ACCESSORIES; OPTIONAL ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ACCESSOIRES EN OPTION; ACCESORIOS OPCIONALES; ДОПОЛНИТ Е ЛЬНЫ Е - Brother LS-3125 - Manual de uso - Página 8
![Brother LS-3125](https://cdn.manualsarea.com/instructions-2/22169/webp/1.webp)
Máquina de coser Brother LS-3125 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 5 – INDICE; СОДЕРЖАНИЕ
- Página 6 – PRINCIPAL PARTS; PIÉCES PRINCIPALES; ELEMENTOS PRINCIPALES; ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
- Página 8 – ACCESSORIES; OPTIONAL ACCESSORIES; ACCESSOIRES; ACCESSOIRES EN OPTION; ACCESORIOS OPCIONALES; ДОПОЛНИТ Е ЛЬНЫ Е
- Página 9 – Connecting Plugs; FONCTIONNEMENT DE LA; Raccordement; FUNCIONAMIENTO DE LA; Conexión de los enchufes; РАБОТА НА ШВЕЙНОЙ; Подключение электропитания
- Página 10 – Main Power and Sewing Light Switches; Foot Controller; Interrupteur principal et de la lampe; Interruptor principal y de luz; Выключатель питания и лампочки
- Página 11 – Inserting the Needle; Checking the Needle; Pour mettre l’aiguille en place; Vérification de l’aiguille; Comprobación de la aguja; Установка иглы; Проверка иглы
- Página 13 – Converting to Free-Arm Style; Steadying the Machine; Modèle bras libre; Pour stabiliser la machine; Para estabilizar la máquina; Переоборудование машины для работы с; Обеспечение устойчивости машины
- Página 17 – ENHEBRADO DE LA MÁQUINA; Bobinado de la canilla; ЗАПРАВКА НИТИ В МАШИНУ; Намотка шпульки
- Página 23 – УСТАНОВКА ДВОЙНОЙ ИГЛЫ; ЗАПРАВКА ДВОЙНОЙ ИГЛЫ НИТЬЮ
- Página 24 – Thread Tension; Tension des fils; Tensión de los hilos; Натяжение нитей; Возможные затруднения и методы их разрешения.; A-1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити; B-1 Дисковый регулятор натяжения верхней нити
- Página 25 – Слишком слабое натяжение нижней нити.
- Página 27 – TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJAS; ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДУЕМЫХ КОМБИНАЦИЙ ТКАНЕЙ,
- Página 31 – Blind Hem Stitching; Point élastique invisible; Puntadas invisibles; Потайная строчка-мережка
- Página 32 – Elastic Stitching; MENDING; SEWING ELASTIC; JOINING FABRIC; Point élastique; Puntada elástica; Эластичная строчка; РЕМОНТ ТКАНИ; ПРИШИВАНИЕ ЭЛАСТИЧНОЙ ТЕСЬМЫ; СТАЧИВАНИЕ ТКАНЕЙ
- Página 33 – Shell Tuck Stitching; Point picot; Puntada ondas
- Página 34 – Making a Buttonhole; MAKING A BUTTONHOLE; Création d’une boutonnière; Para coser ojales; Выметывание петель
- Página 36 – ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ
- Página 37 – ЗАКРЕПЛЕНИЕ СТРОЧКИ И ПРОРЕЗКА ПЕТЛИ
- Página 38 – Buttonhole Fine Adjustment; Equilibrage des boutonnières; Ajuste fino de los ojales; Точная настройка при выметывании
- Página 39 – Button Sewing; Pour coudre un bouton; Coser botones; Пришивание пуговиц
- Página 40 – Zipper Insertion; Insertion de fermeture à glissière; Poner de cremalleras; Вшивание застежки “молния”
- Página 41 – Gathering; Pour froncer un tissu; Fruncido; Выполнение сборок
- Página 44 – Monogramming and Embroidering; PREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING; Monogrammes et broderies; Monogramas y bordados; Выстрачивание монограмм и вышивание
- Página 46 – Changing the Bulb; Remplacement de l’ampoule; Cambio de la bombilla; Замена лампочки подсветки
- Página 48 – Cleaning the Shuttle Race; Limpieza; Чистка; Извлечение челнока
- Página 49 – Cleaning the Feed Dogs; Performance Checklist; Liste de vérification en cas de; Listado de posibles incidencias; Очистка гребенок транспортера; Таблица контрольных проверок
- Página 54 – Repacking the Machine; Emballage de la machine; IMPORTANT; Embalaje de la máquina; IMPORTANTE; Повторная упаковка машины
3
ACCESSORIES
a
Buttonhole foot “A” (1 pc.)
b
Zipper foot “I” (1 pc.)
c
Button sewing foot “M” (1 pc.)
d
Needle (regular single needle No. 14)
e
Bobbin (1 pc.)
f
Darning plate (1 pc.)
g
Oval screwdriver
Parts code for zigzag presser foot: 138135-121
Foot controller: XC7359-021 (110/120V Area)
XC7438-321 (220/240V Area)
XC7456-321 (U.K.)
XE0629-001 (Australia, New Zealand)
The above accessories are stored in the accessory bag inside the
extension table. These accessories have been designed to help
complete most sewing tasks.
OPTIONAL ACCESSORIES
h
Twin needle (1 pc.)
i
Extra spool pin (1 pc.)
ACCESSOIRES
a
Pied pour boutonnières “A” (1 pc.)
b
Pied pour fermetures à glissière “I” (1 pc.)
c
Pied pour boutons “M” (1 pc.)
d
Jeu d’aiguilles (aiguille normale No. 14)
e
Canettes (1 pcs.)
f
Plaque à repriser (1 pc.)
g
Tournevis en forme de disque
Code des éléments pour le pied Zigzag: 138135-121
Pédale du rhéostat:XC7359-021 (Zones 110/120V)
XC7438-321 (Zones 220/240V)
XC7456-321 (R.U.)
XE0629-001 (Australie, Nouvelle Zélande)
Les accessoires mentionnés ci-dessus se trouvent dans un sac, à
l’intérieur de la table d’extension. Ils ont été conçus pour vous
permettre de réaliser la plupart des tâches de couture. Pour de
plus amples renseignements les concernant, veuillez vous
reporter aux pages indiquées.
ACCESSOIRES EN OPTION
h
Aiguille jumelée (1 pc.)
i
Porte-bobine supplémentaire (1 pc.)
ACCESORIOS
a
Prensatelas para ojales “A” (1 pza)
b
Pata de cremalleras “I” (1 pza)
c
Prensatelas para la costura de botones “M” (1 pza)
d
Paquete de agujas (agujas simples normales No 14)
e
Canillas (1 pzas)
f
Placa de zurcir (1 pza)
g
Destornillador de cabeza ovalada
Código del prensatelas para la puntada zigzag: 138135-121
Pedal:
XC7359-021 (zona con 110/120V)
XC7438-321 (zona con 220/240V)
XC7456-321 (Reino Unido)
XE0629-001 (Australia, Nueva zelanda)
Los accesorios mencionados arriba se encuentran en la bolsa de
accesorios, dentro del soporte de accesorios. Han sido concebidos
para poder realizar la mayoría de las operaciones de costura.
ACCESORIOS OPCIONALES
h
Aguja doble (1 pza)
i
Portacarretes extra (1 pza)
ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ
a
Лапка для выметывания петель “A” (1 шт.)
b
Лапка для вшивания застежки “молния” “I” (1 шт.)
c
Лапка для пришивания пуговиц “M” (1 шт.)
d
Набор игл (обычная одиночная игла № 14)
e
Шпульки (1 шт.)
f
Штопальная пластина (1 шт.)
g
Овальная отвертка
Код изделия для прижимной лапки для строчки “зигзаг”:
138135-121
Педаль: XC7438-321
Перечисленные выше принадлежности хранятся в
специально предназначенном для них футляре внутри
столика-приставки. Эти принадлежности предназначены для
облегчения выполнения большинства швейных задач.
ДОПОЛНИТ Е ЛЬНЫ Е
ПРИН АДЛЕЖНОСТИ
h
Двойная игла (1 шт.)
i
Дополнительный стержень для катушки (1 шт.)
8
X57521-021
5
XA55
3
9-151
2
X59
3
70-021
1
X59
3
69-
3
21
3
XE21
3
7-001
4
XE5
3
2
8
-001
9
1
3
0920-021
6
XA
3
442-121
7
X
Ε5241-001
90/14 needle
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
INDICE Página ELEMENTOS PRINCIPALES ......................................................... 1ELEMENTOS PRINCIPALES ......................................................... 2ACCESORIOS.................................................................................... 3FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA...
1 PRINCIPAL PARTS * The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine. PIÉCES PRINCIPALES * Les illustrations représentées aux pages suivantes peuvent différer légèrement de votre machine à coudre. ELEMENTOS PRINCIPALES * Las ilustraciones de la máq...
3 ACCESSORIES a Buttonhole foot “A” (1 pc.) b Zipper foot “I” (1 pc.) c Button sewing foot “M” (1 pc.) d Needle (regular single needle No. 14) e Bobbin (1 pc.) f Darning plate (1 pc.) g Oval screwdriver Parts code for zigzag presser foot: 138135-121Foot controller: XC7359-021 (110/120V Area) XC7438-...
Otros modelos de máquinas de coser Brother
-
Brother JS-23
-
Brother LS 2150
-
Brother LS-1520
-
Brother LS-2125
-
Brother SL-7
-
Brother SM2700
-
Brother ST4031HD
-
Brother X-5