Página 6 - Monitor de presión arterial profesional
Monitor de presión arterial profesional HBP-1300 • Instruction Manual • Mode d’emploi • Gebrauchsanweisung • Manuale di istruzioni • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Kullanm Klavuzu ENFRDE IT ESNL TR RU Gracias por comprar este monitor de presión arteria...
Página 7 - Índice
Índice Introducción Uso al que está destinado ......................................................................................... 153 Exenciones ................................................................................................................ 153 Advertencias de seguridad .........
Página 8 - Introducción; Uso al que está destinado; Exenciones
153 ES Introducción Uso al que está destinado Fines médicos El dispositivo es un monitor digital que mide la presión arterial y la frecuencia cardíaca en la población de pacientes adultos y pediátricos con un perímetro de brazo que va de 12 cm a 50 cm (de 5 a 20 pulgadas). Usuario al que está destin...
Página 9 - Advertencias de seguridad; Advertencia
154 Advertencias de seguridad Las señales de advertencia y los ejemplos de los símbolos que se indican a continuación están diseñados para garantizar el uso seguro del producto y prevenir los daños y lesiones a usted y a otras personas. Las señales y los símbolos se explican a continuación. Símbolos...
Página 10 - Advertencias y precauciones; Uso de las advertencias y precauciones; Configuración
155 ES Advertencias y precauciones Uso de las advertencias y precauciones Configuración Advertencia Precaución No utilice el manguito o el adaptador de CA para levantar la unidad ya que también puede causar que la unidad funcione incorrectamente.Si la unidad se ha roto, póngase en contacto con el es...
Página 11 - Antes de su utilización o durante la misma
156 Antes de su utilización o durante la misma Advertencia La unidad cumple con la norma EMC (IEC60601-1-2). Por tanto, puede utilizarse con varios instrumentos médicos a la vez. Sin embargo, si los instrumentos que generan ruido como un bisturí eléctrico o un dispositivo de terapia por microondas s...
Página 12 - Precaución
157 ES Precaución Antes de utilizar la unidad, compruebe que el paciente no padece lo siguiente: - Circulación periférica deficiente, presión arterial baja perceptible o baja temperatura corporal (habrá un flujo sanguíneo bajo en la zona de la medición) - El paciente utiliza un corazón y pulmones ar...
Página 13 - Limpieza; Mantenimiento y revisión
158 Limpieza Advertencia Precaución Mantenimiento y revisión Advertencia Cuando limpie la unidad, apáguela y desconecte el adaptador de CA de la unidad.Tras limpiar la unidad, asegúrese de que está completamente seca antes de conectarla a una toma de corriente.No rocíe con aerosoles, ni vierta o der...
Página 14 - Advertencias y precauciones para una medición segura; Pila recargable
159 ES Advertencias y precauciones para una medición segura Pila recargable Advertencia Precaución Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con agua abundante. No se frote. Acuda a un médico inmediatamente.No utilice la pila en ningún otro dispositivo que no se...
Página 15 - Medición no invasiva de la presión arterial (PANI)
160 Medición no invasiva de la presión arterial (PANI) Advertencia Precaución Si se utiliza un manguito en un paciente que tenga una infección, trate el manguito como desecho médico o desinféctelo antes de volver a utilizarlo.Si realiza mediciones PANI con frecuencia utilizando un manguito durante u...
Página 17 - Uso de la unidad; Componentes del producto; Unidad principal; MANGUITO; Otros; • Pila; Accesorios opcionales; Accesorio opcional
162 Uso de la unidad Componentes del producto Antes de utilizar la unidad, asegúrese de que no falta ningún accesorio y de que ni la unidad ni los accesorios están dañados. Si falta un accesorio o está dañado, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad o con su distribuidor ...
Página 18 - Accesorios médicos opcionales; Características del producto; Características principales, beneficios y apariencia externa
163 ES Accesorios médicos opcionales (dentro del marco de la directiva comunitaria 93/42/EEC [Directiva para Productos Sanitarios]) * Tipo de conexión para Reino Unido ADAPTADOR DE CA AC ADAPTER-UK1600 60220H1040SW-UK (9994843-9) Precaución Con este dispositivo, sólo puede utilizarse el MANGUITO OMR...
Página 19 - Características/Funciones de la unidad; Parte delantera y trasera de la unidad; Significado de los símbolos
164 Características/Funciones de la unidad Parte delantera y trasera de la unidad Significado de los símbolos 1 Botón [START/STOP](Encendido/Apagado) Encendido (ON) / Mide la presión arterial Púlselo cuando esté apagado para encenderlo y comenzar la medición de la presión arterial. Durante el inflad...
Página 20 - Pantalla LCD
165 ES Pantalla LCD * Sólo cuando la pila está colocada. 1 SYS Muestra la presión arterial sistólica. 2 DIA Muestra la presión arterial diastólica. 3 Pulso Muestra la frecuencia cardíaca. 4 Icono de sincronización del pulso Parpadea sincronizada con el pulso durante la medición. 5 Icono de onda de p...
Página 21 - Duración de las pilas
166 Colocación de la pila Precaución No provoque descargas conectando los terminales positivo y negativo de la pila con un cable u otros objetos de metal. Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con agua. 1. Asegúrese de que el adaptador de CA se ha d...
Página 22 - Conexión del adaptador de CA; Cuando la pila está colocada
167 ES Carga de la pila Nivel de la pila Conexión del adaptador de CA Corriente alterna (CA) Compruebe que la toma de corriente proporciona el voltaje y la frecuencia específicos (100 - 240 V CA, 50/60 Hz). Conecte el adaptador de CA a la toma de CC de la unidad y a la toma de corriente. Nota: Cuand...
Página 23 - Ajustes del sistema; Modo menú; Cuando haya finalizado el ajuste del modo auscultación, pulse el
168 Ajustes del sistema Los ajustes del sistema están divididos en dos modos, el modo menú y el modo utilidad. Modo menú El modo menú le permite configurar los ajustes del valor de presión de inflado inicial y del modo auscultación. 1. Pulse el botón [MODE]. Se muestra la pantalla de ajuste del valo...
Página 25 - Medición de presión arterial no invasiva (PANI); Principios de la medición de la presión arterial no invasiva; OSCILACIONES EN LA PRESIÓN DEL MANGUITO
170 Medición de presión arterial no invasiva (PANI) Principios de la medición de la presión arterial no invasiva Método oscilométrico El latido en la pulsación generada por la contracción del corazón se captura en forma de presión dentro de manguito para medir la presión arterial. Si el manguito aju...
Página 26 - Selección y conexión del manguito; Selección del manguito; manguito adecuado para el perímetro.; Conexión del manguito; sentido de las agujas del reloj para cerrar.
171 ES Selección y conexión del manguito Selección del manguito Precaución • No utilice el manguito si está dañado o tiene agujeros. • Utilice el tamaño adecuado de manguito para garantizar la exactitud de las mediciones. Si se utiliza un manguito demasiado grande, el valor de la presión arterial me...
Página 28 - Se muestran los resultados de la medición en pantalla.
173 ES Precaución Asegúrese de que el manguito está ajustado en la posición correcta del brazo y está a la misma altura que el corazón. Una diferencia de 10 cm (4 pulgadas) en altura puede causar una variación en el valor de la presión arterial de hasta 7 - 8 mmHg. Nota: • Si la medición es difícil ...
Página 29 - Medición en modo auscultación
174 Función de detección de onda de pulso arrítmico Si el intervalo de la onda de pulso se vuelve irregular durante la medición, el icono de detección de onda de pulso arrítmico se ilumina para avisarle. Función de detección de movimiento corporal Si se detecta movimiento corporal durante la medició...
Página 31 - Mantenimiento; Revisión de mantenimiento y gestión de seguridad; Limpieza de la superficie; Cuidado de los accesorios; explica en el modo utilidad en la página 169.
176 Mantenimiento Revisión de mantenimiento y gestión de seguridad Deben realizarse tareas de mantenimiento del HBP-1300 para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de los pacientes y de los operadores. El operador debería realizar comprobaciones y tareas de mantenimiento diarias. (pág...
Página 32 - Comprobación antes del uso; Antes de encender la unidad
177 ES Comprobación antes del uso Antes de realizar comprobaciones de seguridad, asegúrese seguir los pasos en las secciones “Limpieza del dispositivo” y “Cuidado de los accesorios”. (página 176) Antes de encender la unidad Antes de encender la unidad, compruebe lo siguiente Apariencia externa Q El ...
Página 33 - Resolución de problemas
178 Resolución de problemas El dispositivo no se enciende Causa Solución Si la unidad está funcionando con la pila, la pila no está colocada o está descargada. Introduzca la pila o cámbiela por una nueva (página 166). Fallo de pieza interna Desconecte el adaptador de CA, extraiga la pila y póngase e...
Página 35 - Lista de códigos de error
180 Lista de códigos de error La luz de la alarma parpadea cuando aparece una alarma de prioridad media y permanece iluminada cuando aparece una alarma de prioridad baja. Para desactivar la alarma, pulse cualquier botón. Q Si aparecen al mismo tiempo una alarma de prioridad media y otra de prioridad...
Página 36 - Otros problemas; Eliminación; Descripción
181 ES Otros problemas Eliminación Descripción Ya que existe riesgo de contaminación medioambiental, cumpla con la normativa local y nacional vigente sobre la eliminación o reciclaje de este equipo y de las pilas. Los principales componentes de cada parte se enumeran en la tabla que aparece a contin...
Página 37 - Especificaciones; Ajustes predeterminados de fábrica; Copia de seguridad
182 Especificaciones Ajustes predeterminados de fábrica Los ajustes predeterminados de fábrica y la copia de seguridad son los que figuran a continuación. Copia de seguridad : se mantiene el ajuste aunque se interrumpa la corriente eléctrica. : se vuelve a los ajustes predeterminados de fábrica si s...
Página 38 - Requisitos medioambientales
183 ES Requisitos medioambientales Presión arterial no invasiva (PANI) * Comparación con método de auscultación llevado a cabo por un profesional cualificado. La presión arterial diastólica (DIA) determinada por el método de auscultación es “ruido K5”. Nota: Las especificaciones pueden cambiar sin p...
Página 39 - Eliminación correcta de este producto
184 Información importante sobre la Compatibilidad electromagnética (EMC) Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes, como ordenadores y teléfonos móviles, es posible que los dispositivos médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas recibidas de otros disp...
Página 40 - Declaración del fabricante
185 ES Declaración del fabricante El HBP-1300 está destinado al uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del HBP-1300 debería asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.Emisiones electromagnéticas: (IEC60601-1-2) Inmunidad electromagnética: (IEC6060...