UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE; CONFECCION DE OJALES; USO DEL PIE DE OJALADORA - Singer 4432CL - Manual de uso - Página 32

Singer 4432CL

Máquina de coser Singer 4432CL - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

6

CONFECTION DES BOUTONNIÈRES

BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE

UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE

Votre machine vous offre deux différentes largeurs de brides
de boutonnières avec arrêt, à oeillet et arrondie cousues au
moyen d’un système qui mesure la taille du bouton et qui
calcule la taille de la boutonnière. Tout ceci s’effectue en une
simple étape.

CONFECCION DE OJALES

OJALES AUTOMATICOS

USO DEL PIE DE OJALADORA

Su máquina de coser le ofrece dos anchos de ojales con
p r e s i l l a , t i p o s a s t r e y r e d o n d o c o s i d o s p o r u n s i s t e m a
que mide el tamaño del botón y calcula el tamaño del ojal
necesario. Todo esto es realizado en solo un paso fácil.

PROCEDIMIENTO

* Practique haciendo un ojal en un resto de material del tipo

que va a usar. Luego intente hacer el ojal con el botón
seleccionado.

* Use una entretela en el área de la vestimenta donde se

van a hacer los ojales. Se puede usar papel tisú o entretela
normal. Después de coser el ojal retire el papel.

1. Seleccione uno de los patrones de ojales.

2. Cambie el prensatelas por el pie de ojaladora. (Consulte

“Cambio del pie prensatelas” en la página 26 - 27.)

3. Inserte el botón en el pie de ojaladora. (Consulte “Uso del

pie de ojaladora” arriba.)

4. A j u s t e l a p a l a n c a d e o j a l e s ( C ) d e m a n e r a q u e b a j e

verticalmente entre los topes (A) y (B).

PROCÉDURE

* Utilisez un entoilage dans la partie du vêtement où les

boutonnières doivent être placées.

* Faites une boutonnière d’essai sur un échantillon du tissu

que vous utilisez. Essayez ensuite la boutonnière avec le
bouton choisi.

1. Sélectionnez l’un des motifs de boutonnières.

2. Remplacez le pied presseur par le pied boutonnière.

( R e p o r t e z - v o u s à l a s e c t i o n " R e m p l a c e m e n t d u p i e d
presseur" à la page 26 - 27.)

3. I n t r o d u i s e z l e b o u t o n d a n s l e p i e d b o u t o n n i è r e .

(Reportezvous à la section "Utilisation du pied boutonnière"
ci-dessus.)

4. R é g l e z l e l e v i e r d e b o u t o n n i è r e ( C ) d e m a n i è r e q u ’ i l

s’abaisse verticalement entre les butées (A) et (B).

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 1 - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

® SINGER es una marca registrada de The Singer Company Ltd o sus afiliados. © 2005 Todos los derechos reservados. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. "Leer las instrucciones ante...

Página 3 - Para versión europea; . PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA; INDICE DE CONTENIDOS

5 Para versión europea . PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Identificación de la máquina --------------------------------------- 6 - 7 Accesorios -------------------------------------------------------------- 8 - 9 Preparación de la máquina --------------------------------------10 - 11 Porta carretes...

Página 4 - DESCRIPTION DE LA MACHINE; . VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICATION DE LA MAQUINA; . PRINCIPALES PARTES DE LA

DESCRIPTION DE LA MACHINE . VOTRE MACHINE À COUDRE 1. Guía hilo 2. Tria- hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador de hilo 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Eje devanador canilla 8. Tope devanador canilla 9. Interruptor de puntadas hacia atrás10. Guía de refer...

Otros modelos de máquinas de coser Singer