Bosch UniversalChain 18 0.600.8B8.001 Sierra eléctrica – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
92
| Dansk
F 016 L81 719 | (21.12.17)
Bosch Power Tools
Als u de kettingzaag in de verkoopverpakking bewaart, moet u
de olietank zonder rest leegmaken.
Verander het elektrische gereedschap niet.
Ongeoorloof-
de veranderingen kunnen de veiligheid van het elektrische ge-
reedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen lei-
den.
Toebehoren (zie afbeelding O)
Zaagketting
UniversalChain 18
F 016 800 489
Overig toebehoren
Zaagkettinghechtolie, 1 liter
2 607 000 181
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de-
ze niet in de verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en
verpakkingen moeten op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden hergebruikt.
Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batte-
rijen niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer
bruikbare elektrische gereedschappen en volgens de Europe-
se richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en bat-
terijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 92 en
neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Læs brugsanvisningen.
Brug ikke el-værktøjet, når det regner,
og udsæt ikke værktøjet for regn.
Fjern akkuen, før el-værktøjet rengø-
res, indstilles eller forlades uden op-
syn for et kort øjeblik.
Brug altid beskyttelsesbriller og høre-
værn, når el-værktøjet er i brug.
Udløbsbremsen stopper savkæden i
løbet af kort tid.
Generelle sikkerhedsinstrukser til
el-værktøj
Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
visninger.
I tilfælde af manglende over-
holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der
risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se-
nere brug.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“
refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akku-
drevet el-værktøj (uden netkabel).
Sikkerhed på arbejdspladsen
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
uheld.
ADVARSEL
OBJ_BUCH-3472-001.book Page 92 Thursday, December 21, 2017 4:11 PM
Contenido
- 6 Seguridad de personas
- 7 Servicio
- 8 Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
- 9 Así podrá evitar; Utilización reglamentaria
- 10 Datos técnicos
- 11 Para su seguridad; Carga del acumulador; ATENCIÓN
- 12 Fallos – causas y soluciones
- 13 Tensado de la cadena de sierra (ver figura C); Operación; Montaje del acumulador
- 14 Operación con la sierra de cadena; Antes de serrar; Comportamiento en general (ver figuras E – H)
- 15 Serrado de madera en tensión (ver figura H); Localización de fallos
- 17 Mantenimiento y limpieza; Reafilado de la cadena de sierra; Cadena de sierra; Servicio técnico y atención al cliente
- 18 Transporte
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)