Página 2 - Etiquetas de posición y reproducción; IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER
2 ESP AÑOL Nota: Por razones de seguridad, esta unidad está provista con una tarjeta de ID. numerada, y el mismo No. de ID.está impreso en el chasis de la unidad. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará alas autoridades para identificar su unidad si es robada. Etiquetas de po...
Página 3 - CONTENIDO; Cómo utilizar el botón MODE
3 ESP A Ñ OL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel d...
Página 4 - UBICACION DE LOS BOTONES; Panel de control; Ventanilla de visualización
4 ESP A Ñ OL DISP SSM SCM MODE 7 9 10 12 RND 11 RPT 8 MO AM CD FM TP/PTY SEL q w r e t y u i o 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p MO ST RND RPT REG AF SCM TP PTY ; d g a h k f s l / j z UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón TP/PTY(tráfico de programa/tipo de pro...
Página 5 - OPERACIONES BASICAS; Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; Para disminuir el volumen en un instante
5 ENGLISH ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuandousted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón paraencender la unidad. 2 Reproduzca ...
Página 6 - Ajuste del reloj; Ajuste el sistema del reloj.
6 ENGLISH ESP A Ñ OL Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema del reloj tanto a24 horas como a 12 horas. 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la pantalla.(PSM: Consulte la página 23.) 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “C...
Página 7 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; Pulse y mantenga pulsado
7 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediantebúsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsquedaautomática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,FM3). P...
Página 8 - Preajuste automático de emisoras FM:
8 ESP A Ñ OL Cómo almacenar emisoras enla memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoriamediante uno de los dos métodos siguientes.• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisor...
Página 9 - Preajuste manual
9 ESP A Ñ OL Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisorasen cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de labanda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)en que desea almacenar lasemisoras (en este ejemplo, FM1). 2...
Página 10 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
10 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como inf...
Página 11 - Empleo de la recepción de espera de TA
11 ESP A Ñ OL 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte la pagina 23.) 2 Seleccione “AF-REG” (recepción defrecuencia alternativa/regionalización) si no estávisualizado en la pantalla. 3 Seleccione el modo...
Página 12 - Empleo de la recepción de espera de PTY
12 ESP A Ñ OL Empleo de la recepción de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite que launidad cambie temporalmente a su programafavorito (PTY: tipo de programa) desde la fuenteactual (otra emisora de FM o CD). • La recepción de espera de PTY no funcionará si está escuchando una estación A...
Página 13 - Búsqueda de su programa favorito
13 ESP A Ñ OL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6)...
Página 14 - Búsqueda del tipo de programa favorito; Pulse
14 ESP A Ñ OL • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que elseleccionado por usted, se sintonizará esaemisora. • Si no hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que elseleccionado por usted, la emisora no cambiará. Nota: En alg...
Página 15 - Ajuste del nivel de volumen de TA
15 ESP A Ñ OL Cambio del modo de pantalla mientrasescucha una emisora de FM Podrá cambiar la indicación inicial en la pantallaentre el nombre de la emisora (PS NAME), lafrecuencia de la emisora (FREQ) o hora de reloj(CLOCK) mientras está escuchando unaestación FM RDS. 1 Pulse y mantenga pulsado SEL ...
Página 17 - Para reproducir un CD; Inserte un CD en la ranura de carga.; OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD
17 ESP AÑOL Para reproducir un CD Inserte un CD en la ranura de carga. Se conecta laalimentación de launidad, entra el CD ycomienza lareproducciónautomáticamente. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un CD introducido en laranura de carga, la unidad se enciende y se em...
Página 19 - durante más de 2 segundos.
19 ESP A Ñ OL Para reproducir las pistas repetidamente(Reproducción repetida) Podrá escuchar la pista actual una repetidamente. 1 Pulse MODE para accederal modo de funcionesmientras se está reproduciendo un CD. 2 Pulse RPT (repetición)mientras se encuentra enel modo de funciones paraque el indicador...
Página 20 - BEAT; AJUSTES DEL SONIDO; Ajuste del sonido; Seleccione el modo de sonido deseado.
20 ESP AÑOL Ej.: Cuando usted selecciona “BEAT” SCM BEAT SOFT POP SCM OFF SCM AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características desonido a su preferencia. 1 Seleccione el ítem que deseaajustar. Cada vez que pulsa el botón,los ítems ajustables cambiande la siguiente manera:...
Página 21 - Repita los pasos
21 ENGLISH ESP A Ñ OL Indicación Para: Valores preajustados BAS TRE LOUD SCM OFF (Sonido 00 00 OFF plano) BEAT Rock o +02 00 ON música dedisco SOFT Música de +01 –03 OFF fondo suave POP Música ligera +04 +01 OFF Notas: • Podrá ajustar el sonido preajustado para adaptarlo a su gusto y almacenarlo en ...
Página 22 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
22 ESP AÑOL OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Selección de la pantalla denivel Usted puede seleccionar la indicación de nivel asu gusto.La unidad se entrega de fábrica con “VOL 2”seleccionado. 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la...
Página 24 - Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.; Cómo instalar el panel de control
24 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel decontrol Podrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,preste atención para no dañar los conectoresprovistos al dorso del panel de control y en elportapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de ...
Página 25 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
25 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo. Verifique los cables y lasconexiones. Mientras mantiene pulsado SEL(selección), pulse (en espera/...
Página 26 - MANTENIMIENTO; Manipulación de los discos; Cómo tratar los CD; Para mantener los CD limpios
26 ESP AÑOL Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, leaatentamente sus instrucciones o precauciones.• Utilice únicamente CD-Rs o CD-RWs “finalizados”.• Es posible que algunos CD-Rs o CD-RWs no se puedan reproducir en esta unidad debido alas características propias...
Página 27 - SECCION DEL SINTONIZADOR; ESPECIFICACIONES
27 ESP AÑOL SECCION DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 45 W por canalTrasera: 45 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 17 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 17 W por canal en 4 Ω , 40 Hz ...
Página 30 - ¿Tiene PROBLEMAS con la operación?; Por favor reinicialice su unidad; Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad; PROBLEMI di funzionamento?; Inizializzare l'apparecchio; W przypadku NIEPRAWID ̧OWEJ; Wyzeruj jego pami ́ç; Patrz Zerowanie pami ́ci urzàdzenia; Затруднения при эксплуатации?; Пожалуйста, перезагрузите Ваше; Для получения информации о перезагрузке Вашего
SP, IT, PO, RU 1202KKSMDTJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ prac...