Cata C 600 Glass/B - Manual de instrucciones - Página 14

Cata C 600 Glass/B Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 16
Estamos cargando el manual
background image

  

SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU   
 

Hyvä asiakas:  
Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että 
tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn.  
 

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET  
Yleisohjeet  

Ennen kuvun asennusta varmistakaa, että ohjetauluun kirjatut jännite (V) ja taajuus (Hz) ovat samat kuin pistorasiassa johon 
kupu tullaan asentamaan.  
Ohjetaulu, josta voi lukea tekniset tiedot löytyy kuvun sisäpuolelta.  
 

SÄHKÖLIITÄNTÄ 

Liesituulettimen kuvun sähköjohto yhdistetään pistorasiaan tai omnipolaariseen katkaisijaan, jossa kosketusten väli on 
vähintään 3 mm.  
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jos asennuksessa tai käytössä ei oteta huomioon kaikia sähkölaitteiden käyttöa 
koskevia voimassaolevia turvallisuusnormeja.  
Kupu noudattaa Euroopan Unionin säteily interferenssiä koskevia direktiivejä EMC Nro. 89/336 CEE. 

 
OHJAUSPANEELI: 

Toiminnat   
Käynnistys/pysäytys painike (1 

): Käynnistää moottorin ensimmäiselle nopeudelle jos moottori on pysähtyneenä, tai 

pysäyttää moottorin sen käydessä millä tahansa nopeudella. Jos kyseessä on käynnistys, tuuletinsymbolin (A  ) tulee olla 
näkyvillä. 
Nopeudenlisäyspainike (2 

): Korottaa moottorin nopeutta maksimiin asti, samankaikaisesti LCD- näyttöpaneeliin ilmestyy 

nopeusraitoja (symboli B). Yksi painallus aiheuttaa nopeuden kiihtymisen yhden pykälän verran. Jos pidät painiketta alhaalla 
0,5 sekunttia pidempään, nopeuden kasvu jatkuu niin kauan kun painike pysyy alaspainettuna tai kunnes maksiminopeus on 
saavutettu. Jos maksiminopeus saavutetaan, turboikoni (C

) syttyy.   

Nopeudenhidastuspainike (3

): Alentaa moottorin nopeutta minimiin asti, nopeusraidat (symboli B) häipyvät 

samanaikaisesti näyttöpanelilta. Yksi painallus aiheuttaa nopeuden hidastumisen yhden pykälän verran. Jos pidät painiketta 
alhaalla 0,5 sekunttia pidempään, nopeuden lasku jatkuu niin kauan kun painike pysyy alaspainettuna tai kunnes 
miniminopeus on saavutettu.   
Moottorinajastinpainike (4

): Automaattinen moottorinpysäytysprosessi käynnistyy painiketta painaessasi. Kyseinen 

prosessi perustuu moottorin nopeuden pitämiseen samana viiden minuutin ajan. Sen jälkeen nopeus putoaa yhden pykälän 
hitaammaksi ja pysyy taas samana viiden minuutin ajan. Prosessi toistuu, kunnes miniminopeus on saavutettu. Seuraavan 
viiden minuutin kuluttua moottori pysähtyy. Tämän toiminnon aikana LCD-näyttöpaneelissa tulee näkyä vilkkuva 
ajastinsymboli (D

). Samanaikaisesti aktiivinopeutta vastaavien nopeusraitojen tulee pysyä vilkkuvana koko prosessin ajan. 

Painikkeiden (1

), (2

), (3

) tai (4) 

 aktivointi pysäyttää tämän toiminnon. 

Valon sytytys/sammutus painike (5 ): Liesikuvun valo syttyy sillä voimakkuudella, mikä sille edellisellä käyttökerralla on 
säädetty. Valon voimakkuus sammuttaessasi laitteen säilyy muistissa aina, mikäli sähkökatkoksia ei tapahdu. 
Valonvoimakkuuden lisäyspainike (6

): Lisää valon voimakkuutta. Yksi painallus lisää voimakkuutta yhden “pisteen” 

verran. Jos pidät painiketta alhaalla 0,5 sekunttia pidempään, valon voimakkuuden kasvu jatkuu niin kauan kun painike pysyy 
alaspainettuna tai kunnes maksimivoimakkuus on saavutettu. Tällä painikkeella on toinen toiminto: kellonajan eteenpäin 
siirto, joka on toiminnassa painikkeen (8

) ollessa aktivoitu. Tällä painikkeella on kolmas toiminto: hälyttimen eteenpäin 

siirto, joka on toiminnassa painikkeen (9 

) ollessa aktivoitu. 

Valonvoimakkuuden vähentämispainike (7

): Vähentää valon voimakkuutta. Yksi painallus vähentää voimakkuutta yhden 

“pisteen” verran. Jos pidät painiketta alhaalla 0,5 sekunttia pidempään, valon voimakkuuden väheneminen jatkuu niin kauan 
kun painike pysyy alaspainettuna tai kunnes minimivoimakkuus on saavutettu. Minimiin saavuttua, kuusymbolin (E  ) tulee 
näkyä. Se tarkoittaa yövaloa. 
Valon ollessa sammutettu yksi painallus johtaa säädön yövalon tasolle näyttäen kuusymbolia (E  ).  
Tällä painikkeella on toinen toiminto: kellonajan taaksepäin siirto, joka on toiminnassa painikkeen (8 ) ollessa aktivoitu. Tällä 
painikkeella on kolmas toiminto: hälyttimen taaksepäin siirto, joka on toiminnassa painikkeen (9 

) ollessa aktivoitu. 

Kellonajan asennuspainike (8

): Tämän painikkeen aktivoiminen mahdollistaa kellonajan (F) asentamisen. Kellonaika on 

osoitettu muodossa 0h-12h ja siinä on AM-PM symbolit. Ensimmäinen painallus laittaa kellon numerot vilkkumaan ja aktivoi 
seuraavan toiminnan painikkeet (6

) ja (7

) käyttäen niitä kellon eteen tai taaksepäin siirtämiseen kunkin numeron 

kohdalla. Painikkeet lisäävät tai vähentävät yhden minuutin jokaisella painalluksella. Jos pidät niitä painettuna enemmän kuin 
0,5 sekunttia, nopea lisääminen tai vähentäminen jatkuu kunnes painike inaktivoituu. 
Kellonajan asentamisen jälkeen painike (8

) voidaan aktivoida uudelleen kellonajan vakiinnuttamiseksi ja painikkeiden 

(6

) ja (7

) palauttamiseksi niiden pääasiallisiin toimintoihin. 

 

Una volta regolata l’ora, si lasciano passare cinque secondi o si preme di nuovo il bottone 9, per attivare il count 
down dell’allarme: si visualizzeranno le campane (simbolo H ), i numeri smetteranno di lampeggiare, i pulsanti 
(6

) e (7

) ritorneranno alla loro funzione principale. 

Conclusa l’operazione, s’ascolterà un fischio intermittente, che durerà un minuto e potrà essere disattivato 
premendo il pulsante 9.  

 
MANUTENZIONE  

- Pulizia.  
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che 
l’interruttore si trovi sulla posizione di fermo. Pulire la parte esterna con un detergente liquido non corrosivo ed 
evitare l’uso di prodotti di pulizia che contengano abrasivi. 
- Sostituzione della lampada. 
Prima di sostituire la lampada assicurarsi che la cappa non sia collegata. Rimuovere il filtro del grasso e cambiare la 
lampada usando una lampada della stessa potenza come indicato nelle Caratteristiche Tecniche. Rimettere il filtro al 
suo posto. 
- Pulizia del filtro del grasso.  
Secondo l’uso e come minimo una volta al mese, i filtri del grasso dovranno essere smontati e lavati in lavastoviglie 
o in acqua calda e sapone. Se si usa una lavastoviglie, si raccomanda di collocarli in posizione verticale per evitare 
che i resti del mangiare vi si possano depositare. Dopo averli sciacquati ed asciugati collocarli di nuovo al loro posto, 
eseguendo l’operazione di smontaggio alla rovescia. 

 
 

AVVISO IMPORTANTE PER LE CAMPANE CON LAMPADE ALOGENE  

Se si devono sostituire le lampade alogene, sostituirle con lampade con un riflettore d’alluminio, ma con lampade 
dicroiche, al fine di evitare un surriscaldamento non necessario dei portalampada.   
IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITA’ NEL CASO IN CUI NON VENGANO OSSERVATE 
LE INDICAZIONI DESCRITTE PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E CORRETTO USO DELLA CAPPA DI 
ESTRAZIONE. 
 
Nel caso in cui avesse bisogno d’assistenza tecnica o volesse ulteriori informazioni sui nostri prodotti, non dubiti a 
mettersi in contatto con il nostro rivenditore ufficiale.  
 
IL FABRICANTE si riserva il diritto di realizzare qualsiasi miglioramento tecnologico o modifica senza previo avviso.  

SF 

IMPORTANTE: 

• 

Non collegare la cappa ad un  condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua
calda. Prima di collegare i tubi, consultare le ordinanze municipale per la fuoriuscita d’aria e chiedere il
permesso alla persona responsabile dell’edificio. Verificare che la ventilazione si buona anche nel
caso di uso simultaneo della cappa con un altro prodotto. 

• 

Non friggere mai lasciando i recipienti senza vigilanza dato che l’olio può riscaldarsi o incendiarsi. Nel
caso d’olio già usato il rischio di combustione è molto più elevato. 

• 

Non usare mai la cappa in ambienti in cui siano in funzione apparecchi con scariche collegate
all’esterno al meno che non si possa assicurare una perfetta ventilazione di questo ambiente. 

• 

Al fine di evitare eventuali incendi, tutti questi consigli e la pulizia periodica dei filtri del grasso
dovranno essere rispettati rigorosamente. 

• 

In caso di scarica elettrostatica (ESD) può succedere che l’apparecchio non funzioni. Spegnere
l’apparecchio (OFF) e riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamento. Non vi è e non vi
sarà nessuna possibilità di pericolo. 

• 

In caso di avaria di un cavo elettrico, dovrà essere sostituito da un servizio ufficiale o da un agente
autorizzato. 

• 

Non si deve cucinare nessum alimento fiammeggiandolo sotto l’aspiratore. 

• 

L’apparato deue essere posizionato in amniera tale che la parte di connessione alla corrente sia 
accessible. 

• 

L’aspiratore deve essere installato a una distanza minima di 65cm dalla superficie superiore del piano 
di cottura. 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta