Página 2 - ANTES DE USAR; mo reposicionar su unidad; Etiquetas de posici; IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LASER; ATENCION: El reproductor de discos compactos; CLASS
2 ESP AÑOL ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan lossonidos exteriores. • Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. * Temperatura dentro del automóvil.... Si ha dejado el au...
Página 3 - CONTENIDO; Precauci
3 ESP A Ñ OL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Cómo reposicionar su unidad .................. 2 UBICACI Ó N DE LOS BOTONES ....
Página 4 - UBICACI; Panel de control; Navegaci
4 ESP A Ñ OL UBICACI Ó N DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón SRC (fuente) 2 Botón DISP (D) (pantalla) 3 Botón 5 (arriba) 4 Botones 4 / ¢ 5 Ventanilla de visualización 6 • Botón 0 (expulsión) • Botón (ángulo) 7 Botón T/P (tráfico de programa/tipo deprograma) Navegaci ó n con iluminaci ó n para fa...
Página 5 - Controlador remoto
5 ESP AÑOL Controlador remoto 1 • La unidad se enciende si es pulsado estando la unidad apagada. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado durante algunos segundos. • El nivel de volumen disminuye instantáneamente si pulsa de manera breve.Vuelva a pulsar para volver al volumenanterior. 2 S...
Página 6 - Preparaci; Instalaci; Retire la portapila.
6 ESP A Ñ OL Preparaci ó n del controlador remoto Antes de emplear el controlador remoto:• Apunte el controlador remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal.Asegúrese de que no haya obstáculos en elcamino. • No exponga el sensor remoto a la luz intensa (luz solar directa o ilum...
Página 7 - OPERACIONES BASICAS; Conexión de la alimentación; Nota sobre la operaci; Seleccione la fuente.; Para disminuir el volumen en un instante; Indicaci
7 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operaci ó n con pulsaci ó n ú nica: La unidad se enciende automáticamente cuandousted selecciona el fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón paraencender la unidad. 2 Seleccione la ...
Página 8 - Ajuste del reloj; Cancelaci
8 ESP A Ñ OL SEL ATT Para activar la demostración en pantalla,repita el mismo procedimiento y seleccione“Int Demo” o “All Demo” en el paso 3 . • Para más información, consulte “Para mostrar los gráficos en la pantalla—Graphics” en lapágina 48. Ajuste del reloj También puede ajustar el sistema del re...
Página 9 - Ajuste el sistema de reloj.; Selecci; Meter 1
9 ESP A Ñ OL 5 Ajuste el sistema de reloj. 1 Seleccione “24H/12H”. 2 Ajuste a “24Hours” o “12Hours”. 6 Finalice el ajuste. Para verificar la hora actual en el reloj con launidad apagada, pulse DISP (D).Se conecta la alimentación, se visualiza la horadel reloj durante aproximadamente 5 segundos yse d...
Página 10 - OPERACIONES DE LA RADIO; Para escuchar la radio; AM
10 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). 1 Pulse SRC (fuente)repetidamente paraseleccionar el sint...
Página 11 - squeda manual; Pulse y mantenga pulsado; Para sintonizar s
11 ESP A Ñ OL Para buscar una emisoramanualmente: B ú squeda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). 1 Pulse SRC (fuente)repetidamente paraseleccionar el sintonizador. 2 Pulse y mantenga pulsadoSRC durante más de 1segundo. 3 Antes de que transcurranunos 5 segundos, pulse denuevo SRC.Cada vez que...
Página 12 - mo almacenar emisoras en; Preajuste autom; Cuando una radiodifusi
12 ESP A Ñ OL C ó mo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoriamediante uno de los dos métodos siguientes.• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste autom á tico...
Página 13 - Preajuste manual; mo sintonizar una emisora
13 ESP A Ñ OL Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisorasen cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 1 dela banda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM)en que desea almacenar lasemisoras (en este ejemplo, FM1). ...
Página 14 - Cambio del patr; • Patrón de visualización inicial:
14 ESP A Ñ OL Cambio del patr ó n en pantalla Si pulsa DISP (D), podrá cambiar la informaciónmostrada en la pantalla. Cada vez que pulsa el botón, lospatrones en pantalla cambian de lasiguiente manera: • Patrón de visualización inicial: • Se enfatiza el nombre de la emisora del programa (PS): Selecc...
Página 15 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
15 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite alas estaciones de FM transmitir una señaladicional junto con las señales de los programasde radio regulares. Por ejemplo, las estacionesenvían el nombre de la estación que estáescuchando, así como inf...
Página 16 - Empleo de la recepción de espera de TA
16 ESP AÑOL SEL ATT SEL T/P 3 4 5 6 2 1 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de2 segundos para que aparezca unode los ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 47 y 48.) 2 Pulse el botón numérico 4 paraseleccionar “TUNER”—Categoría desintonizador de los ajustes de PSM. ...
Página 18 - squeda de su programa favorito
18 ESP A Ñ OL Nota: Tras activar la Recepción de espera de PTY, podrácambiar de fuente sin cancelar la Recepción deespera de PTY. En este caso, el indicador PTY dejaráde destellar, si lo estaba haciendo. Si una emisoracomienza a difundir el programa PTY seleccionado,la unidad cambiará de fuente auto...
Página 19 - mo usar el bot; squeda del tipo de programa favorito
19 ESP A Ñ OL 2 Para seleccionar uno de los tipos deprogramas favoritos o Para seleccionar cualquiera de losveintinueve códigos PTY C ó mo usar el bot ó n 5 (arriba) o ∞ (abajo) Pulsando repetidamente 5 (arriba) o ∞ (abajo), podrá mostrar la lista de los códigosPTY preajustados por usted y los veint...
Página 20 - Ajuste del nivel de volumen de TA
20 ESP A Ñ OL Ajuste del nivel de volumen de TA Podrá preajustar el nivel de volumen pararecepción de espera de TA. Cuando se reciba unprograma de tráfico, el nivel de volumencambiará automáticamente al nivel preajustado.• Consulte también “Cambio de los ajustes generales (PSM)” en la página 46. 1 P...
Página 21 - El mismo programa puede ser recibido en frecuencias diferentes.
21 ESP A Ñ OL Códigos PTY News: Noticias Affairs: Programas temáticos que van denoticias a asuntos de actualidad Info: Programas que ofrecen consejossobre una amplia variedad detemas Sport: Eventos deportivos Educate: Programas educacionales Drama: Radioteatro Culture: Programas sobre cultura nacion...
Página 22 - OPERACIONES DEL CD; Para reproducir un disco; Abra el panel de control.; Para detener la reproducci; Las “pistas” de MP3 y WMA (Windows Media; Jerarqu
22 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL CD Para reproducir un disco 1 Abra el panel de control. 2 Inserte un disco en la ranura de carga. La unidad introduce eldisco, el panel decontrol vuelve a laposición anterior(consulte la página 52)y comienza lareproducciónautomáticamente. Todas las pistas se reproducirá...
Página 24 - mo encontrar un pasaje; Para efectuar la b
24 ESP A Ñ OL Álbum 1 (Carpeta 1) Music001.mp3Music002.mp3Music003.mp3 Photo1.jml Photo1.jml Photo2.jml Álbum 2 (Carpeta 2) Music004.wmaMusic005.mp3Music006.wma Photo2.jmlPhoto3.jml Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización Pulse ¢ por un tiempo breve mientras se estáreproduciendo un d...
Página 25 - Cómo ir rápidamente a la pista deseada; mo encontrar una pista en; Para ir r
25 ESP A Ñ OL (Tres veces) (Dos veces) M MODE M MODE Cómo ir rápidamente a la pista deseada • Ej. 1: Para seleccionar la pista número 32 mientas se está reproduciendo lapista número 6 • Ej. 2 : Para seleccionar la pista número 8 mientras se está reproduciendo lapista número 36 M MODE C ó mo encontra...
Página 26 - mo encontrar una carpeta; Para ir directamente a una carpeta; Para saltar a la carpeta siguiente o anterior; (ya sea en un mismo nivel de la jerarqu
26 ESP A Ñ OL 3 4 5 6 2 1 C ó mo encontrar una carpeta en un disco Las siguientes operaciones sólo se puedenrealizar cuando se está reproduciendo undisco MP3 o WMA. Para ir directamente a una carpeta IMPORTANTE:Para seleccionar directamente los directoriosutilizando el(los) botón(es) numérico(s), se...
Página 27 - (dentro del mismo nivel de jerarqu; Para saltar a las carpetas de un nivel m; En el controlador remoto SOLAMENTE:; Para volver directamente a la raíz, pulse R
27 ESP A Ñ OL Para saltar a la carpeta siguiente oanterior (dentro del mismo nivel de jerarqu í a) En el controlador remoto SOLAMENTE: Consulte el diagrama de jerarquías en la página 22. 03 04 03 04 Pulse 3 (derecha) mientras se está reproduciendo un disco parasaltar a la carpeta siguiente.Cada vez ...
Página 29 - Para discos CD de audio o CD Text:; Random Off; Modo
29 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n Para reproducir las pistas de formaaleatoria (Reproducci ó n aleatoria) Podrá reproducir de manera aleatoria las pistasde un disco (o de una carpeta para discos MP3 yWMA). 1 Pulse MODE (M) mientras se está reproduciendo un disco.Aparece “Mode”...
Página 30 - Repeat Off; Prohibici; durante más de 2
30 ESP A Ñ OL Para discos CD de audio y CD Text: Para discos MP3 y WMA: Modo Se reproduce repetidamente Repeat Track : Pista actual (o especificada). • Mientras se está reproduciendo, se enciende en la pantalla. Repeat Folder*: Todas las pistas de la carpeta actual (o especificada).• Mientras se est...
Página 32 - OPERACIONES DE DSP; DSP; Modos DSP disponibles:
32 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE DSP SEL DSP Cancelado iEQ SEL/BBE 1 Pulse SEL (selección) una vez paraque aparezca la pantalla deselección del modo DSP. Aparece la pantalla del modoDSP seleccionado en últimotérmino. • Si pulsa el botón dos veces o más, la unidad entra a diferentes modos de ajustede son...
Página 33 - Número de altavoces incorporados:; Posición del asiento de escucha:
33 ESP A Ñ OL Para realizar otros ajustes de precisi ó n para los modos DSP También podrá realizar otros ajustes de precisiónpara obtener el mejor campo sonoro en elhabitáculo de su automóvil. Los ajustesrealizados por usted son válidos para todos losmodos DSP excepto “V.CANCEL”. Opciones de ajuste:...
Página 34 - Middle
34 ESP A Ñ OL 2 Pulse el botón numérico 6 paraentrar a la pantalla de otros ajustesde precisión. 3 Seleccione la posición de losasientos de escucha. • Pulse el botón numérico 1 para seleccionar el asiento “LEFT (delanteroizquierdo)”. • Pulse el botón numérico 2 para seleccionar el asiento “RIGHT (de...
Página 35 - OPERACIONES DEL ECUALIZADOR; Modos de sonido disponibles:
35 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL ECUALIZADOR SEL DSP Cancelado iEQ SEL/BBE 2 Pulse el botón numérico paraseleccionar uno de los modos desonidos listados en la pantalla. • Esta unidad dispone de dos pantallas de selección del modo de sonido. Para ir a laotra pantalla, pulse 5 (arriba) o ∞ (abajo). Para ...
Página 36 - mo almacenar sus propios; Ingrese el modo de ajuste de sonido.; Efectúe los ajustes deseados.
36 ESP A Ñ OL C ó mo almacenar sus propios modos de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido a sugusto y almacenar sus propios ajustes en lamemoria (USER 1, USER 2 y USER 3). 1 Pulse dos veces SEL (selección)para mostrar la pantalla de seleccióndel modo de sonido. El último modo de sonidoselec...
Página 37 - AJUSTES DEL SONIDO; mo realizar los ajustes; Indicación
37 ESP A Ñ OL AJUSTES DEL SONIDO C ó mo realizar los ajustes b á sicos del sonido Podrá ajustar el balance de salida de losaltavoces, el nivel de salida del subwoofer y elnivel de entrada de cada altavoz. • Hay un límite de tiempo para realizar el siguiente procedimiento. Si el ajuste se cancela ant...
Página 38 - Si aparece el indicador; BBE Off
38 ESP AÑOL Para ajustar el nivel de entrada de cadafuente—Vol Adj:Este ajuste debe ser realizado para cadafuente, excepto FM. Antes de realizar unajuste, seleccione la fuente apropiada, cuyoajuste se desea realizar.Una vez realizado el ajuste, el mismo serámemorizado, y por lo tanto no necesitaráaj...
Página 39 - VISUALIZACIONES GRÁFICAS; Instale / Inicie el programa; Importe las imágenes
39 ESP AÑOL VISUALIZACIONES GRÁFICAS Qué es Image ConverterImage Converter es un software original de JVC que permite crear una imagen personalizada paravisualizarla en su Car Audio de JVC. A continuación se describe el procedimiento básico para crear con Image Converter unCD-R que incluya imágenes ...
Página 40 - mo descargar im
40 ESP A Ñ OL C ó mo descargar im á genes y animaciones Antes de iniciar el siguiente procedimiento,prepare un CD-ROM que incluya imágenes fijas(imágenes) y animaciones (películas).• El CD-ROM Image Converter suministrado incluye imágenes y animaciones de muestra,de manera que primero podrá utilizar...
Página 41 - • PowerOn : Pantalla de apertura
41 ESP AÑOL Notas: • En esta lista, se muestran las carpetas, incluyendo los archivos objetivo—archivos<jml> para “Picture” y archivos <jma> paralos demás. • La pantalla puede mostrar solamente seis nombres a la vez. Es posible mostrar otrosnombres de las listas siguientes pulsando 5 (ar...
Página 42 - mo borrar archivos; Para borrar simult; Repita los pasos
42 ESP A Ñ OL 3 4 5 6 2 1 C ó mo borrar archivos innecesarios • Si aparece “BACK” en la pantalla encima del botón numérico 5, podrá volver a la pantallaanterior pulsando el botón numérico 5. Para borrar simult á neamente todos los archivos 1 Pulse MODE (M) mientras se está reproduciendo alguna fuent...
Página 43 - Para borrar el archivo
43 ESP A Ñ OL 3 4 C ó mo borrar los archivos almacenados para “ Picture ” (uno por uno) 1 Pulse MODE (M) mientras se está reproduciendo alguna fuente. Aparece “Mode” en la pantalla, y los botones numéricos y los botones 5 (arriba)/ ∞ (abajo) comienzan a destellar. 2 Pulse el botón numérico 6 para mo...
Página 44 - Activaci
44 ESP A Ñ OL 3 4 5 6 2 1 Ej. Cuando se selecciona “Opening” SEL ATT SEL 3 Seleccione “Opening” (ajuste de lapantalla de apertura) o “Ending”(ajuste de la pantalla de fin). 4 Seleccione “User”. • Default: Se utiliza una animación preajustada en fábrica. • User: Se utiliza su propia animacióneditada....
Página 45 - Seleccione “UserPict.”
45 ESP A Ñ OL Para seleccionar una imagen fija paravisualizaci ó n gr á fica — User Picture En los siguientes casos, no podrá seleccionar“UserPict.” como una opción de PSM:• Si no hay ninguna imagen almacenada en “Picture”, o • No se ha seleccionado “UserPict.” para el ajuste “Graphics” (véase la co...
Página 46 - Procedimiento b; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.; OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES
46 ESP A Ñ OL Cambio de los ajustesgenerales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la páginasiguiente utilizando el control PSM (Modo deajustes preferidos).• Las opciones de PSM se agrupan en cinco categorías—MOVIE, CLOCK, DISP (pantalla),TUNER, y AUDIO. Procedimiento b á sico Ej. Para cambiar “...
Página 47 - CLOCK
47 ESP A Ñ OL Los í tems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Graphics Demostración de película KeyIn CFM Confirmación de entrada Opening *1 Animación de entrada Ending *1 Animación de fin UserPict. *2 Imagen del usuario Clock Hr Ajuste de hora Clock Min Ajuste de minutos 24H/12H 24 horas o 12 horas ...
Página 48 - UDIO
48 ESP AÑOL Para mostrar los gráficos en la pantalla—Graphics Podrá cambiar los gráficos en la pantalla. Estosgráficos aparecen si no se efectúa ningunaoperación durante aproximadamente 20 segundos(excepto para “ImageLink”). • All Demo: Aparece la demostración en pantalla (animación) (consulte la pá...
Página 51 - Seleccione un carácter.; Para borrar los caracteres introducidos; Fuentes
51 ESP AÑOL 3 Seleccione el juego de caracteresdeseado, mientras parpadea laposición del primer carácter. Cada vez que pulsa el botón, eljuego de caracteres cambia dela siguiente manera: 4 Seleccione un carácter. • Con respecto a los caracteres disponibles,consulte la página 71. 5 Mueva el cursor a ...
Página 52 - Cambio del
52 ESP A Ñ OL Cambio del á ngulo del panel de control Podrá cambiar el ángulo del panel de control acuatro posiciones. 1 Pulse y mantenga pulsado 0 ( ) hasta que aparezca la pantalla deajuste de ángulo. Los botones 5 (arriba) y ∞ (abajo) comienzan a destellarpara informarle que pueden serutilizados ...
Página 53 - mo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.; mo instalar el panel de control; Nota sobre la limpieza de los conectores:
53 ESP A Ñ OL Desmontaje del panel decontrol Podrá desmontar el panel de control cuandosalga de su automóvil.Al desmontar o instalar el panel de control,preste atención para no dañar los conectoresprovistos al dorso del panel de control y en elportapanel. C ó mo desmontar el panel de control Antes d...
Página 54 - OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD; Reproducci
54 ESP A Ñ OL OPERACIONES DEL CAMBIADOR DE CD Con esta unidad se recomienda utilizar elcambiador de CD de JVC compatible con MP3. Utilizando este cambiador de CD, podráreproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs(reescribibles) originales grabados ya sea enformato audio CD o en formato MP3.• También se...
Página 58 - mo seleccionar un disco/; Si es necesario, pulse
58 ESP A Ñ OL C ó mo seleccionar un disco/ carpeta/pista utilizando laslistas de nombres Para seleccionar un disco utilizando laslistas de discos Si se olvida cuáles son los discos cargados en elcambiador de CD, podrá mostrar la lista de losnombres de discos y seleccionar un disco de lalista mostrad...
Página 60 - squeda de introducci
60 ESP A Ñ OL Para reproducir las pistas repetidamente(Reproducci ó n repetida) Podrá reproducir repetidamente una pista, undisco (o una carpeta para discos MP3). 1 Pulse MODE (M) mientras se está reproduciendo un disco. Aparece “Mode” en la pantalla, y luego los botones numéricos y losbotones 5 (ar...
Página 61 - OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
61 ESP A Ñ OL OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES SRC ATT 3 4 5 6 M 2 1 D SRC DISP ATT SEL T/P MODE 3 Ajuste el volumen. 4 Seleccione el modo DSP y el modode sonido deseado. • Para los modos DSP, consulte la página 32. • Para los modos de sonido (iEQ), consulte la página 35. Nota: Cuando la fu...
Página 62 - Seleccione el sintonizador de DAB.; OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; Qu
62 ESP AÑOL Cómo sintonizar un “ensemble”y uno de los servicios Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas(servicios) transmitidos al mismo tiempo.Después de sintonizar un “ensemble”, podráseleccionar el servicio que desea escuchar. 1 Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón,...
Página 63 - Comience a buscar un “ensemble”.; Para sintonizar un determinado; DRC Off
63 ESP A Ñ OL 3 Comience a buscar un “ensemble”. Cuando se reciba un “ensemble”, labúsqueda cesa. Para cesar la búsqueda antes que sereciba un “ensemble”, pulse el mismobotón que el pulsado para la búsqueda. 4 Seleccione el servicio (ya sea,primario o secundario) que deseaescuchar. Para sintonizar u...
Página 64 - mo guardar los servicios; mo sintonizar un servicio
64 ESP A Ñ OL SRC C ó mo guardar los servicios DAB en la memoria Podrá preajustar hasta 6 servicios DAB en cadabanda DAB (DAB1, DAB2 y DAB3) de maneramanual. 1 Seleccione el sintonizador de DAB. Cada vez que pulsa el botón, lafuente cambia de la maneradescrita en la página 7.Cuando se selecciona una...
Página 65 - Seleccione el sintonizador DAB.
65 ESP A Ñ OL 2 Seleccione la banda DAB (DAB1,DAB2 o DAB3) deseada. 1 Pulse y mantenga pulsadoSRC durante más de 1segundo.La indicación de banda en lapantalla comienza a destellar. 2 Antes de que transcurranunos 5 segundos (mientras laindicación de la banda estádestellando), pulse de nuevoSRC.La ban...
Página 66 - • Si pulsa el botón mientras se está
66 ESP A Ñ OL • Si pulsa el botón mientras se está escuchando cualquier otra fuente que nosea AM– El indicador TP se enciende cuando el sintonizador incorporado sintoniza unservicio que soporta la señal de Flashinformativo sobre tráfico de carreteras (o unaemisora FM RDS que soporta la señal TA).El ...
Página 67 - Para activar la Recepci
67 ESP A Ñ OL SEL ATT SEL 3 4 5 6 2 1 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítems de PSM en la pantalla.(PSM: consulte las páginas 47 y 48.) 2 Pulse el botón numérico 4 paraseleccionar “TUNER”—Categoría desintonizador de los ajustes PSM. La pa...
Página 68 - mo funciona la recepci
68 ESP A Ñ OL El indicador ANN (anuncio) puede estarencendido o destellando.• Si el indicador ANN se enciende, significa que la Recepción de espera de anuncio seencuentra activada.Si un servicio comienza a difundir un programadel tipo de anuncio seleccionado, esta unidadsintonizará automáticamente t...
Página 69 - Recepci; Para usar la recepci
69 ESP A Ñ OL Recepci ó n de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite a launidad cambiar temporalmente a su programafavorito (PTY: Tipo de programa) desdecualquier fuente, excepto AM.• Las operaciones son exactamente las mismas que las explicadas en las páginas 17 a 18 paraemisoras FM RDS...
Página 71 - INFORMACIÓN ADICIONAL; Caracteres disponibles; Números y símbolos; Modos; Letras con acento
71 ESP AÑOL INFORMACIÓN ADICIONAL Modos de sonido (ajustes de los niveles de frecuencia preajustados) En la lista de abajo se indican los ajustes de los niveles de frecuencia preajustados para cadamodo de sonido. • Podrá ajustar temporalmente los modos de sonido preajustados. Sin embargo, los ajuste...
Página 72 - LOCALIZACI; Remedios
72 ESP A Ñ OL Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. LOCALIZACI Ó N DE AVER Í AS Remedios Pare la reproducción mientrasconduce sobre caminosaccidentados. Cambie el disco. Verifique los cables y lasconexiones....
Página 73 - Causas
73 ESP A Ñ OL Causas Está intentando descargar unaanimación con numerososfotogramas. La temperatura del habitáculoes muy baja—aparece elindicador (LOW TEMP.). No hay ningún disco en elcargador. La unidad no estácorrectamente conectada alcambiador de CD. Las pistas MP3/WMA no tienencódigo de extensió...
Página 74 - MANTENIMIENTO; Manipulaci; mo tratar los discos
74 ESP A Ñ OL MANTENIMIENTO Manipulaci ó n de los discos Esta unidad ha sido diseñada para reproducirCDs, CD-Rs (Regrabables), CD-RWs(Reescribibles), y CD Texts.• Esta unidad también es compatible con discos MP3 y WMA. C ó mo tratar los discos Cuando saque un disco desu caja, presione el sujetadorce...
Página 75 - ESPECIFICACIONES; SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD
75 ESP A Ñ OL ESPECIFICACIONES SECCION DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactosSistema de detección de la señal: Captor ópticosin contacto (láser de semiconductor)Número de canales: 2 canales (estéreo)Respuesta de frecuencia: 5 Hz a 20 000 HzGama dinámica: 98 dB Relación señal a r...