Grounding Instructions; Instructions de mise à la terre; DANGER; Instrucciones de; PELIGRO; FRANÇAIS - Sanitaire EURSC887E - Manual de uso - Página 4

Sanitaire EURSC887E

Aspiradora Sanitaire EURSC887E - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

4

Grounding Instructions

This appliance must be grounded. If it

should malfunction or break down,

grounding provides a path of least

resistance for electric current to reduce the

risk of electric shock. This appliance is

equipped with a cord that has an

equipment-grounding conductor and

grounding plug. The plug must be plugged

into an appropriate outlet that is properly

installed and grounded in accordance with

all local codes and ordinances.

DANGER

Improper connection of an equipment-

grounding conductor can result in risk of

electric shock. Check with a qualified

electrician or service person if you are in

doubt as to whether the outlet is properly

grounded. Do not modify the plug provided

with the appliance. If it will not fit the outlet,

have a proper outlet installed by a qualified

technician.

This appliance is for use on a nominal

120-volt circuit and has a grounding plug

that looks like the plug illustrated in Fig. A.

A temporary adapter which looks like the

adapter illustrated in Fig. B may be used to

connect this plug to a two-pole receptacle,

as shown, if a properly grounded outlet is

not available. The temporary adapter

should be used only until a properly

grounded outlet, Fig. A, can be installed by

a qualified electrician. The green colored

rigid ear, lug, or the like extending from the

adapter must be connected to a permanent

ground such as a properly grounded outlet

box cover. Whenever the adapter is used,

Fig. C, it must be held in place by metal

screw.

Note: In Canada, the use of a temporary

adapter is not permitted by the

Canadian Electrical Code.

Instructions de mise à la terre

L’appareil doit être mis à la terre. En cas de

défaillance ou de panne, la terre fournit un

passage de moindre résistance au courant

électrique afin de réduire le risque

d’électrocution. Cet appareil est doté d’un

cordon comportant un conducteur et une

fiche de mise à la terre. La fiche doit être

introduite dans une prise adéquate bien

installée et mise à la terre conformément à

tous les codes et ordonnances locaux.

DANGER

Une mauvaise connexion du conducteur de

mise à la terre du matériel peut présenter un

risque d’électrocution.Vérifier auprès d’un

élecricien si l’on n’est pas sûr que la prise est

correctement mise à la terre. Ne pas modifier

la fiche fournie avec l’appareil si elle ne

correspond pas à la prise faire monter une

nouvelle prise par u électricien qualifié.

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur

un circuit d’une puissance nominale de 120

volts avec une fiche de mise à la terre

semblable à celle qui est illustrée sur la

Fig. A. Un adaptateur provisoire qui

ressemble à l’adaptateur illustré sur le Fig. B

peut être utilisé pour connecter cette fiche à

une prise bipolaire, de la façon illustrée,

jusqu’à ce qu’une prise correctement mise à

la terre, Fig. A, puisse être installée par un

électricien qualifié. L’écrou à oreilles rigides

de couleur verte ou toute pièce semblable

dépassant de l’adaptateur doit être raccordé

à une mise à la terre permanente tel un

couvercle de boîtier de prise adéquatement

mis à la terre. Quand l’adaptateur est utilisé,

Fig. C, il doit être maintenu en place par une

vis métallique.

Remarque : Au Canada, l’utilisation de

l’adaptateur provisoire n’est pas autorisé

par le Code électrique canadien.

Instrucciones de

conexión a tierra.

Este artefacto debe conectarse a tierra. Si

falla o se rompe, la conexión a tierra

proporciona un camino demenor resistencia

para la corriente eléctrica, reduciendo el

riesgo de electrocución. Este artefacto está

equipado con un cable que cuenta con un

conductor y un enchufe para conexión a

tierra. El enchufe se debe insertar en un

tomacorriente apropiado, correctamente

instalado y conectado a tierra de acuerdo a

todos los códigos y reglamentaciones locales.

PELIGRO

Si el conductor de conexión a tierra del

equipo se conecta incorrectamente, puede

producirse un riesgo de electrocución. Si

tiene dudas acerca de si el tomacorriente

está conectado a tierra correctamente,

consulte a un electricista o personal de

servicio calificados. No modifique el enchufe

provisto con el artefacto — si no entra en el

tomacorriente, solicite que un electricista

calificado instale un tomacorriente apropiado.

Este artefacto es para usar en circuitos de

120 V nominales y tiene un enchufe para

conexión a tierra parecido al ilustrado en la

Fig. A. Puede usarse un adaptador parecido

al ilustrado en la Fig. B para conectar este

enchufe a un receptáculo bipolar, como se

muestra, si no se dispone de un

tomacorriente correctamente puesto a tierra.

Se debe usar el adaptador temporal sólo

hasta que un electricista calificado pueda

instalar un tomacorriente correctamente

conectado a tierra, Fig. A. La oreja, lengüeta

o elemento similar de color verde que

sobresale del adaptador se debe conectar a

una tierra permanente, tal como la tapa de

una caja de empalmes correctamente puesta

a tierra. Toda vez que se use el adaptador,

Fig. C, se debe sujetar en su sitio con un

tornillo autorroscante.

Nota: En Canadá, el Código Eléctrico no

permiteel uso de adaptadores temporales.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ENGLISH

www.sanitairecommercial.com

Grounded outlet

Prise de mise à la terre

Toma de corriente conectada a tierra

Grounding pin

Fiche avec mise à la terre

Clavija de puesta a tierra

Grounded outlet box

Prise mise à la terre

Caja de enchufe con toma de corriente conectada a tierra

Metal screw

Vis metallique

Tornillo metálico

Adapter

Adaptateur

Adaptador

Tab for grounding screw

Languette pour la vis de mise à la terre

Apéndice para tornillo de conexión a tierra

A

B

C

!

!

!

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - ENGLISH; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE; WARNING; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Protection thermique

2 ENGLISH www.sanitairecommercial.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outd...

Página 3 - SALVAGUARDAS IMPORTANTES; ADVERTENCIA; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ESPAÑOL; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT; AVERTISSEMENT

3 SALVAGUARDAS IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico siempre se deben tomar precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de lesiones: • No la use a la intemperie...

Página 4 - Grounding Instructions; Instructions de mise à la terre; DANGER; Instrucciones de; PELIGRO; FRANÇAIS

4 Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and grounding pl...

Otros modelos de aspiradoras Sanitaire