Telwin TELMIG 161 1 TURBO Equipo de soldadura – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE -
VIETATO L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D'APPAREILS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES MÉDICAUX - TRÄGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER
UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IST DER GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE UNTERSAGT -
PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y
ELECTRÓNICOS VITALES - È PROIBIDO O USO DA MÁQUINA DE SOLDA POR PORTADORES DE
APARELHAGENS ELÉTRICAS E ELETRÔNICAS VITAIS - HET GEBRUIK VAN DE LASMACHINE IS
VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - DET ER
FORBUDT FOR DEM, DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT
BENYTTE SVEJSEMASKINEN - HITSAUSKONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILLE, JOILLA ON
ELIMISTÖÖN ASENNETTU SÄHKÖINEN TAI ELEKTRONINEN LAITE - FORBUDT Å BRUKE
SVEISEBRENNEREN FOR PERSONER SOM BRUKER LIVSVIKTIGE ELEKTRISKE OG ELEKTRONISKE
APPARATER - FÖRBJUDET FÖR PERSONER SOM BÄR ELEKTRISKA OCH ELEKTRONISKA
LIVSUPPEHÅLLANDE APPARATER ATT ANVÄNDA SVETSEN -
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΠΟΥ ΦΕΡΟΥΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΖΩΤΙΚΗΣ
Σ Η Μ Α Σ Ι Α Σ -
З А П Р Е Щ А Е Т С Я И С П О Л Ь З О ВА Н И Е С ВА Р О Ч Н О Г О А П П А РАТА Л И Ц А М С
ЖИЗНЕННОВАЖНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ -
TILOS A HEGESZT
Ő
GÉP
HASZNÁLATA MINDAZOK SZÁMÁRA, AKIK SZERVEZETÉBEN ÉLETFENNTARTÓ ELEKTROMOS VAGY
ELEKTRONIKUS KÉSZÜLEK VAN BEÉPÍTVE- SE INTERZICE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDUR
Ă
DE
C
Ă
TRE PERSOANE PURT
Ă
TOARE DE APARATUR
Ă
ELECTRIC
Ă
Ş
I ELECTRONIC
Ă
VITALE -
ZABRONIONE JEST
U
Ż
YWANIE
SPAWARKI OSOBOM
STOSUJ
Ą
CYM URZ
Ą
DZENIA ELEKTRYCZNE I
ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJ
Ą
CE FUNKCJE
Ż
YCIOWE
-
ZÁKAZ POUŽITÍ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE
NOSITELŮM ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH ZAŘÍZENÍ
-
ZÁKAZ
POUŽÍVANIA ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA OSOBÁM POUŽÍVAJÚCIM ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ
ŽIVOTNE DÔLEŽITÉ ZARIADENIA
-
PREPOVEDANA UPORABA VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE, KI
UPORABLJAJO ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE ŽIVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE
- ZABRANJENO
JE KORIŠTENJE STROJA ZA VARENJE NOSITELJIMA ELEKTRI
Č
NIH I ELEKTRONSKIH APARATA -
ASMENIMS, SU GYVYBIŠKAI SVARBIAIS ELEKTRINIAIS AR ELEKTRONINIAIS PRIETAISAIS, SUVIRINIMO
APARATU NAUDOTIS DRAUDŽIAMA - KEEVITUSAPARAADI KASUTAMINE ON KEELATUD ISIKUTELE,
KES KANNAVAD MEDITSIINILISI ELEKTRIINSTRUMENTI JA ELUSTAMISSEADMEID -
ELEKTRISKO VAI
ELEKTRONISKO MEDIC
Ī
NISKO IER
ĪČ
U LIETOT
Ā
JIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT METIN
Ā
ŠANAS
APAR
Ā
TU -
ЗАБРАНЕНО
Е
ИЗПОЛЗВАНЕТО
НА
ЕЛЕКТРОЖЕНА
ОТ
ЛИЦА
-
НОСИТЕЛИ
НА
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
И
ЕЛЕКТРОННИ
МЕДИЦИНСКИ
УСТРОЙСТВА
WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - PORT
DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT -
OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE
PROTEÇÃO - VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - PLIGT TIL AT ANVENDE
BESKYTTELSESMASKE - SUOJAMASKIN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - FORPLIKTELSE Å BRUKE
VERNEBRILLER - OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSMASK -
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ -
ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ -
VÉD
Ő
MASZK
HASZNÁLATA KÖTELEZ
Ő -
FOLOSIREA M
ĂŞ
TII DE PROTEC
Ţ
IE OBLIGATORIE -
NAKAZ U
Ż
YWANIA
MASKI OCHRONNEJ
- POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÉHO ŠTÍTU -
POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÉHO
ŠTÍTU - OBVEZNOST UPORABI ZAŠČITNE MASKE
- OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE MASKE -
PRIVALOMA UŽSID
Ė
TI APSAUGIN
Ę
KAUK
Ę -
KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEMASKI -
PIEN
Ā
KUMS
IZMANTOT AIZSARGMASKU -
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА
ПРЕДПАЗНА
ЗАВАРЪЧНА
МАСКА
- 2 -
DANGER OF NON-IONISING RADIATION - PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - DANGER
RADIATIONS NON IONISANTES - GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN - PELIGRO
RADIACIONES NO IONIZANTES - PERIGO DE RADIAÇÕES NÃO IONIZANTES - GEVAAR NIET
IONISERENDE STRALEN - FARE FOR IKKE-IONISERENDE STRÅLER - IONISOIMATTOMAN SÄTEILYN
VAARA - FARE FOR UJONISERT STRÅLNING - FARA FÖR ICKE JONISERANDE -
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΜΗ
ΙΟΝΙΖΟΝΤΩΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΩΝ -
ОПАСНОСТЬ НЕ ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ -
NEM INOGEN
SUGÁRZÁS VESZÉLYE - PERICOL DE RADIA
Ţ
II NEIONIZANTE -
ZAGRO ENIE
PROMIENIOWANIEM
NIE
JONIZUJ
Ą
CYM
-
NEBEZPE
Č
Í NEIONIZUJÍCÍHO ZÁ
Ř
ENÍ -
NEBEZPEČENSTVO NEIONIZUJÚCEHO
ZARIADENIA -
NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA -
OPASNOST NEJONIZIRAJUĆIH ZRAKA -
NEJONIZUOTO SPINDULIAVIMO PAVOJUS - MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE OHT - NEJONIZ
Ē
JOŠA
IZSTAROJUMA B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОПАСТНОСТ
ОТ
НЕ
ЙОНИЗИРАНО
ОБЛЪЧВАНЕ
Ż
GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART -
PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA -
GENERISK FARE STRÅLNING - ALLMÄN FARA -
ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ -
ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ -
ÁLTALÁNOS VESZÉLY - PERICOL GENERAL -
OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO
-
VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČÍ
-
VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO -
SPLOŠNA NEVARNOST - OP
Ć
A OPASNOST - BENDRAS
PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISP
Ā
R
Ī
GA B
Ī
STAM
Ī
BA -
ОБЩИ
ОПАСТНОСТИ
WARNING: MOVING PARTS - ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO - ATTENTION ORGANES EN
MOUVEMENT - VORSICHT BEWEGUNGSELEMENTE - ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO - CUIDADO
ÓRGÃOS EM MOVIMENTO - OPGELET ORGANEN IN BEWEGING - PAS PÅ DELE I BEVÆGELSE - VARO
LIIKKUVIA OSIA - ADVARSEL: BEVEGELIGE DELER - VARNING FÖR ORGAN I RÖRELSE -
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΟΡΓΑΝΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ -
ВНИМАНИЕ, ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ -
VIGYÁZAT: GÉPALKATRÉSZEK MOZGÁSBAN
VANNAK - ATEN
Ţ
IE PIESE ÎN MI
Ş
CARE - UWAGA: RUCHOME CZ
ĘŚ
CI MASZYNY -
POZOR NA
POHYBUJÍCÍ SE SOUČÁSTI - POZOR NA POHYBUJÚCE SA SÚČASTI - POZOR, NAPRAVE DELUJEJO -
POZOR DIJELOVI U POKRETU -
D
ĖMESIO! JUDANČIOS DETALĖS -
TÄHELEPANU! LIIKUVAD
MASINAOSAD - UZMAN
Ī
BU KUST
Ī
G
Ā
S DA
Ļ
AS -
ВНИМАНИЕ ДВИЖЕЩИ СЕ МЕХАНИЗМИ
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)