarlo al portapanel. Nota sobre la limpieza de los conectores: Si acostumbra a desmontar frecuentemente elpanel de control, s...
Página 42 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD; Reproducción de los discos; CD
42 ESP A Ñ OL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). * Si se ha cambiado el ajuste “EXTERNAL IN” a“LINE IN” (consulte la página 38), no podráseleccionar el cambiador de CD. • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducción se inicia de...
Página 47 - OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR
47 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL COMPONENTE EXTERIOR Esta sección es solamente para KD-G801. Reproducción del componenteexterior Podrá conectar el componente externo al jackdel cambiador de CD en la parte traserautilizando el adaptador de entrada de líneaKS-U57 (no suministrado). Preparativos: • Para c...
Página 48 - OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; Seleccione el sintonizador de DAB.; ¿Qué es el sistema DAB?; DAB
48 ESP AÑOL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Cómo sintonizar un“ensemble” y uno de losservicios Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas(servicios) transmitidos al mismo tiempo.Después de sintonizar un “ensemble”, podráseleccionar el servicio que desea escuchar. Antes de empezar.... Pulse FM/...
Página 49 - Comience a buscar un “ensemble”.; Para restablecer el sintonizador de FM/AM
49 ESP AÑOL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, labúsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que sereciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea,primario o secundario) que deseaescuchar. Para cambiar la in...
Página 50 - Sintonice un “ensemble” deseado.
50 ESP AÑOL 3 Sintonice un “ensemble” deseado. 4 Seleccione un servicio del“ensemble” que desea escuchar. 5 Pulse y mantenga pulsado el botónnumérico (en este ejemplo, 1)durante más de 2 segundos paraalmacenar el servicio seleccionadoen el número de preajuste quedesea. 6 Repita el procedimiento de a...
Página 51 - Para usar la recepción alternativa
51 ESP AÑOL Qué más puede hacer con elDAB Rastreo automático del mismo programa(Recepción alternativa) Podrá seguir escuchando el mismo programa.• Mientras se está recibiendo un servicio DAB: Cuando esté conduciendo en un área dondeno se pueda recibir el servicio, esta unidadsintonizará automáticame...
Página 52 - INFORMACIÓN ADICIONAL; Caracteres disponibles; Letras con acento
52 ESP AÑOL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modo desonido. INFORMACIÓN ADICIONAL Caracteres disponibles Además de las letras del alfabeto (A – Z, a – z), podrá utilizar lo...
Página 53 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
53 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo. Verifique los cables y lasconexiones. Pulse el botón de reposición en elpanel de control. (Los pr...
Página 56 - MANTENIMIENTO; Manipulación de los discos; Cómo tratar los discos; Para mantener los discos limpios
56 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (Grabables), CD-RWs(Reescribibles), y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3 y WMA. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco desu caja, presione el sujetador central ...
Página 57 - ESPECIFICACIONES; SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
57 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canalTrasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsiónarmónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 19 W por canal...
Página 65 - ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; W przypadku NIEPRAWID ̧OWEJ; Wyzeruj jego pami ́ç; Patrz Zerowanie pami ́ci urzàdzenia; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего; © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SP, IT, PO, RU 0104KKSMDTJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ prac...