Sanitaire SC5713D - Manual de uso - Página 11

Sanitaire SC5713D

Aspiradora Sanitaire SC5713D - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

11

1-800-800-8975

FRANÇAIS

ESPAÑOL

CAUTION

The upright vacuum cleaner is

designed to be used on multiple types

of carpeting. Do not attempt to use the

cleaner with the brush roll operating

on bare floors, as damage to the floor

covering may result.

!

MISE EN GARDE

L'aspirateur vertical est conçu pour être

utilisé sur plusieurs types de tapis.

N’essayez pas d’utiliser l'aspirateur avec

le cylindre brosseur en fonction sur un

plancher sans tapis, car le recouvrement

de plancher peut être endommagé.

!

CUIDADO

La aspiradora vertical está diseñada para

usarse en múltiples tipos de alfombras.

No intente usar la aspiradora con el

cepillo de rodillo operando en pisos

desnudos, ya que puede ocasionar

daños al recubrimiento del piso.

!

ENGLISH

HANDLE RELEASE

1. Step on handle release to pull handle

back to a comfortable operating

position. To lower handle completely

to the floor, depress handle release a

second time.

Helpful Information:

Before cleaning

under low furniture, check area first for

objects that might harm the unit or block

the vacuum hose.

CLEANER HEIGHT SETTING

2. An adjustment that raises or lowers the

cleaner base to match the type of floor

surface. With the cleaner cord

unplugged, set the Height Adjustment

Knob (2) to lowest setting for maximum

carpet cleaning.

If the cleaner is

difficult to push, move adjustment to

next highest setting until cleaner is

comfortable to push.

The brush roll

must reach the carpet for effective

cleaning. For ease in moving the

adjustment knob, place handle in

operating position and tilt cleaner back

to remove weight from front wheels.

Warning:

Avoid injury. Keep loose

clothing, hair, fingers, and all other parts

of body away from any moving part

(such as the revolving brush). Turn off

the switch and unplug the cleaner before

changing the vacuum cleaner height.

POWER SWITCH

3. The power switch is located on the left

side of the filter cover. The ON / OFF

switch is marked with International

symbols, ( – ) means ON, ( O ) means

OFF. Press down on the back of the

switch to turn the cleaner ON, press

down on the front of the switch to turn

the unit OFF.

ATTACHMENTS

Note:

While using accessories, do not

place cleaner on furniture or steps as the

brush roll may cause damage. Place

cleaner on floor with the handle in storage

position.

4. To use accessories remove hose from

rear of cleaner by lifting up and twisting.

5. Place desired accessory onto end of

hose or wand (6

).

DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE

1. Appuyer du bout du pied sur le mécanismede

dégagement de la poignée pour pouvoir la tirer

vers l’arrière à une position de travail confortable.

Pour abaisser complètement la poignée au

niveau du plancher, appuyer sur le bouton du

mécanisme de la poignée une deuxième fois.

Information d’assistance :

Avant de nettoyer

sous des meubles bas, vérifiez premièrement le

secteur afin de détecter les objets qui pourraient

endommager l’appareil ou bloquer le boyau.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’ASPIRATEUR

2. Un dispositif de réglage pour abaisser ou élever

la base de l’aspirateur afin que sa hauteur corre-

sponde au type de recouvrement de plancher.

Avec le cordon de l’aspirateur déconnecté, régler

le bouton de réglage (2) au niveau le plus bas

pour un nettoyage maximal du tapis.

Si l’aspira-

teur est difficile à pousser, déplacer le

réglage au niveau supérieur suivant jusqu’à

ce que l’aspirateur soit facile à pousser

. Pour

un nettoyage efficace, le rouleau de la brosse

doit atteindre le tapis. Pour faciliter le déplace-

ment du bouton d’ajustement, placez la poignée

en position d’exploitation et faire basculer l’aspi-

rateur vers l’arrière pour enlever le poids des

roues avant.

Avertissement :

Évitez les blessures. Garder les

cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute

partie du corps loin des pièces mobiles (telle que la

brosse rotative). Avant de changer la hauteur de

l’aspirateur, mettre le commutateur à sa position

d’arrêt et débrancher le cordon électrique.

COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT

3. Le commutateur de marche/arrêt est situé sur le

côté gauche du couvercle du filtre. Le commuta-

teur de marche/arrêt est identifié des symboles

Internationaux : ( – ) représente MARCHE et

( O ) représente ARRÊT. Appuyer sur la partie

arrière du commutateur pour mettre l’aspirateur

en fonction et appuyer sur la partie avant du

commutateur pour remettre l’aspirateur hors

fonction.

ACCESSOIRES

Remarque :

Lorsque vous utilisez des ccessoires,

ne placez pas l’aspirateur sur des meubles ou des

marches puisque la brosse-rouleau pourrait les

endommager. Placer l’aspirateur sur le plancher

avec la poignée en position de rangement.

4. Pour utiliser des accessoires, enlever le tuyau de

l’arrière de l’aspirateur en le soulevant et en le

tournant.

5. Placer l’accessoire voulu au bout du boyau

flexible ou du tuyau rigide (6).

MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL MANGO

1. Pise el mecanismo liberador del mango

para inclinarlo a una posición de

funcionamiento más cómoda. Para bajar el

mango completamente hasta el suelo,

presione otra vez el mecanismo liberador.

Información útil:

Antes de aspirar por debajo

de los muebles, compruebe primero no haya

objetos que el área que puedan dañar la

unidad o bloquear la manguera de succión.

AJUSTES DE ALTURA DE LA ASPIRADORA

2. Hay un ajuste que eleva o desciende la

base de la aspiradora a fin de adaptarla al

tipo de suelo o superficie. Con el cable de la

aspiradora desenchufado, coloque la perilla

de ajuste de altura (2) en la posición más

baja para intensificar la limpieza de la

alfombra.

Si se dificulta empujar la

aspiradora, mueva el ajuste a la

siguiente configuración más elevada

hasta que pueda empujar cómodamente

la aspiradora

. El cepillo giratorio debe tocar

la alfombra para que la limpieza sea más

eficaz. Para facilitar el movimiento de la

perilla de ajuste, coloque el mango en

posición de funcionamiento e incline la

aspiradora hacia atrás para quitar peso a

las ruedecillas delanteras.

Advertencia:

Evite lastimarse. Mantenga

apartados su cabello, ropa suelta, dedos o

cualquier parte de su cuerpo de aberturas y

partes en movimiento (como por ejemplo el

cepillo giratorio). Ponga el interruptor en

apagado y desenchufe la aspiradora antes de

cambiar la altura de la aspiradora.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

3. El interruptor de encendido/apagado se

encuentra en el lado izquierdo de la tapa del

filtro. El interruptor de encendido/apagado

está marcado con símbolos internacionales,

( – ) representa ENCENDIDO y ( O )

representa APAGADO. Presione la parte

posterior del interruptor para encender la

aspiradora, presione la parte anterior del

interruptor para apagar la unidad.

ACCESORIOS

Nota:

Cuando utilice los accesorios, no ponga

la aspiradora sobre muebles o escalones

porque el cepillo giratorio puede ocasionar

daños. Coloque la aspiradora en el suelo,

con el mango en posición de almacenamiento.

4. Para utilizar los accesorios extraiga, jalando

y girando, la manguera de la parte posterior

de la aspiradora.

5. Coloque el accesorio que desea en el

extreme de la manguera o tubo de

extensión (6).

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - SALVAGUARDAS IMPORTANTES; ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA; ADVERTENCIA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; FRANÇAIS; Protection thermique

3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie...

Página 5 - ENGLISH

5 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires en ce qui a trait à cette garantie ou si vous avez des quest...

Página 9 - CAUTION; MISE EN GARDE

9 1-800-800-8975 FRANÇAIS ESPAÑOL ASSEMBLY PACKET The assembly pack is with the owners guide. The packet contains two machine screws to fasten the handle assembly to the cleaner. ATTACH HANDLE Caution: Do not catch cord under handle. 1. From rear of cleaner, align handle with groove and slide onto c...

Otros modelos de aspiradoras Sanitaire