ACCESSORIES; ACCESORIOS - ProTeam 107252 - Manual de uso - Página 7

ProTeam 107252

Aspiradora ProTeam 107252 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

6

ACCESSORIES

COMBO TOOL

(Figure A & Figure B)

- works as a:

Dusting Brush (Figure A) - for furniture,

shelves, books, lamp bases, etc.

• Upholstery Tool (Figure B) - for cushions

and draperies.

CREVICE TOOL

(Figure C)

:

• For crevices, air vents, corners, between

cushions.

CLOG-RESISTANT UNBREAKABLE WAND

(Figure D)

:

• For high areas, such as ceilings, and other

hard to reach areas.

USING WAND

NOTE: If the ProForce 1200XP/1500XP

power nozzle motor is running, the motor

automatically shuts off if you remove the

wand, and turns back on when you replace

the wand.

• Pull the wand from the wand duct and

attach the dust brush or crevice tool to end

of wand. (Figure A, B and E)

• Support the vacuum with one hand while

cleaning with the wand.

• When finished, replace wand in wand

duct. (Figure F)

USING CARRY HANDLE

To support vacuum and carry when needed, two

options are recommended depending on

preference:

• Place hand under carry handle. (Figure G)

• Place hand over carry handle. (Figure H)

ACCESORIOS

HERRAMIENTA COMBINADA

(Figura A y Figura B)

– funciona como:

• Cepillo para polvo (Figura A): para

muebles, estantes, libros, bases de

lámparas, etc.

• Boquilla para tapicería (Figura B): para

cojines y cortinas.

BOQUILLA RINCONERA

(Figura C)

:

• Para aspirar en hendiduras, aberturas de

ventilación, esquinas y entre cojines.

TUBO EXTENSOR IRROMPIBLE RESISTENTE A

LAS OBSTRUCCIONES

(Figura D)

:

Para áreas altas, como techos y otras áreas

difíciles de alcanzar.

UTILIZACIÓN DEL TUBO EXTENSOR

NOTA: Si el motor de la boquilla eléctrica

de la aspiradora ProForce 1200XP/1500XP

está en funcionamiento, el motor se apagará

automáticamente si usted retira el tubo

extensor y se encenderá de nuevo cuando

usted reinstale el tubo extensor.

• Retire el tubo extensor del conducto para

el tubo extensor y coloque el cepillo para

polvo o la boquilla rinconera en el extremo

del tubo extensor. (Figura A, B y E)

• Sostenga la aspiradora con una mano

mientras limpia con el tubo extensor.

• Cuando haya terminado, reinstale el tubo

extensor en el conducto para el tubo

extensor. (Figura F)

USO DEL ASA DE TRANSPORTE

Para soportar la aspiradora y transportarla

cuando sea necesario, se recomiendan dos

opciones que dependen de su preferencia:

• Coloque la mano debajo del asa de

transporte. (Figura G)

• Coloque la mano sobre el asa de

transporte. (Figura H)

ACCESSOIRES

OUTIL COMBINÉ

(Figure A et Figure B) –

Sert de :

Brosse à épousseter (Figure A) – pour les

meubles, les rayonnages, les livres, les

supports de lampe, etc.

Suceur pour les tissus d’ameublement

(Figure B) – pour les coussins et les draperies.

SUCEUR PLAT

(Figure C) :

Pour interstices, évents d’aération, coins,

entre les coussins.

TUBE DE RALLONGE INCASSABLE ET NE

S’OBSTRUANT PAS

(Figure D) :

Pour les endroits élevés, comme les plafonds,

et les autres endroits difficiles à atteindre.

UTILISATION DU TUBE DE RALLONGE

REMARQUE : Si le moteur du suceur électrique

ProForce 1200XP/1500XP est en marche, le

moteur s’éteint automatiquement si vous retirez

le tube de rallonge, et il se rallume lorsque vous

remettez le tube de rallonge en place.

Tirez sur le tube de rallonge pour le faire

sortir du conduit et attachez la brosse à

épousseter ou le suceur plat à l’extrémité du

tube de rallonge. (Figures A, B et E)

Soutenez l’aspirateur d’une main pendant

que vous nettoyez avec le tube de rallonge.

Lorsque vous aurez terminé, remettez le tube

de rallonge dans le conduit prévu à cet effet.

(Figure F)

UTILISATION DE LA POIGNÉE DE TRANSPORT

Pour soutenir l’aspirateur et le transporter

lorsque cela est nécessaire, deux options sont

recommandées selon la préférence de l’utilisateur :

• Placez la main sous la poignée de transport.

(Figure G)

• Placez la main au-dessus de la poignée de

transport. (Figure H)

Figure A/

Figura A

Figure B/

Figura B

Figure C/

Figura C

Figure D/

Figura D

Figure E/

Figura E

Figure F/

Figura F

Figure G/

Figura G

Figure H/

Figura H

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - AVERTISSEMENT

1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. DO NOT leave any ProTeam vacuum plugged in when not in use. Unplug unit from the outlet before servicing. 2. DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow the vacuum to be used a...

Página 3 - INTRODUCTION; INTRODUCCIÓN; WARNING

2 INTRODUCTION INSPECTION Carefully unpack and inspect your new ProTeam vacuum for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping. For instructions regarding any shipping damage, contact ProTeam immediately (866.888.2168). All returns must have a Return Authorization ...

Página 4 - GROUNDING INSTRUCTIONS; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA; INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE

3 INTRODUCTION GROUNDING INSTRUCTIONS THESE VACUUMS MUST BE GROUNDED. If a vacuum should malfunction or stop working, grounding provides a path of least resistance for electrical current, thereby reducing the risk of electrical shock. This unit is equipped with a cord that has an equipment-grounding...

Otros modelos de aspiradoras ProTeam

Todos los aspiradoras ProTeam