Página 2 - Etiquetas de posición y reproducción; IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Tras desmontar el panel de control, pulse el botónde reposición en el portapanel utilizando unbolígrafo o una herramienta similar.Esto hará que se reposicione el microcomputadorincorporado. Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos porusted—como por...
Página 3 - CONTENIDO; OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
3 ESP A Ñ OL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. *Temperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el automóvil estacionado d...
Página 4 - UBICACION DE LOS BOTONES; Panel de control; Navegación con iluminación para facilidad de operación
4 ESP A Ñ OL UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Navegación con iluminación para facilidad de operación Si utiliza M (MODE) o SEL (selección), la pantalla y algunos controles (tales como los botonesnuméricos, 4 / ¢ , 5 / ∞ y el dial de control) acceden al modo de control correspondiente, y lue...
Página 5 - Controlador remoto
5 ESP A Ñ OL Controlador remoto 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizadorDAB).Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora (o servicios) preajustadaaumenta, y se sintoniza la emisora(o servicios) seleccionada. • Salta al primer archivo de la ca...
Página 6 - Instalación de la pila
6 ESP A Ñ OL Preparación del controladorremoto Antes de emplear el controlador remoto:• Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal.Asegúrese de que no haya obstáculos en elcamino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o ilumina...
Página 7 - Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; OPERACIONES BASICAS; TUNER; CD
7 ESP A Ñ OL • Para operar el sintonizador DAB, pulse y mantenga pulsado FM/AM. Luego, pulse repetidamente FM/AM paraseleccionar la banda DAB (DAB1, DAB2 oDAB3). 3 Ajuste el volumen. 4 Ajuste el sonido según se desee.(Consulte las páginas 36 a 39.) Nota: Mientras se está reproduciendo una fuente, ta...
Página 9 - Ajuste del reloj; Ajuste el sistema de reloj.
9 ESP A Ñ OL Ajuste del reloj Permite ajustar el sistema de reloj a 24 horas obien a 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 48 y 49.) Los botones del siguientepaso de la operación...
Página 10 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; Comience la búsqueda de la emisora.; AM
10 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón,la banda cambia de lasiguie...
Página 11 - Pulse y mantenga pulsado
11 ESP A Ñ OL Para buscar una emisoramanualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón,la banda cambia de lasiguiente manera: Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,FM3). Podrá usar cualquiera de ellas paraescuchar un radiodifusión en FM. 2 Pul...
Página 12 - Inicie el preajuste automático.
12 ESP A Ñ OL Cómo almacenar emisoras enla memoria Las emisoras podrán almacenarse en lamemoria mediante uno de los dos métodossiguientes.• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisor...
Página 13 - Preajuste manual
13 ESP A Ñ OL Para sintonizaremisoras defrecuencias másaltas Para sintonizar emisoras de frecuenciasmás bajas Las emisoras FM locales con las señales másintensas serán exploradas y almacenadasautomáticamente en el número de bandaseleccionado (FM1, FM2 o FM3).Estas emisoras quedan preajustadas en los...
Página 15 - Cambio del patrón en pantalla
15 ESP A Ñ OL Cambio del patrón en pantalla Si pulsa D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguientemanera: Pantalla de animación pequeña Pantalla de animación grande Pantalla de la hora del reloj Hora del ...
Página 16 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
16 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como inf...
Página 17 - Empleo de la recepción de espera de TA
17 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 48 y 49.) 2 Pulse el botón numérico 4 paraseleccionar “TUNER”—categoría desintonizador de los ajustes de PSM. La pantalla de ajuste “PTY...
Página 19 - Búsqueda de su programa favorito
19 ESP A Ñ OL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6)...
Página 21 - Ajuste del nivel de volumen de TA
21 ESP A Ñ OL Ajuste del nivel de volumen de TA Podrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico, el nivel de volumencambiará automáticamente al nivel preajustado.• Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en la página 47. 1 P...
Página 23 - Para reproducir un CD; Abra el panel de control.; Inserte un CD en la ranura de carga.; OPERACIONES DE CD
23 ESP A Ñ OL Para la operación de los discos MP3, refiérase a“OPERACIONES DE MP3” en las páginas 30 a35. Para reproducir un CD 1 Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH habiendo un CD en laranura de carga, la unidad se enciende y lareproducción se in...
Página 27 - durante más; Pantalla original
27 ESP A Ñ OL Prohibición de la expulsióndel disco Es posible inhibir la expulsión del disco ybloquearlo dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD/CD-CH, pulse ymantenga pulsado durante más de 2 segundos. “No Eject” parpadea en la pantalla duranteaproximadamente 5 segundos, y el disco quedablo...
Página 28 - INTRODUCCION DE MP3; Compatible con la etiqueta ID3
28 ESP A Ñ OL INTRODUCCION DE MP3 ¿Cómo se graban yreproducen los archivos MP3? Utilizando terminología PC, se puede decir quelos “ archivos (pistas) ” MP3 se pueden grabar en “ carpetas ”. Durante la grabación, la disposición de losarchivos y carpetas se puede realizar de manerasimilar a la de arch...
Página 29 - Configuración de carpeta/archivo MP3; Orden de reproducción/búsqueda MP3
29 ESP A Ñ OL Configuración de carpeta/archivo MP3 : Raíz : Carpetas : Archivos MP3 Orden de reproducción/búsqueda MP3 • Los números incluidos dentro de un círculo junto a los archivos MP3 ( ) indican el orden de reproducción y el orden de búsqueda de los archivos MP3. Normalmente, esta unidad repro...
Página 30 - Reproducción de un disco MP3; OPERACIONES DE MP3
30 ESP A Ñ OL Refiérase también a “OPERACIONES DE CD”en las páginas 23 a 27. Reproducción de un disco MP3 1 Abra el panel de control. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD/CD-CH habiendo un CD en laranura de carga, la unidad se enciende y lareproducción se inicia automáticamente. ...
Página 34 - Repeat Off; Random Off
34 ESP A Ñ OL Para reproducir todos los archivosrepetidamente (Reproducción repetida) Podrá reproducir repetidamente el archivo actualo todos los archivos de la carpeta actual. 1 Pulse M (MODE) mientras se estáreproduciendo un disco MP3. Aparece “Mode” en la pantalla.Los botones del siguiente paso d...
Página 35 - Intro Off
35 ESP A Ñ OL Intro Off Intro Folder Intro Track 2 Pulse repetidamente el botón numérico 1mientras “Mode” parmanece visualizado en lapantalla. Cada vez que pulsa el botón, el modo debúsqueda de introducción cambia de lamanera siguiente: Modo Indicador Reproducción del activo comienzo (15 segundos) d...
Página 36 - AJUSTES DEL SONIDO; Ajuste del sonido; Seleccione el ítem que desea ajustar.; Cancelado
36 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Podrá ajustar el balance de salida de losaltavoces, el nivel de salida del subwoofer y elnivel de entrada de cada altavoz. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancelaantes de haber terminado, comience ...
Página 38 - Acceda al modo de ajuste de sonido.
38 ESP A Ñ OL 1 Pulse SEL (selección) una vez. El último modo de sonidoseleccionado será llamado.Los botones del siguientepaso de la operacióncomienzan a parpadear. 2 Seleccione el modo de sonido quedesea ajustar. • Esta unidad dispone de dos pantallas de selección del modo de sonido. Para ir a laot...
Página 39 - Activación del medidor de nivel
39 ESP AÑOL • Para los ajustes SEL (sonido básico), consulte las páginas 36 a 37. • Para los ajustes IEQ (modo de sonido), consulte las páginas 37 a 39. 2 Seleccione el patrón del medidor denivel deseado. A medida que gira el dialde control, los medidoresde nivel cambia de lasiguiente manera: Standa...
Página 40 - VISUALIZACIONES GRÁFICAS; Instale / Inicie el programa; Importe las imágenes
40 ESP A Ñ OL VISUALIZACIONES GRÁFICAS ¿Qué es Image Converter? Image Converter es un software original de JVC que permite producir imágenes personalizadaspara visualizarlas en su Car Audio de JVC. A continuación se describe el procedimiento básico para crear con Image Converter unCD-R que incluya i...
Página 43 - Repita los pasos
43 ESP A Ñ OL 9 Seleccione (resalte) el archivo quese desea descargar. 10 Si es OK, pulse el botón numérico 1para iniciar la descarga. La descarga se inicia, yaparece “Downloading...” en lapantalla.Si ha finalizado, aparecerá denuevo la lista de los nombresde archivos. Si no es OK, pulse el botón nu...
Página 46 - Seleccione el archivo deseado.
46 ESP A Ñ OL Selección de una imagen fija paravisualización gráfica-User Picture—User Picture En los siguientes casos, no podrá seleccionar“UserPict.” como una opción de PSM:• Si no hay ninguna imagen almacenada en “Picture”, o • No se ha seleccionado “UserPict.” para el ajuste “Graphics” (consulte...
Página 47 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES; Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.
47 ESP A Ñ OL OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustesgenerales (PSM) Las opciones listadas en la tabla de las páginas48 y 49 se pueden cambiar utilizando el controlPSM (Modo de ajuste preferido).• Las opciones PSM se encuentran agrupadas en seis categorías—MOVIE, CLOCK, DISP(visualización)...
Página 48 - Opciones del Modo de ajustes preferidos (PSM)
48 ESP A Ñ OL Graphics Demostración de película KeyIn CFM Confirmación de entrada Opening * 1 Animación de entrada Ending * 1 Animación de fin UserPict. * 2 Imagen del usuario Clock Hr Ajuste de hora Clock Min Ajuste de minutos 24H/12H 24 horas o 12 horas Auto Adj Ajuste automático delreloj Scroll M...
Página 53 - Cambio del color de la pantalla; Seleccione el color de la pantalla.; All SRC
53 ESP A Ñ OL Cambio del color de la pantalla Permite ajustar el color de la pantalla utilizandoel control PSM. Podrá seleccionar su colorfavorito para cada fuente (o para todas lasfuentes).También podrá crear sus propios colores, yajustarlos como color de la pantalla. Ajuste del color deseado para ...
Página 54 - Creación de sus propios colores—User; Seleccione “User” como color.; para
54 ESP A Ñ OL Creación de sus propios colores—User Podrá crear y almacenar sus propios colores—“Day” y “Night”, y seleccionarlos como color dela pantalla para cualquier fuente deseada.• Day: Se puede usar como color de usuariodurante el día (mientras estánapagados los faros) o como ajuste portempori...
Página 55 - Seleccione un carácter.; Para borrar los caracteres introducidos
55 ESP A Ñ OL 4 Seleccione un carácter. • Con respecto a los caracteres disponibles,consulte la página 70. 5 Mueva el cursor a la posición delcarácter siguiente (o anterior). 6 Repita los pasos 3 a 5 hasta que termine de ingresar el nombre. 7 Finalice el procedimiento mientrasestá destellando el car...
Página 56 - Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.; Cómo instalar el panel de control
56 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel decontrol Podrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,preste atención para no dañar los conectoresprovistos al dorso del panel de control y en elportapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de ...
Página 57 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD; Reproducción de los discos
57 ESP A Ñ OL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). * Si ha cambiado el ajuste “Ext Input” a “Line In”(consulte la página 51), no podrá seleccionar elcambiador de CD. • Cuando el disco actual es un disco MP3: La reproducción se inicia desde l...
Página 58 - Para cambiar el patrón de visualización
58 ESP A Ñ OL • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primerapista del disco actual. Notas: • Si pulsa CD/CD-CH habiendo un CD en la ranura de carga, la alimentación se conectaautomáticamente. No es necesario pulsar para conectar la alimentación. • Si cambia la fuente, ...
Página 60 - Si es necesario, pulse
60 ESP AÑOL Selección de un disco/carpeta/pista utilizando laslistas de nombres Si no se acuerda cuáles son los discos cargadosen el cambiador de CD, podrá mostrar la lista denombres de discos y seleccionar un disco de lalista mostrada en la pantalla.• La pantalla puede mostrar simultáneamente los n...
Página 61 - Random All
61 ESP A Ñ OL Selección de los modos dereproducción Para reproducir las pistas/los archivos deforma aleatoria (Reproducción aleatoria) 1 Pulse M (MODE) durante la reproducción. Aparece “Mode” en la pantalla.Los botones del siguiente paso dela operación comienzan aparpadear. 2 Pulse repetidamente el ...
Página 64 - OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
64 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de loscomponentes exteriores Podrá conectar el componente externo al jackdel cambiador de CD en la parte traserautilizando el adaptador de entrada de líneaKS-U57 (no suministrado). Preparación: Para conectar el adaptador de entrada...
Página 65 - OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; Seleccione el sintonizador de DAB.; ¿Qué es el sistema DAB?
65 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Cómo sintonizar un “ensemble”y uno de los servicios Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas(servicios) transmitidos al mismo tiempo.Después de sintonizar un “ensemble”, podráseleccionar el servicio que desea escuchar. Antes de empezar.... Pulse ...
Página 66 - Comience a buscar un “ensemble”.; Para restablecer el sintonizador de FM/AM
66 ESP A Ñ OL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, labúsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que sereciba un “ensemble”, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea,primario o secundario) que deseaescuchar. Para sintonizar ...
Página 67 - Seleccione el sintonizador DAB.
67 ESP A Ñ OL 2 Seleccione la banda DAB (DAB1,DAB2 o DAB3) deseada. Cada vez que pulsa el botón,la banda DAB cambia de lasiguiente manera: 3 Seleccione el número (1 – 6)correspondiente al servicio DAB(primario) preajustado que usteddesea. Nota: Si el servicio primario seleccionado dispone dealgunos ...
Página 68 - Para usar la recepción alternativa
68 ESP A Ñ OL 3 Pulse y mantenga pulsado 5 (arriba) o ∞ (abajo) hasta que en la pantalla aparezca la lista de ensamblespreajustados (servicio primario)para la banda actual (DAB1, DAB2 oDAB3). Nota: También podrá mostrar las listas de ensemblespreajustados (servicio primario) de otras bandasDAB (DAB1...
Página 69 - Cambio de la información en pantalla
69 ESP A Ñ OL Cambio de la información en pantalla Pulsando D (DISP), podrá cambiar la información mostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, los patrones en pantalla cambian de la siguientemanera: * 1 Indicador TEXT: significa que el servicio actual recibido provee DLS (Dynamic Label Seg...
Página 70 - INFORMACION ADICIONAL; Caracteres disponibles; Números y símbolos; Letras con acento
70 ESP A Ñ OL INFORMACION ADICIONAL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se muestran los ajustes de niveles de frecuencia preajustados para cada modode sonido. • Puede ajustar temporalmente los modos de sonido preajustados. Sin embargo, los ajustes...
Página 71 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
71 ESP A Ñ OL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo. Verifique los cables y lasconexiones. Pulse el botón de reposición delportapanel después dedesm...
Página 74 - MANTENIMIENTO; Manipulación de los discos; Cómo tratar los discos; Para mantener los discos limpios
74 ESP A Ñ OL MANTENIMIENTO Manipulación de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (regrabales), CD-RWs(reescribibles), y CD Texts. • Esta unidad también es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco desu caja, presione el sujetador central de ...
Página 75 - ESPECIFICACIONES; SECCION DEL SINTONIZADOR
75 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canalTrasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsiónarmónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 19 W por can...
Página 90 - ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; W przypadku NIEPRAWID ̧OWEJ; Wyzeruj jego pami ́ç; Patrz Zerowanie pami ́ci urzàdzenia; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего; © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED
SP, IT, PO, RU 0303KKSMDTJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ prac...