Página 2 - Cómo utilizar los botones numéricos:
2 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (selección) y (en espera/encendido/ atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos.Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. Nota: También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted – como p...
Página 3 - OPERACIONES DE LOS COMPONENTES; CONTENIDO
3 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pu...
Página 4 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES; Panel de control; Ventanilla de visualización
4 ESP AÑOL CD CHANGER CONTROL SEL TP/PTY DISP SSM ¢ 4 FM/AM TAPE CD-CH DAB SCM MODE 7 8 9 10 11 12 RND RPT MO w i q o 1 2 4 3 5 6 9 y r t u e 8 ; f h k j l / z a s d g p 7 UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón TP (programa de tráfico)/Botón PTY (t...
Página 5 - OPERACIONES BASICAS; Conexión de la alimentación; Reproduzca la fuente.; Para disminuir el volumen en un instante
5 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuandousted selecciona el siutouzador como fuente enel paso 2 de abajo. No necesitará presionar estebotón para encender la unidad. 2 Rep...
Página 6 - OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO; Para escuchar la radio; AM
6 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisoramediante búsqueda automática o búsquedamanual. Para buscar una emisoraautomáticamente: Búsquedaautomática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,...
Página 7 - Pulse y mantenga pulsado
7 ESP AÑOL Para buscar una emisoramanualmente: Búsqueda manual 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,FM3). Podrá usar cualquiera de ellas paraescuchar un radiodifusión en FM. 2 Pulse y mantenga pulsado ¢ o 4 hasta que “M (Manual)” comience a destella...
Página 8 - Preajuste manual
8 ESP AÑOL Cómo almacenar emisoras enla memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoriamediante uno de los dos métodos siguientes.• Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) • Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emis...
Página 10 - OPERACIONES DE RDS; Qué puede hacer con RDS
10 ESP AÑOL OPERACIONES DE RDS Para usar la recepción de seguimientode redes de radio Puede seleccionar diferentes modos derecepción de seguimiento de redes de radio paraseguir escuchando el mismo programa con unamáxima recepción.La unidad se expide de fábrica con la opción “AF”seleccionada. • AF: E...
Página 11 - Empleo de la recepción de espera de TA
11 ESP AÑOL S E L 1 Pulse y mantenga pulsado SEL(selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítemes de PSM en la indicación.(PSM: consulte la página 25). 2 Seleccione “AF REG (recepción defrecuencia alternativa/regionalización)” si no estávisualizado en la indicación. 3 Seleccion...
Página 13 - Búsqueda de su programa favorito
13 ESP AÑOL Búsqueda de su programa favorito Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de loscódigos PTY.Asimismo, podrá almacenar 6 tipos deprogramas favoritos en los botones numéricos.La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos deprogramas siguientes almacenados en losbotones numéricos (1 a 6). ...
Página 14 - Búsqueda del tipo de programa favorito; Seleccione uno de los códigos PTY.
14 ESP AÑOL Otras convenientes funcionesy ajustes de RDS Selección automática de la estaciónutilizando los botones numéricos Cuando se pulsa un botón numérico,normalmente se sintonizará la estaciónpreajustada.Sin embargo, no siempre sucede así cuando laestación preajustada es una estación RDS. Si la...
Página 15 - Ajuste automático del reloj; Nombre de la estación
15 ESP AÑOL Cambio del modo de indicaciónmientras escucha una estación de FM Podrá cambiar la indicación inicial en laindicación entre el nombre de la estación(PS NAME), la frecuencia de la estación (FREQ)o hora de reloj (CLOCK) mientras estáescuchando una estación FM RDS.• Consulte también “Cambio ...
Página 17 - OPERACIÓN DE LA CINTA; Para escuchar un cassette; Seleccione la dirección de la cinta.
17 ESP AÑOL OPERACIÓN DE LA CINTA Para escuchar un cassette Puede reproducir cintas tipo 1 (normales). 1 Inserte una cinta en elcompartimiento del cassette. La unidad se enciende yla cinta comienza areproducirseautomáticamente.Cuando el lado que seestá reproduciendollegue al final, se iniciaráautomá...
Página 18 - Salto de porciones sin grabar en la cinta
18 ESP AÑOL Cómo encontrar el comienzode una canción La exploración de múltiples canciones le permitecomenzar a reproducir automáticamente desdeel comienzo de una determinada canción. Podráespecificar hasta 9 canciones hacia adelante oatrás. Durante la reproducción Especifique la posición relativa d...
Página 20 - Seleccione el ítem que desea ajustar.; AJUSTES DEL SONIDO; Ajuste del sonido
20 ESP AÑOL 1 Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa elbotón, los ítems ajustablescambian de la siguientemanera: Indicación Para: Gama BAS Ajustar los graves. –06 (min.) |+06 (max.) TRE Ajustar los agudos. –06 (min.) |+06 (max.) FAD* Ajustar el balance R06 (Trasero de los altavoces...
Página 21 - Seleccione el modo de sonido deseado.; Llamada de los modos de sonido
21 ESP AÑOL Utilización de la memoria decontrol de sonido (SCM) Usted puede seleccionar y almacenar un ajustede sonido preestablecido para cada fuente dereproducción (SCM avanzado). Selección y almacenamiento de losmodos de sonidos Una vez que seleccione un modo de sonido, seráalmacenado en la memor...
Página 22 - Para reposicionar los ajustes de fábrica
22 ESP AÑOL Cómo almacenar sus propiosajustes de sonido Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT,SOFT, POP) a su gusto y almacenar sus propiosajustes en la memoria.• Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancelan los ajustesantes de haber terminado, comience otra vez...
Página 23 - OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES; Ajuste del reloj; Ajuste el sistema de reloj.
23 ESP AÑOL Para verificar la hora actual en el reloj ocambiar el modo de visualización Pulse repetidamente DISP (indicación). Cada vezque pulsa el botón, el modo de indicación cambiade la siguiente manera: • Durante la operación del sintonizador: Notas: • Para cambiar la indicación durante la opera...
Página 24 - Procedimiento básico; Ajuste el ítem de PSM seleccionado.
24 ESP AÑOL Cambio de los ajustesgenerales (PSM) Podrá cambiar los ítemes listados en la páginasiguiente utilizando el control PSM (Modo deajustes preferidos). Procedimiento básico 1 Pulse y mantenga pulsadoSEL (selección) durante más de 2segundos para que aparezca uno delos ítemes de PSM en la indi...
Página 25 - Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM)
25 ESP AÑOL LINK ON 21, 26 LINK ON Avance Avance Ajustesde fabrica 2 1 3 + Ajuste. Retroceso Retroceso S E L 4 ¢ – 23 15 Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Mantengapulsado. Consultela página 0:00 LINK OFF CLOCK PS NAME FREQ PS NAME • Pulse SEL (selección) para finalizar el ajuste.* Se vi...
Página 26 - TEL; Cancelación del SCM avanzado –; SCM LINK; Selección del indicador de nivel –; LEVEL
26 ESP AÑOL Selección del silenciamiento telefónico– TEL Este modo se utiliza cuando hay un sistema deteléfono celular conectado. Dependiendo delsistema de teléfono celular en uso, seleccione“MUTING 1” o “MUTING 2”, según cuál seaapropiado para silenciar el sonido de estaunidad.La unidad se expide d...
Página 27 - Cómo instalar el panel de control; Cómo desmontar el panel de control; Desbloquee el panel de control.
27 ESP AÑOL Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panelde control en la ranura delportapanel. 2 Pulse el lado derecho del panel decontrol para fijarlo al portapanel. Nota sobre la limpieza de los conectores: Si acostumbra a desmontar frecuentemente elpanel de control, se ...
Página 28 - OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD; Reproducción de los discos
28 ESP AÑOL OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Recomendamos emplear uno de la serie CH-Xcon su unidad.Si tiene otro cambiador automático de CD,consulte con su concesionario de JVC deequipos de audio para automóviles. • Por ejemplo, si su cambiador automático de CD es uno de la serie KD-MK, necesitará un ...
Página 29 - Cancelado; Cancelado
29 ESP AÑOL Para seleccionar las pistas siguientes oanteriores Para seleccionar directamente undeterminado disco Pulse el botón del número correspondiente alnúmero de disco deseado para iniciar sureproducción (mientras el cambiador de CD estáreproduciendo el CD). • Para seleccionar un disco numerado...
Página 30 - OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES
ESP AÑOL 30 Reproducción de uncomponente exterior Utilizando el adaptador de entrada de líneaKS-U57 (no suministrado) podrá conectar elcomponente exterior a la toma del cambiador deCD en la parte posterior. Preparativos: • Para conectar el adaptador de entrada de línea KS-U57 y el componente exterio...
Página 31 - OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB; ¿Qué es el sistema DAB?; Seleccione el sintonizador de DAB.; Comience a buscar un “ensemble”.
ESP AÑOL 31 OPERACIONES DEL SINTONIZADOR DE DAB Recomendamos utilizar el sintonizador de DAB(Radiodifusión de audio digital) KT-DB1500 juntocon su unidad.Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte consu concesionario de JVC de equipos de audiopara automóviles.• Refiérase también a las instrucciones...
Página 32 - Para restablecer el sintonizador de FM/AM
ESP AÑOL 32 Para cambiar la información visualizadamientras se sintoniza un “ensemble” Normalmente el nombre del servicio se visualizaen la indicación.Si desea cambiar la información de la indicación,pulse DISP (indicación).Cada vez que pulsa el botón, aparecerá lasiguiente información durante algún...
Página 34 - LOCALIZACIÓN DE AVERIAS; Remedios
34 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes deacudir al centro de servicio. Remedios Inserte el cassette con el ladoexpuesto de la cinta dirigido haciala derecha. Pulse y mantenga pulsadoTAPE 23 y 0 durante má...
Página 36 - MANTENIMIENTO; Para limpiar las cabezas
36 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, peroconseguirá prolongar su vida de servicio siobserva las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipohúmedo (disponible en las tiendas del ...
Página 37 - ESPECIFICACIONES; SECCION DEL SINTONIZADOR
37 ESP AÑOL ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DEAUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 45 W por canalTrasera: 45 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 17 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsiónarmónica total no mayor de 0,8%. Trasera: 17 W por canal...