CLEARING BLOCKAGES; DESPEJE DE BLOQUEOS; DÉGAGEMENT DES BLOCAGES - ProTeam 107252 - Manual de uso - Página 9

ProTeam 107252

Aspiradora ProTeam 107252 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

8

CLEARING BLOCKAGES

CLEARING THE BRUSH ROLL

Obstructions such as hair, string, and throw

rugs may cause the red brush indicator light to

be illuminated and the power nozzle to shut

off.

1. Turn off vacuum and unplug power cord from

outlet.

2. On underside of vacuum, pull out, or cut away,

obstructions on the brush roll. (Figure A)

3. Press the reset button on top side of

powerhead. Plug-in power cord, and restart

motor (Figure A).

CLEARING HOSE & WAND

Obstructions in hoses and wands may reduce

or eliminate suction.

1. Familiarize yourself with air flow path and

possible obstruction locations (Figure B).

2. To determine obstruction location, remove

wand from port. (Figure C). Turn on vacuum

and place hand over wand opening to check

for proper suction. If no suction exists, blockage

is at location A or B (as shown in Figure B) and

proceed to Step 3. If there is proper suction, the

blockage is at location C or D

(as shown in Figure B) and proceed to Step 5.

3. Open Bag Housing Cover (

F

ig

. 1

) and replace

Intercept Micro Filter. A full filter will restrict

airflow.

4. Remove hose from the bag housing cover by

using the quick release tabs. (

F

ig

. 2

). Look into

upper hose and wand. Shake or insert broom

handle to clear any visible debris. Replace hose

and wand on vacuum.

5. If blockage is not in the wand or upper hose,

disconnect the lower air duct hose on the back

of the power nozzle (

F

ig

3

). Visually check the

lower air duct hose for debris and remove.

To check for unobstructed air flow, turn on

vacuum and place hand over opening on lower

air duct. If you feel proper

suction, reconnect lower air duct and resume

vacuuming. If blockage is not in lower air duct

hose, proceed to step 6.

6. With bottom air duct hose and upper hose

and wand disconnected, carefully insert a

broom handle (or any similar item like a short

length of hose, pipe, etc ) approximately 14

inches into wand guide on top of vacuum

housing (Figure D) to dislodge obstruction or

debris. Debris should then drop or move into

the lower air duct hose where you can then

remove it with your hand (

F

ig

3

).

7. Reconnect the lower air duct hose and upper

hose assembly, and turn on the vacuum.

DESPEJE DE BLOQUEOS

LIMPIEZA DEL RODILLO TIPO CEPILLO

Es posible que las obstrucciones tales como pelo,

cordel y alfombras pequeñas hagan que la luz

indicadora roja del cepillo se encienda y que la boquilla

eléctrica se apague.

1. Apague la aspiradora y desenchufe del

tomacorriente el cable de alimentación.

2. En la parte inferior de la aspiradora, jale y saque

o corte las obstrucciones que se encuentren en el

rodillo tipo cepillo. (Figura A)

3. Presione el botón de restablecimiento que se

encuentra en el lado superior del cabezal motriz.

Enchufe el cable de alimentación y rearranque el

motor (Figura A).

DESPEJE DE LA MANGUERA Y EL TUBO EXTENSOR

Es posible que las obstrucciones en las mangueras y en

los tubos extensores reduzcan o eliminen la succión.

1. Familiarícese con el recorrido de la circulación de aire y

con las ubicaciones posibles de obstrucción (Figura B).

2. Para determinar la ubicación de una obstrucción, saque

el tubo extensor del orificio para el tubo extensor

(Figura C). Encienda la aspiradora y coloque la mano

sobre la abertura del tubo extensor para revisar si la

succión es adecuada. Si no hay succión, el bloqueo está

en la ubicación A o B (tal como se muestra en la Figura

B) y deberá ir al paso 3. Si la succión es adecuada,

el bloqueo está en C o D (tal como se muestra en la

Figura B) y deberá ir al paso 5.

3. Abra la cubierta del compartimiento de la bolsa (Fig.

1) y reemplace el filtro Intercept Micro. Un filtro lleno

restringirá o limitará la circulación de aire.

4. Retire la manguera de la cubierta del compartimiento

de la bolsa utilizando las lengüetas de liberación rápida

(Fig. 2). Examine el interior de la manguera superior y

el tubo extensor. Sacúdalos o inserte el mango de una

escoba para eliminar cualquier residuo visible. Reinstale

la manguera y el tubo extensor en la aspiradora.

5. Si el bloqueo no está en el tubo extensor ni en la

manguera superior, desconecte la manguera del

conducto de aire inferior en la parte trasera de

la boquilla eléctrica (Fig. 3). Revise visualmente

la manguera del conducto de aire inferior para

comprobar si hay residuos y si los hay, retírelos. Para

comprobar si la circulación de aire no está obstruida,

encienda la aspiradora y coloque la mano sobre la

abertura del conducto de aire inferior. Si siente que la

succión es adecuada, reconecte el conducto de aire

inferior y reanude la aspiración. Si el bloqueo no está

en la manguera del conducto de aire inferior, vaya al

paso 6.

6. Con la manguera del conducto de aire inferior, la

manguera superior y el tubo extensor desconectados,

inserte cuidadosamente el mango de una escoba (o

cualquier objeto similar, como un tramo corto de

manguera, tubo, etc.) aproximadamente 14 pulgadas

dentro de la guía del tubo extensor ubicada en la parte

superior de la carcasa de la aspiradora (Figura D) para

desbloquear la obstrucción o los residuos. Después

de eso los residuos deberían caer o moverse hacia la

manguera del conducto de aire inferior, donde usted

podrá entonces retirarlos con la mano. (Fig. 3).

7. Reconecte el ensamblaje de la manguera del conducto

de aire inferior y la manguera superior y encienda la

aspiradora.

DÉGAGEMENT DES BLOCAGES

ENLÈVEMENT DES OBSTRUCTIONS AFFECTANT LE

ROULEAU DE BROSSAGE

Des obstructions telles que des cheveux, de la ficelle

ou des tapis peuvent causer l’allumage en rouge

du voyant du rouleau de brossage et l’arrêt du

fonctionnement du suceur électrique.

1. Éteignez l’aspirateur et débranchez le cordon

d’alimentation de la prise de courant.

2. Sur le dessous de l’aspirateur, retirez ou découpez les

obstructions du rouleau de brossage. (Figure A)

3. Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le

côté supérieur du bloc-moteur. Branchez le cordon

d’alimentation et remettez le moteur en marche

(Figure A).

ENLÈVEMENT DES OBSTRUCTIONS DES TUYAUX

FLEXIBLES ET DES TUBES DE RALLONGE

Les obstructions dans les tuyaux flexibles et les tubes

de rallonge peuvent réduire la force d’aspiration ou

même la supprimer complètement.

1. Familiarisez-vous avec la circulation de l’air et les endroits

où cette circulation risque d’être bloquée (Figure B).

2. Pour déterminer le lieu de l’obstruction, retirez le tube de

rallonge du port. (Figure C). Mettez l’aspirateur en service

et placez la main sur l’ouverture du tube de rallonge afin

de vous assurer que la force d’aspiration est appropriée. Si

vous ne constatez aucune force d’aspiration, cela signifie

que le blocage est à l’endroit A ou B (comme illustré à

la Figure B); passez alors à la troisième étape. Si la force

d’aspiration est appropriée, cela signifie que le blocage est

à l’endroit C ou D (comme illustré à la Figure B); passez

alors à la cinquième étape.

3. Ouvrez le cache du logement du sac (Fig. 1) et remplacez

le filtre Intercept Micro Filter. Un filtre plein réduira la

circulation de l’air.

4. Retirez le tuyau flexible du cache du logement du sac

au moyen des languettes à relâchement rapide. (Fig.

2). Regardez à l’intérieur du tuyau flexible et du tube de

rallonge du haut. Secouez ou insérez la poignée d’un

balai pour dégager tous débris visibles. Remettez le tuyau

flexible et le tube de rallonge à leur place dans l’aspirateur.

5. Si le blocage n’est pas dans le tube de rallonge ou le

tuyau flexible supérieur, déconnectez le tuyau flexible

du conduit d’air inférieur à l’arrière du suceur électrique

(Fig. 3). Inspectez visuellement le tuyau flexible du

conduit d’air inférieur pour déterminer s’il contient des

débris et retirez-le. Pour vérifier si la circulation d’air n’est

pas obstruée, allumez l’aspirateur et placez la main sur

l’ouverture du conduit d’air inférieur. Si vous constatez une

force d’aspiration appropriée, reconnectez le conduit d’air

inférieur et recommencez l’aspiration. Si le blocage n’est

pas dans le tuyau flexible du conduit d’air inférieur, passez

à la sixième étape.

6. Après avoir déconnecté le tuyau flexible du conduit d’air

inférieur ainsi que le tuyau flexible et le tube de rallonge

supérieurs, insérez délicatement le manche d’un balai

(ou tout article similaire, tel qu’un tuyau flexible ou rigide

court, etc.) à une profondeur d’environ 35 cm (14 po) à

l’intérieur du guide du tube de rallonge en haut du boîtier

de l’aspirateur (Figure D) pour déloger l’obstruction ou les

débris. Les débris devraient alors tomber ou glisser dans le

tuyau flexible du conduit d’air inférieur, d’où vous pourrez

les retirer à la main (Fig. 3).

7. Reconnectez le tuyau flexible du conduit d’air inférieur

et l’ensemble de tuyau flexible supérieur, et remettez

l’aspirateur en marche.

A

B

C

D

Airflow path and

possible

obstruction locations.

Recorrido de la

circulación de aire

y ubicaciones de

obstrucción

posibles.

Circuit de la

circulation d’air

et emplacements

possibles des

obstructions.

F

ig

. 2

F

ig

. 3

F

ig

.

1

R

E

S E T

R

E

SE

T

Figure A/

Figura A

Figure B/

Figura B

Wand

port.

Orificio para el

tubo extensor.

Port du tube

de rallonge.

Wand

opening.

Abertura del

tubo extensor.

Ouverture

du tube de

rallonge.

Figure C/

Figura C

Wand port.

Orificio para el

tubo extensor.

Port du tube

de rallonge.

Lower air duct.

Conducto de

aire inferior.

Conduit

d’air inférieur.

Wand guide.

Guía del tubo

extensor.

Guide du tube

de rallonge.

Figure D/

Figura D

Quick release tabs.

Lengüetas de liberación rápida.

Languettes à relâchement rapide

Lower air duct.

Conducto de aire inferior.

Conduit d’air inférieur.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - AVERTISSEMENT

1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. DO NOT leave any ProTeam vacuum plugged in when not in use. Unplug unit from the outlet before servicing. 2. DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow the vacuum to be used a...

Página 3 - INTRODUCTION; INTRODUCCIÓN; WARNING

2 INTRODUCTION INSPECTION Carefully unpack and inspect your new ProTeam vacuum for shipping damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping. For instructions regarding any shipping damage, contact ProTeam immediately (866.888.2168). All returns must have a Return Authorization ...

Página 4 - GROUNDING INSTRUCTIONS; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA; INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE

3 INTRODUCTION GROUNDING INSTRUCTIONS THESE VACUUMS MUST BE GROUNDED. If a vacuum should malfunction or stop working, grounding provides a path of least resistance for electrical current, thereby reducing the risk of electrical shock. This unit is equipped with a cord that has an equipment-grounding...

Otros modelos de aspiradoras ProTeam

Todos los aspiradoras ProTeam