Husqvarna ST 227P - Manual de uso - Página 60

Husqvarna ST 227P
Cargando la instrucción

77

Moteur

Voir le manuel du moteur.

Système d’alimentation à essence

1. Videz le réservoir à carburant.
2. Mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner

jusqu’à ce que les lignes du carburant et du carburateur

soient vides.

• N’utilisez jamais des produits pour le nettoyage du

moteur ou du carburateur dans le réservoir à carburant

car des dommages permanents pourraient se produire.

Utilisez du carburant frais la saison suivante.

Huile pour moteur

Videz l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec

de l’huile pour moteur propre (Voir “MOTEUR” dans la sec-

tion Entretien de ce manuel).

Cylindre

1. Enlevez la bougie d’allumage.
2. Versez une once (29 ml) d’huile à travers le trou de la

bougie d’allumage dans le cylindre.

3. Tirez le manche du lanceur à rappel quelques fois afin

de distribuer l’huile.

4. Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.

Motor

Ver el manual del motor.

Sistema de carburante

1. Vaciar el depósito de carburante.
2. Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar hasta

que los conductos del carburante y el carburador estén

vacíos.

No usar nunca productos detergentes del motor o del

carburador en el depósito de carburante pues pueden

causar daños permanentes.

Utilizar carburante nuevo a la siguiente temporada.

Aceite del motor

Vaciar el aceite (con el motor caliente) y sustituir con aceite

de motor nuevo. (Ver “MOTOR” en la sección de Manten-

imiento de este manual).

Cilindro

1. Quitar la bujía de encendido.
2. Verter una onza (29 ml) de aceite en el cilindro a través

del agujero de la bujía de encendido.

3. Tirar unas cuantas veces lentamente la empuñadura

del arrancador de retroceso para repartir el aceite.

4. Colocar una bujía de encendido nueva.

Motor

Zie motorhandleiding.

Brandstofsysteem

1. Laat de brandstoftank leeglopen.
2. Start de motor en laat draaien totdat de brandstofleiding

en carburator leeg zijn.

• Gebruik nooit schoonmaakproducten voor motor of

carburator in de brandstoftank. Er kan permanente

schade optreden.

Gebruik het volgende seizoen verse brandstof.

Motorolie

Laat de olietank (met een warme motor) leeglopen en ver-

vang met schone motorolie. (Zie “MOTOR” in het gedeelte

Onderhoud van deze handleiding).

Cilinder

1. Verwijder de ontstekingsbougie.
2. Schenk 29 ml olie via het gat in de ontstekingsbougie

in de cilinder.

3. Trek een paar keer langzaam aan de handgreep van

de terugloopstarter om de olie te verspreiden.

4. Vervang de ontstekingsbougie met een nieuwe.

Motore

Si faccia riferimento al manuale relativo al motore.

Carburante

1. Svuotare il serbatoio dal carburante.
2. Avviare il motore e farlo girare fino a quando I tubi che portano

la benzina e il carburatore non siano completamente vuoti.

Non utilizzare mai detergenti per il motore o il carburatore

nel serbatoio del carburante: si potrebbero verificare

gravi danni permanenti.

Nella stagione successiva, utilizzare del carburante fresco.

Olio del motore

Fare fuoriuscire l’olio (col motore caldo) e versare dell’olio pu-

lito. (Si faccia riferimento al paragrafo “MOTORE” contenuto

nella sezione di questo manuale relativa alla Manutenzione).

Cilindro

1. Togliere la candela.
2. Versare un’oncia (29 ml) di olio attraverso il foro della

candela nel cilindro.

3. Tirare lentamente l’impugnatura dell’avviamento a

strappo alcune volte per distribuire l’olio.

4. Montare una candela nuova.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES; Formación

6 TÉCNICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA MÁQUINAS QUITANIEVES Formación 1. Leer atentamente el manual de instrucciones de func- ionamiento y mantenimiento. Familiarizarse completa- mente con los mandos y el uso correcto de la máquina. Conocer como parar la unidad y desconectar los mandos rápidamente...

Página 9 - Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta

14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...

Página 18 - Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)

23 CHOKE CONTROL TRUC TIONS E To use choke control (E) The choke control is located on the engine. Use the choke control whenever you are starting a cold engine. Do not use to start a warm engine.• To engage choke, turn knob clockwise to “FULL”. Slowly turn knob clockwise to disengage. Bedienung des...

Otros modelos de Husqvarna

Todos los otros Husqvarna