Mantenimiento de Rutina; Accesorios disponibles - Friedrich KEQ08A11A - Manual de uso - Página 47

Índice:
- Página 12 – Registre su aíre acondicionado; GRACIAS, en nombre de toda nuestra empresa, por hacer
- Página 13 – Tabla de Contenidos
- Página 14 – Su seguridad y la seguridad de los demás son; AVISO; PRECAUCIÓN; ADVERTENCIA; Precauciones de Seguridad; SEGURIDAD; PENSAR
- Página 15 – Instrucciones de Desembalaje
- Página 16 – Asegúrese de que el cableado sea adecuado para su unidad.; ADVERTENCIA: Antes de Operar Su Unidad; Peligro de choque eléctrico
- Página 17 – Instrucciones de Limpieza / Instalación de Filtros Estándar
- Página 18 – Instrucciones de instalación Premium de Filtro de Carbono
- Página 19 – Funcionamiento del Panel de Control
- Página 20 – Acceso a los submenús
- Página 21 – Navegación dentro de los submenús
- Página 22 – El menú LIM
- Página 23 – El menú TM
- Página 27 – El menú Lock
- Página 30 – El menú CnCT
- Página 32 – Nuevas Opciones de Control de Kühl; Programación y control inalámbricos:; Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control
- Página 33 – Acceso a los submenús:
- Página 34 – Eficacia a Distancia; Operación de Control Remoto
- Página 35 – Selección y Ajuste de Flujo de Aire; Ajuste de dirección de flujo de aire
- Página 36 – Herramientas recomendadas; Instrucciones de Instalación; Peligro de partes móviles; Peligro de Peso Excesivo
- Página 37 – Instalación Hardware y Detalles de Accesorios; PARA INSTALACIONES EN VENTANAS, PROCEDA A LA PÁGINA SIGUIENT.
- Página 38 – Instalación de Ventanas Estándar
- Página 39 – Peligro de cortarse; Instalación de Ventanas Estándar continuado
- Página 41 – Cambio de orientación del cable; Desenchufe la unidad.; Cerradura de seguridad EntryGard
- Página 44 – CONSTRUCCIÓN DE BLOQUE DE HORMIGÓN; Instalación en la Pared
- Página 45 – CONSTRUCCIÓN DE MASONERÍA SÓLIDA; Instalación en la Pared continuado
- Página 46 – Este es un aparato de clima tibio.; Condensacion es normal; Lista de Verificación de Inspección Final y Puesta en Marcha
- Página 47 – Mantenimiento de Rutina; Accesorios disponibles
- Página 48 – Consejos Para Solucionar Problemas
- Página 49 – Consejos Para Solucionar Problemas continuado
36
37
Para asegurar la operación máxima, los filtros de aire se deben de limpiar
mensualmente, y más seguido si se requiere. Debe de apagar la unidad
antes de limpiar los filtros.
Para quitar, lavar y reemplazar el filtro
Baje el panel frontal (vea Figura 2). Para sacar el filtro de su retenedor utilice
las agarraderas en el filtro, quite de la unidad (vea Figura 3). Limpie el filtro
mensualmente o mas frecuente si se requiere. Refiérase a la sección de
accesorios para las opciones del filtro.
Bobina y Chasis
AVISO:
No utilice productos de limpieza cáusticos en los serpentines o
en la bandeja. Utilice un producto biodegradable para limpiar y
un desengrasante. La utilización de productos fuertes pueden
deteriorar las laminas de aluminio o los tubos de cobre del serpentín.
Los serpentines interiores y exteriores y la bandeja se deben revisar
periódicamente anual o semi-anual) y limpie todos los desechos (de
pelusa, polvo, hojas, papel, etc.) como se requiere. Bajo condiciones
más extremas, la limpieza mas frecuente se puede requerir. Limpie los
serpentines y bandeja con un cepillo suave, aire comprimido, o una
aspiradora. Una lavadora de presión también se puede utilizar, pero debe
de tener cuidado en no doblar las laminas de aluminio. Cuando limpie los
serpentines a presión mueva la dirección del chorro de agua en dirección
vertical en el sentido de las láminas de aluminio hacia arriba y abajo.
AVISO:
Es muy importante asegurarse de que ninguna de las piezas
eléctricas de la unidad se mojen. Asegúrese de tapar todos
los componentes electrónicos para protegerlos del agua.
Tapa frontal Decorativa
Para limpiar el área de control utilice un trapo húmedo, para prevenir que
entre agua a la unidad y dañe el control eléctrico. La tapa frontal decorativa
y el gabinete se pueden limpiar con agua tibia y un detergente suave.
NO DEBE de utilizar disolventes o limpiadores a base de hidrocarburos
como la acetona, nafta, gasolina, benceno, etc. El serpentín interior se
puede limpiar con el cepillo que viene con la aspiradora. NO DOBLE LAS
LAMINAS. Si tiene acceso al serpentín exterior, se puede limpiar con
una manguera. Puede contactar a su distribuidor para una limpieza más
profunda. El filtro de aire se debe revisar y limpiar semanalmente si es
necesario, con el adjunto de polvo que viene con la aspiradora o con agua
tibia y con un detergente suave. Seque el filtro completamente antes de
reinstalar. Tenga cuidado, la superficie de la bobina puede estar filosa.
Motor de abanico y compresor
El motor del abanico y el compresor están lubricados permanentemente, y
no requieren lubricación adicional.
Marco
Periódicamente revise el interior del marco y del sistema de desagüe (anual
o semi-anual) y limpie como vea necesario. Bajo condiciones más extremas,
Limpiar la unidad más seguido puede ser requerido. Limpie el marco y
el sistema utilizando un limpiador antibacterial y antihongos y enjuague.
Asegurese que las salidas del drenaje estén trabajando correctamente.
Revise el sello alrededor del marco y selle las áreas necesarias.
Antes de llamar por asistencia, por favor revise la sección de “Sugerencias para
problemas frecuentes” en las páginas 38 y 39. Esto le podrá ayudar a resolver
su problema, evite llamadas innecesarias, y ahorre el costo de la llamada si
el problema no está relacionado con el producto. Si ya reviso los “Problemas
frecuentes” y todavía requiere asistencia, siga las siguientes direcciones:
Puedes encontrar el nombre de su proveedor de Servicio Autorizado en la
página www.friedrich.com.
Si requiere mas asistencia
Puedes llamar el Centro de llamadas de atención al cliente
1-800-541-6645
.
Antes de llamar, asegurese que tenga el numero de modelo, número de
serie y la fecha de compra de su unidad disponible. Con esta información, le
podríamos ayudar mejor.
Nuestros especialistas le pueden ayudar con:
♦
Especificaciones y características de nuestro equipo.
♦
Referencias a los distribuidores.
♦
Información de uso y cuidado.
♦
Procedimientos de mantenimiento recomendados.
♦
Información de instalación.
♦
Referencias a los proveedores de servicios autorizados y depósitos.
Mantenimiento de Rutina
Servicio y Asistencia
Accesorios disponibles
DC-2 Estuche de Drenaje – Num. 01900235
En algunas instalaciones, el exceso de agua de condensación es causada
por las condiciones extremadamente húmedas, y puede resultar en el goteo
indeseable. El MODELO DC-ESTUCHE DE DRENAJE (Num. 01900-235) se
puede instalar para drenar el exceso de condensación hacia otra ubicación.
Estuche de filtro de carbón
Los estuches varían dependiendo del tamaño del chasis (chico, mediano,
grande). Cada estuche contiene tres (3) filtros.
KWCFS
– Estuche de filtro de carbón para modelos de chasis chico.
KWCFM
– Estuche de filtro de carbón para modelos de chasis mediano.
KWCFL
– Estuche de filtro de carbón para modelos de chasis grande.
FriedrichLink
™
accesorio adaptador
KWIFI
–
FriedrichLink
™
Accesorio adaptador para control inalámbrico
y opciones de programación adicionales.
Kits de panel frontal de color decorativo
Los kits varían según el tamaño del chasis (chico, mediano, grande).
KWBGE(C/ M/ G)A
– C/ M/ G Cubierta frontal decorativa en beige clásico
KWBLK(C/ M/ G)A
– C/
M/ G Cubierta frontal decorativa en negro ónix
KWBLU(C/ M/ G)A
– C/ M/ G Cubierta frontal decorativa en azul cobalto
KWPNK(C/ M/ G)A
– C/ M/ G Cubierta frontal decorativa en rosa diamante
KWRED(C/ M/ G)A
– C/ M/ G Cubierta frontal decorativa en rojo oscuro
KWWHT(C/ M/ G)A
– C/ M/ G Cubierta frontal decorativa en diseñador blanco
Estuches de instalación de ventana
(Estándar en modelos Kühl sin calefacción)
KWIKS
– Para todos los modelos KES y KHS.
KWIKM
– Para todos los modelos KEM y KHM.
KWIKL
– Para todos los modelos KEL y KHL.
Visite
www.friedrich.com
para accesorios adicionales para su unidad.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 3 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. SAN ANTONIO, TX MODEL NUMBER SERIAL NUMBER VOLTS 60 HZ/ 1PH 115 103 VOLT MIN. COOLING: BTU/HR HEATING: BTU/HR 7500 EER 9.8 AMPS 6.9 4000 EER AMPS 11.2 MAX AMPS: 23.5 OZS. DESIGN PRESSURES 600 PSIG HS 300 PSIG LS U.S. PATENTS D458, 229 S 5,634,346 IF CONNECTED TO ...
2 3 Tabla de Contenidos Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
4 5 Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los p...
Otros modelos de aire acondicionado Friedrich
-
Friedrich CCF10B10A
-
Friedrich CCF12B10A
-
Friedrich KCL24A30B
-
Friedrich KCS14A10A
-
Friedrich UCT12B30A
-
Friedrich WCT08A10A
-
Friedrich WCT10A10A
-
Friedrich WCT10A30A
-
Friedrich WCT16A30A