Página 2 - Etiquetas de posición y reproducción; IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER; Cómo reposicionar su unidad
2 ESP AÑOL CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURETO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser- stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt-telse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laser- strålning när denna del är ...
Página 3 - CONTENIDO; OPERACIONES DE LOS COMPONENTES
3 ESP AÑOL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Cómo reposicionar su unidad ................... 2 Cómo utilizar el botón MODE ....
Página 4 - Ventanilla de visualización; UBICACIÓN DE LOS BOTONES; Panel de control
4 ESP AÑOL q 2 4 3 7 u t y r 8 1 9 p w 5 6 i o ; a f s l d z j k h g / e x ; Botón TP PTY (programa de Tráfico/tipo deprograma) a Entrada AUX (auxiliar) Ventanilla de visualización s Indicación principal d Indicador de nivel de volumen (o audio)Indicador del patrón de ecualización f Indicadores de r...
Página 5 - Instalación de la pila
5 ESP AÑOL 2. Coloque la pila.Introduzca la pila en el portapila con el lado +dirigido hacia arriba, de manera que quedeasegurada dentro del mismo. 3 . Vuelva a colocar el portapila. Inserte nuevamente el portapila empujándolohasta escuchar un chasquido. ADVERTENCIA: • Guarde la pila fuera del alcan...
Página 6 - Control remoto
6 ESP AÑOL 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizadorDAB).Cada vez que pulsa el botón, el número dela emisora preajustada (o servicio)aumenta, y se sintoniza la emisoraseleccionada (o servicio). • Salta al disco anterior mientras está escuchando el cam...
Página 7 - OPERACIONES BASICAS; Conexión de la alimentación; Encienda la alimentación.; Reproduzca la fuente.; AM; Para disminuir el volumen en un instante
7 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS 1 2 3 Conexión de la alimentación 1 Encienda la alimentación. Aparece “HELLO” en la pantalla. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuandousted selecciona el sintonizador como fuente enel paso 2 de abajo. No necesitará presi...
Página 8 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio
8 ESP AÑOL 2 Comience la búsqueda de laemisora. Cuando se reciba una emisora, la búsquedacesa. Para cancelar la búsqueda antes de recibiruna emisora, pulse el mismo botón que elpulsado para la búsqueda. FM1 FM2 FM3 AM (F1) (F2) (F3) Pulse ¢ para buscar emisoras defrecuencias más altas. Pulse 4 para ...
Página 9 - Pulse y mantenga pulsado
9 ESP AÑOL • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamentedespués de 5 segundos. • Si mantiene el botón pulsado, la frecuencia cambiará continuamente (a intervalos de50 kHz para FM y a intervalos de 9 kHzpara AM – MW/LW) hasta soltarlo. Cuando una radiodifusión en FM est...
Página 10 - Preajuste manual
10 ESP AÑOL Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisorasen cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de labanda FM1 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)en que desea almacenar lasemisoras (en este ejemplo, FM1). Cad...
Página 12 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
12 ESP AÑOL Para usar la recepción de seguimiento deredes de radio Puede seleccionar diferentes modos derecepción de seguimiento de redes de radio paraseguir escuchando el mismo programa con unamáxima recepción.La unidad se expide de fábrica con la opción “AF”seleccionada. • AF: El seguimiento de re...
Página 13 - Empleo de la recepción de espera de TA
13 ESP AÑOL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la indicación.(PSM: consulte la página 26). 2 Seleccione “AF-REG (recepción defrecuencia alternativa/regionalización)” si no estávisualizado en la indicación. 3 Seleccione el mo...
Página 15 - Búsqueda de su programa favorito; Pulse TP PTY otra vez.
15 ESP AÑOL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6). ...
Página 16 - Seleccione uno de los códigos PTY.
16 ESP AÑOL Búsqueda del tipo de programa favorito 1 Pulse y mantenga pulsado TP PTYdurante más de 2 segundos mientrasescucha una emisora de FM. 2 Seleccione uno de los códigos PTY. 3 Pulse ¢ o 4 para iniciar la búsqueda de PTY de su programafavorito. • Si hay una estación que esté transmitiendo un ...
Página 17 - Ajuste automático del reloj; Nombre de la estación
17 ESP AÑOL Cambio del modo de indicaciónmientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial en laindicación entre el nombre de la estación (PSNAME), la frecuencia de la estación (FREQ)mientras está escuchando una estación FM RDS.• Consulte también “Cambio de los ajustes generale...
Página 19 - Para reproducir un CD; Abra el panel de control.; OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
19 ESP AÑOL Para reproducir un CD 1 Abra el panel de control. Nota: Cuando hay un componente externo conectado al jackAUX en el panel de control, maneje el CD con cuidado. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta laalimentación de launidad, entra el CD ycomienza lareproducciónautomáticam...
Página 21 - durante más; Reproducción del CD Text; Título del disco / Ejecutante
21 ESP AÑOL Para reproducir las pistas repetidamente(Reproducción repetida) Podrá escuchar la pista actual repetidamente. 1 Pulse MODE para acceder almodo de funciones mientras seestá reproduciendo un CD.Aparece “MODE” en la parteinferior de la indicación, y luego losbotones numéricos funcionancomo ...
Página 22 - Ajuste del sonido; Seleccione el ítem que desea ajustar.; AJUSTES DEL SONIDO
22 ESP AÑOL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonidoa su preferencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón,los ítems ajustables cambiande la siguiente manera: Indicación Para: Gama BAS Ajustar los graves. –06 (min.) |+06 (max.) TRE Ajustar lo...
Página 25 - Ajuste del reloj; Ajuste el sistema de reloj.; Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.; OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
25 ESP AÑOL Ajuste del reloj 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la indicación.(Consulte la página 26). 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H (hora)” si no estávisualizado en la indicación. 2 Ajuste la hora. 3 Ajuste los mi...
Página 27 - CEQ LINK; CLOCK; LEVEL
27 ESP AÑOL Para ajustar el Enlace del EcualizadorPersonalizable – CEQ LINK Es posible almacenar en la memoria un modo desonido diferente (C-EQ) de manera que sepuedan cambiar los modos de sonido con sólocambiar las fuentes.La unidad se expide de fábrica con el modo seencuentra desactivado. • LINK O...
Página 28 - TEL; BEEP; EXT IN; AUX ADJ
28 ESP AÑOL Selección del silenciamiento telefónico– TEL Este modo se utiliza cuando hay un sistema deteléfono celular conectado. Dependiendo delsistema de teléfono celular en uso, seleccione“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál seaapropiado para silenciar el sonido de estaunidad.La unidad se expide d...
Página 29 - Cómo instalar el panel de control; Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.
29 ESP AÑOL Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado derecho del panel decontrol en la ranura del portapanel. 2 Pulse el lado izquierdo del panel decontrol para fijarlo al portapanel. Nota sobre la limpieza de los conectores: Si acostumbra a desmontar frecuentemente el panelde control, se...
Página 30 - Reproducción de los CD; OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD; CD
30 ESP AÑOL Recomendamos emplear uno de la serie CH-Xcon su unidad.Si tiene otro cambiador automático de CD,consulte con su concesionario de JVC deequipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un cable(KS-U15K) para conectarlo...
Página 31 - Cancelado
31 ESP AÑOL Para seleccionar directamente undeterminado disco Pulse el botón del número correspondiente alnúmero de disco deseado para iniciar sureproducción (mientras el cambiador de CD estáreproduciendo el CD). • Para seleccionar un disco numerado 1 – 6: Pulse 1 (7) – 6 (12) por un tiempo breve. •...
Página 32 - OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
32 ESP AÑOL entrada AUX OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproductor de MD portátil, etc. • Si “LINE IN” no aparece en la indicación, consulte la página 28 y seleccione la entradaexterior (“LINE IN”). • Se visualiza sólo cuando se ha seleccionado una de las fuentes siguientes – FM, AM y CD....
Página 33 - ¿Qué es el sistema DAB?; OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; Seleccione el sintonizador de DAB.; DAB
33 ESP AÑOL Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 juntocon su unidad.Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte consu concesionario de JVC de equipos de audiopara automóviles.• Refiérase también a las instrucciones suministradas con su sintonizador d...
Página 34 - Para restablecer el sintonizador de FM AM; Nombre del servicio
34 ESP AÑOL Para cambiar la información visualizadamientras se sintoniza un “ensemble” Normalmente el nombre del servicio se visualizaen la indicación.Si desea cambiar la información de la indicación,pulse DISP (indicación). Cada vez que pulsa el botón,aparecerá la siguiente informacióndurante algún...
Página 36 - Qué más puede hacer con el DAB; Para ajustar el nivel de volumen de DAB; Para usar la recepción alternativa
36 ESP AÑOL Cómo sintonizar un servicioDAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DABpreajustado. Tenga presente que primero deberáalmacenar los servicios. Si todavía no lo hahecho, consulte la página 35. 1 Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa ymantiene pulsado elbotón,...
Página 37 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
37 ESP AÑOL Causas El control del volumen estáajustado al mínimo. Las conexiones son incorrectas. Las señales son muy débiles. La antena no está firmementeconectada. Está conduciendo por caminosaccidentados. El CD está rayado. Las conexiones son incorrectas. No hay CD insertado. El CD está insertado...
Página 38 - Manipulación de los CD; Cómo tratar los CD; Condensación de humedad; MANTENIMIENTO
38 ESP AÑOL Manipulación de los CD La unidad ha sido diseñada para reproducir CD,CD-R, y CD-RW. • También es posible reproducir CD Text.• Esta unidad no es compatible con MP3. Cómo tratar los CD Cuando saque el CDde su caja, presione elsujetador central de lacaja y extraiga el CDagarrándolo por los ...
Página 39 - SECCION DEL SINTONIZADOR; ESPECIFICACIONES
39 ESP AÑOL SECCION DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canalTrasera: 50 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsiónarmónica total no mayor de0,8%. Trasera: 19 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a ...