Melitta Optima Timer Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
16
13
ES
12
• Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti tra
una bollitura e l'altra.
Funzione Timer
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con
essa la bollitura viene avviata automaticamente all'ora
desiderata.
• Per impostare il timer si deve tenere premuto il
tasto „TIMER“ (
5
). Alla prima programmazione sul
display lampeggia l'indicazione 00:00.
• Impostare l'ora di avvio desiderata premendo ripe-
tutamente i tasti „H“ e „MIN“ (
2
). Se si tengono
premuti i relativi tasti, si può avanzare più veloce-
mente.
• Dopo aver rilasciato i tasti riappare dopo 2 secondi
l'ora attuale. L'ora di avvio selezionata rimane inva-
riata finché non si imposta un'altra ora o
l'apparecchio non viene staccato dalla rete elettrica.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
Per consentire il controllo si accende il LED blu e
sul display appare brevemente l'ora di avvio pro-
grammata.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
può disattivare in qualsiasi momento l'avvio automa-
tico della bollitura. Il LED blu si spegne.
• Premendo il tasto „ON/OFF“ si può eseguire la bol-
litura anche indipendentemente dall'ora di avvio
programmata.
Tempo di mantenimento calore
programmabile
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
più di 30 minuti.
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
perdite di energia. Se si desidera mantenere caldo il
caffè più a lungo si può aumentare il tempo di spegni-
mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a
max. 2 ore.
• Per impostare il tempo di mantenimento calore
tenere premuto il tasto „ON/OFF“. Sul display
appare 0:30.
• Impostare il tempo di mantenimento calore deside-
rato premendo più volte il tasto „MIN“. (fino a max.
2 ore)
• Dopo aver rilasciato il tasto „ON/OFF“ appare
dopo 2 secondi l'ora attuale. L’ultima impostazione
selezionata rimane attiva anche se si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
Programma di decalcificazione
Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto
funzionamento dell'apparecchio. Noi consigliamo
l'impiego di Swirl
®
Oxy-Power o Swirl
®
Citrus-Clean.
Per semplificare questa procedura necessaria,
l'apparecchio è dotato di un programma di decalcifi-
cazione.
• Non appena si raggiunge il numero di bolliture che
dipende dall'impostazione della durezza dell'acqua, si
accende il LED rosso (
4
) in modo permanente. In
tal modo viene segnalato che si dovrebbe eseguire a
breve la decalcificazione.
• Per la preparazione del processo di decalcificazione
si deve versare la sostanza decalcificante nel serba-
toio dell'acqua secondo le indicazioni del produtto-
re.
• Premere brevemente il tasto „CALC“ (
4
). Il LED
rosso lampeggia.
• Il processo di decalcificazione dura 25 minuti. Il
tempo residuo viene indicato sul display.
• Il LED rosso si spegne solo al termine dell'intero
ciclo del programma di decalcificazione.
L'apparecchio si spegne automaticamente e viene
visualizzata l'ora attuale.
• Al termine del programma di decalcificazione,
l'apparecchio deve essere avviato 2 volte con acqua
senza caffè in modo da rimuovere tutti i residui
della sostanza decalcificante.
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
• Non si deve assolutamente immergere l'apparecchio
o il cavo di alimentazione in acqua.
• Pulire l’alloggiamento con un panno morbido inumi-
dito.
• Pulire sempre dopo l'uso i componenti che vengono
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
possono pulire in lavastoviglie
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
Istruzioni sullo smaltimento
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
rivenditore o presso il Comune di residenza.
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
quindi riutilizzabili. Si prega di riciclarli come mate-
rie prime.
Leer las instrucciones de funcionamiento y de
seguridad detenidamente!
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
se corresponde con la información que aparece en
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
plo). No las toque.
• No coloque el aparato encima o al lado de las
superficies calientes.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
calentamiento si ésta está caliente.
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
gramados después
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
fresca y fría.
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
paración del café.
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
de preparación del café.
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
experiencia o por falta de conocimiento (niños
incluidos) a menos que estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o que hayan
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
zar el aparato.
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
para usos en áreas profesionales como oficinas,
hoteles, residencias etc.
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
de Melitta o personas de cualificación similar.
Antes de preparar su primera taza
de café
• Conecte el aparato a la toma eléctrica. El cable de
alimentación puede ser alargado o acortado a tra-
vés del depósito de cable (
1
).
• La pantalla (LCD) se ilumina y parpadea.
• Ajuste la hora utilizando los botones “H” y “MIN”
(
2
). Un pequeño resumen es posible pulsando los
botones constantemente.
• Para ahorrar energía pulse uno de los interruptores
de luz del LCD durante 2 segundos después del
último uso. Si quieres que la pantalla esté siempre
encendida pulse los botones “H” y “MIN” durante 1
segundo. El apagado de la luz se puede hacer de la
misma manera.
• Para limpiar el aparato antes de su primer uso, lle-
nar el depósito de agua con agua limpia y fría.
Presione el botón “ON” “OFF” (
3
) para iniciar el
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones “ON”/”OFF” después del proceso de pre-
paración. Repita el proceso dos veces.
Ajuste de la dureza del agua
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
rato se ha integrado un programa de descalcificación.
El aparato puede ser programado con 4 grados de
dureza del agua. En fábrica se predetermina el grado
de dureza más alta. Recomendamos un ajuste indivi-
dual según el grado de dureza del agua local.
• Para ajustar el grado de dureza del agua pulse el
botón “CALC” (
4
) y manténgalo presionado. La
pantalla muestra siempre el nivel de pre ajuste de
fábrica. Para ajustarlo pulse el botón “MIN” hasta
que en la pantalla aparezca el grado de dureza del
agua deseado. 2 segundos después de soltar el
botón “CALC” en la pantalla vuelve a aparecer la
hora. El grado de dureza seleccionado está ya pro-
gramado. El último ajuste se mantiene aunque el
aparato se desconecte o se apague.
Preparación del café
Para mantener el mejor aroma de su café mantenga
siempre el paquete cerrado y guardado en el frigorífi-
co. Recomendamos usar café molido, 6g por taza,
para obtener el mejor sabor. Para asegurar una per-
fecta elaboración del café, use los filtros 102 como se
indica en la caja del producto.
• Llene el depósito de agua (
6
) con agua fresca y
fría. La cantidad de agua necesaria en función del
número de tazas de café a preparar se puede leer
en la escala de tazas que hay en el depósito de agua.
• Extraiga el depósito de agua y llénelo.
• Gire el porta filtro (
7
). Coloque el filtro dentro
del porta filtro y llene el filtro de café molido. vuel-
va a colocar el porta filtro en su posición original
hasta que quede bien encajado.
• Pulsa el botón “ON/OFF” (
3
). La luz verde se
enciende y el proceso de preparación comienza.
• Después de la preparación puedes extraer la jara
del aparato, el sistema anti goteo evita que haya
manchas de café en la placa de calentamiento.
• Deja que el aparato se enfríe durante 5 minutos
entre dos procesos de preparación.
Función del temporizador
El aparato está equipado con una función de tempo-
rizador. Con esta función el proceso de preparación
puede iniciarse automáticamente a una hora previa-
mente programada.
• Presione el botón “TIMER” (
5
) y mantenlo presio-
nado. La pantalla de programación muestra un par-
padeo cuando se pone la primera vez.
13
ES
12
• Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti tra
una bollitura e l'altra.
Funzione Timer
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con
essa la bollitura viene avviata automaticamente all'ora
desiderata.
• Per impostare il timer si deve tenere premuto il
tasto „TIMER“ (
5
). Alla prima programmazione sul
display lampeggia l'indicazione 00:00.
• Impostare l'ora di avvio desiderata premendo ripe-
tutamente i tasti „H“ e „MIN“ (
2
). Se si tengono
premuti i relativi tasti, si può avanzare più veloce-
mente.
• Dopo aver rilasciato i tasti riappare dopo 2 secondi
l'ora attuale. L'ora di avvio selezionata rimane inva-
riata finché non si imposta un'altra ora o
l'apparecchio non viene staccato dalla rete elettrica.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
Per consentire il controllo si accende il LED blu e
sul display appare brevemente l'ora di avvio pro-
grammata.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
può disattivare in qualsiasi momento l'avvio automa-
tico della bollitura. Il LED blu si spegne.
• Premendo il tasto „ON/OFF“ si può eseguire la bol-
litura anche indipendentemente dall'ora di avvio
programmata.
Tempo di mantenimento calore
programmabile
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
più di 30 minuti.
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
perdite di energia. Se si desidera mantenere caldo il
caffè più a lungo si può aumentare il tempo di spegni-
mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a
max. 2 ore.
• Per impostare il tempo di mantenimento calore
tenere premuto il tasto „ON/OFF“. Sul display
appare 0:30.
• Impostare il tempo di mantenimento calore deside-
rato premendo più volte il tasto „MIN“. (fino a max.
2 ore)
• Dopo aver rilasciato il tasto „ON/OFF“ appare
dopo 2 secondi l'ora attuale. L’ultima impostazione
selezionata rimane attiva anche se si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
Programma di decalcificazione
Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto
funzionamento dell'apparecchio. Noi consigliamo
l'impiego di Swirl
®
Oxy-Power o Swirl
®
Citrus-Clean.
Per semplificare questa procedura necessaria,
l'apparecchio è dotato di un programma di decalcifi-
cazione.
• Non appena si raggiunge il numero di bolliture che
dipende dall'impostazione della durezza dell'acqua, si
accende il LED rosso (
4
) in modo permanente. In
tal modo viene segnalato che si dovrebbe eseguire a
breve la decalcificazione.
• Per la preparazione del processo di decalcificazione
si deve versare la sostanza decalcificante nel serba-
toio dell'acqua secondo le indicazioni del produtto-
re.
• Premere brevemente il tasto „CALC“ (
4
). Il LED
rosso lampeggia.
• Il processo di decalcificazione dura 25 minuti. Il
tempo residuo viene indicato sul display.
• Il LED rosso si spegne solo al termine dell'intero
ciclo del programma di decalcificazione.
L'apparecchio si spegne automaticamente e viene
visualizzata l'ora attuale.
• Al termine del programma di decalcificazione,
l'apparecchio deve essere avviato 2 volte con acqua
senza caffè in modo da rimuovere tutti i residui
della sostanza decalcificante.
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
• Non si deve assolutamente immergere l'apparecchio
o il cavo di alimentazione in acqua.
• Pulire l’alloggiamento con un panno morbido inumi-
dito.
• Pulire sempre dopo l'uso i componenti che vengono
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
possono pulire in lavastoviglie
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
Istruzioni sullo smaltimento
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
rivenditore o presso il Comune di residenza.
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
quindi riutilizzabili. Si prega di riciclarli come mate-
rie prime.
Leer las instrucciones de funcionamiento y de
seguridad detenidamente!
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
se corresponde con la información que aparece en
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
plo). No las toque.
• No coloque el aparato encima o al lado de las
superficies calientes.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
calentamiento si ésta está caliente.
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
gramados después
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
fresca y fría.
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
paración del café.
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
de preparación del café.
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
experiencia o por falta de conocimiento (niños
incluidos) a menos que estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o que hayan
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
zar el aparato.
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
para usos en áreas profesionales como oficinas,
hoteles, residencias etc.
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
de Melitta o personas de cualificación similar.
Antes de preparar su primera taza
de café
• Conecte el aparato a la toma eléctrica. El cable de
alimentación puede ser alargado o acortado a tra-
vés del depósito de cable (
1
).
• La pantalla (LCD) se ilumina y parpadea.
• Ajuste la hora utilizando los botones “H” y “MIN”
(
2
). Un pequeño resumen es posible pulsando los
botones constantemente.
• Para ahorrar energía pulse uno de los interruptores
de luz del LCD durante 2 segundos después del
último uso. Si quieres que la pantalla esté siempre
encendida pulse los botones “H” y “MIN” durante 1
segundo. El apagado de la luz se puede hacer de la
misma manera.
• Para limpiar el aparato antes de su primer uso, lle-
nar el depósito de agua con agua limpia y fría.
Presione el botón “ON” “OFF” (
3
) para iniciar el
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones “ON”/”OFF” después del proceso de pre-
paración. Repita el proceso dos veces.
Ajuste de la dureza del agua
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
rato se ha integrado un programa de descalcificación.
El aparato puede ser programado con 4 grados de
dureza del agua. En fábrica se predetermina el grado
de dureza más alta. Recomendamos un ajuste indivi-
dual según el grado de dureza del agua local.
• Para ajustar el grado de dureza del agua pulse el
botón “CALC” (
4
) y manténgalo presionado. La
pantalla muestra siempre el nivel de pre ajuste de
fábrica. Para ajustarlo pulse el botón “MIN” hasta
que en la pantalla aparezca el grado de dureza del
agua deseado. 2 segundos después de soltar el
botón “CALC” en la pantalla vuelve a aparecer la
hora. El grado de dureza seleccionado está ya pro-
gramado. El último ajuste se mantiene aunque el
aparato se desconecte o se apague.
Preparación del café
Para mantener el mejor aroma de su café mantenga
siempre el paquete cerrado y guardado en el frigorífi-
co. Recomendamos usar café molido, 6g por taza,
para obtener el mejor sabor. Para asegurar una per-
fecta elaboración del café, use los filtros 102 como se
indica en la caja del producto.
• Llene el depósito de agua (
6
) con agua fresca y
fría. La cantidad de agua necesaria en función del
número de tazas de café a preparar se puede leer
en la escala de tazas que hay en el depósito de agua.
• Extraiga el depósito de agua y llénelo.
• Gire el porta filtro (
7
). Coloque el filtro dentro
del porta filtro y llene el filtro de café molido. vuel-
va a colocar el porta filtro en su posición original
hasta que quede bien encajado.
• Pulsa el botón “ON/OFF” (
3
). La luz verde se
enciende y el proceso de preparación comienza.
• Después de la preparación puedes extraer la jara
del aparato, el sistema anti goteo evita que haya
manchas de café en la placa de calentamiento.
• Deja que el aparato se enfríe durante 5 minutos
entre dos procesos de preparación.
Función del temporizador
El aparato está equipado con una función de tempo-
rizador. Con esta función el proceso de preparación
puede iniciarse automáticamente a una hora previa-
mente programada.
• Presione el botón “TIMER” (
5
) y mantenlo presio-
nado. La pantalla de programación muestra un par-
padeo cuando se pone la primera vez.
13
ES
12
• Lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti tra
una bollitura e l'altra.
Funzione Timer
L'apparecchio è dotato di una funzione timer. Con
essa la bollitura viene avviata automaticamente all'ora
desiderata.
• Per impostare il timer si deve tenere premuto il
tasto „TIMER“ (
5
). Alla prima programmazione sul
display lampeggia l'indicazione 00:00.
• Impostare l'ora di avvio desiderata premendo ripe-
tutamente i tasti „H“ e „MIN“ (
2
). Se si tengono
premuti i relativi tasti, si può avanzare più veloce-
mente.
• Dopo aver rilasciato i tasti riappare dopo 2 secondi
l'ora attuale. L'ora di avvio selezionata rimane inva-
riata finché non si imposta un'altra ora o
l'apparecchio non viene staccato dalla rete elettrica.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
attiva la funzione timer per la prossima bollitura.
Per consentire il controllo si accende il LED blu e
sul display appare brevemente l'ora di avvio pro-
grammata.
• Premendo brevemente di nuovo il tasto „TIMER“ si
può disattivare in qualsiasi momento l'avvio automa-
tico della bollitura. Il LED blu si spegne.
• Premendo il tasto „ON/OFF“ si può eseguire la bol-
litura anche indipendentemente dall'ora di avvio
programmata.
Tempo di mantenimento calore
programmabile
Se il caffè viene mantenuto caldo a lungo sulla piastra
scaldavivande può perdere il suo aroma. Per questo
motivo consigliamo di non tenere caldo il caffè per
più di 30 minuti.
Questo tempo è preimpostato. In tal modo è garanti-
ta una qualità ottimale del caffè e si evitano inutili
perdite di energia. Se si desidera mantenere caldo il
caffè più a lungo si può aumentare il tempo di spegni-
mento automatico selezionando 4 valori diversi fino a
max. 2 ore.
• Per impostare il tempo di mantenimento calore
tenere premuto il tasto „ON/OFF“. Sul display
appare 0:30.
• Impostare il tempo di mantenimento calore deside-
rato premendo più volte il tasto „MIN“. (fino a max.
2 ore)
• Dopo aver rilasciato il tasto „ON/OFF“ appare
dopo 2 secondi l'ora attuale. L’ultima impostazione
selezionata rimane attiva anche se si stacca
l'apparecchio dalla presa di corrente.
Programma di decalcificazione
Solo la regolare decalcificazione garantisce il corretto
funzionamento dell'apparecchio. Noi consigliamo
l'impiego di Swirl
®
Oxy-Power o Swirl
®
Citrus-Clean.
Per semplificare questa procedura necessaria,
l'apparecchio è dotato di un programma di decalcifi-
cazione.
• Non appena si raggiunge il numero di bolliture che
dipende dall'impostazione della durezza dell'acqua, si
accende il LED rosso (
4
) in modo permanente. In
tal modo viene segnalato che si dovrebbe eseguire a
breve la decalcificazione.
• Per la preparazione del processo di decalcificazione
si deve versare la sostanza decalcificante nel serba-
toio dell'acqua secondo le indicazioni del produtto-
re.
• Premere brevemente il tasto „CALC“ (
4
). Il LED
rosso lampeggia.
• Il processo di decalcificazione dura 25 minuti. Il
tempo residuo viene indicato sul display.
• Il LED rosso si spegne solo al termine dell'intero
ciclo del programma di decalcificazione.
L'apparecchio si spegne automaticamente e viene
visualizzata l'ora attuale.
• Al termine del programma di decalcificazione,
l'apparecchio deve essere avviato 2 volte con acqua
senza caffè in modo da rimuovere tutti i residui
della sostanza decalcificante.
Pulizia e manutenzione
• Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
• Non si deve assolutamente immergere l'apparecchio
o il cavo di alimentazione in acqua.
• Pulire l’alloggiamento con un panno morbido inumi-
dito.
• Pulire sempre dopo l'uso i componenti che vengono
a contatto con il caffè. Il filtro e la caraffa di vetro si
possono pulire in lavastoviglie
• Il serbatoio dell'acqua può essere sciacquato sotto
l'acqua corrente. Non usare spazzole dure.
Istruzioni sullo smaltimento
• Chiedere informazioni sulle possibilità di smaltimen-
to per apparecchiature elettriche presso il proprio
rivenditore o presso il Comune di residenza.
• I materiali usati per l'imballo sono materie prime e
quindi riutilizzabili. Si prega di riciclarli come mate-
rie prime.
Leer las instrucciones de funcionamiento y de
seguridad detenidamente!
Instrucciones de seguridad
• Asegúrese de que la potencia eléctrica de su casa
se corresponde con la información que aparece en
la etiqueta (mirar en la parte inferior del aparato).
• Algunas partes del aparato se calientan durante el
funcionamiento (placa de calentamiento, por ejem-
plo). No las toque.
• No coloque el aparato encima o al lado de las
superficies calientes.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
• Evita que el cable entre en contacto con la placa de
calentamiento si ésta está caliente.
• Desconecte el aparato a la red eléctrica antes de
limpiarlo o en caso de ausencias largas fuera del
hogar. El reloj y el temporizador tienen que ser pro-
gramados después
• Nunca sumerja el aparato en el agua.
• La jarra de cristal no es apta para el microondas.
• No llene el aparato con agua caliente sólo con agua
fresca y fría.
• No abrir el porta filtros durante el proceso de pre-
paración del café.
• No quitar el depósito de agua durante el proceso
de preparación del café.
• El uso de este aparato no está permitido a perso-
nas con limitaciones físicas, sensoriales, mentales, sin
experiencia o por falta de conocimiento (niños
incluidos) a menos que estén supervisados por una
persona responsable de su seguridad o que hayan
recibido las instrucciones necesarias de cómo utili-
zar el aparato.
• Este aparato está diseñado para el uso doméstico o
para usos en áreas profesionales como oficinas,
hoteles, residencias etc.
• La sustitución del cable y todas las demás repara-
ciones deben ser realizadas por personal autorizado
de Melitta o personas de cualificación similar.
Antes de preparar su primera taza
de café
• Conecte el aparato a la toma eléctrica. El cable de
alimentación puede ser alargado o acortado a tra-
vés del depósito de cable (
1
).
• La pantalla (LCD) se ilumina y parpadea.
• Ajuste la hora utilizando los botones “H” y “MIN”
(
2
). Un pequeño resumen es posible pulsando los
botones constantemente.
• Para ahorrar energía pulse uno de los interruptores
de luz del LCD durante 2 segundos después del
último uso. Si quieres que la pantalla esté siempre
encendida pulse los botones “H” y “MIN” durante 1
segundo. El apagado de la luz se puede hacer de la
misma manera.
• Para limpiar el aparato antes de su primer uso, lle-
nar el depósito de agua con agua limpia y fría.
Presione el botón “ON” “OFF” (
3
) para iniciar el
proceso de limpieza. Desconecte el aparato con los
botones “ON”/”OFF” después del proceso de pre-
paración. Repita el proceso dos veces.
Ajuste de la dureza del agua
Para mantener la calidad y el funcionamiento del apa-
rato se ha integrado un programa de descalcificación.
El aparato puede ser programado con 4 grados de
dureza del agua. En fábrica se predetermina el grado
de dureza más alta. Recomendamos un ajuste indivi-
dual según el grado de dureza del agua local.
• Para ajustar el grado de dureza del agua pulse el
botón “CALC” (
4
) y manténgalo presionado. La
pantalla muestra siempre el nivel de pre ajuste de
fábrica. Para ajustarlo pulse el botón “MIN” hasta
que en la pantalla aparezca el grado de dureza del
agua deseado. 2 segundos después de soltar el
botón “CALC” en la pantalla vuelve a aparecer la
hora. El grado de dureza seleccionado está ya pro-
gramado. El último ajuste se mantiene aunque el
aparato se desconecte o se apague.
Preparación del café
Para mantener el mejor aroma de su café mantenga
siempre el paquete cerrado y guardado en el frigorífi-
co. Recomendamos usar café molido, 6g por taza,
para obtener el mejor sabor. Para asegurar una per-
fecta elaboración del café, use los filtros 102 como se
indica en la caja del producto.
• Llene el depósito de agua (
6
) con agua fresca y
fría. La cantidad de agua necesaria en función del
número de tazas de café a preparar se puede leer
en la escala de tazas que hay en el depósito de agua.
• Extraiga el depósito de agua y llénelo.
• Gire el porta filtro (
7
). Coloque el filtro dentro
del porta filtro y llene el filtro de café molido. vuel-
va a colocar el porta filtro en su posición original
hasta que quede bien encajado.
• Pulsa el botón “ON/OFF” (
3
). La luz verde se
enciende y el proceso de preparación comienza.
• Después de la preparación puedes extraer la jara
del aparato, el sistema anti goteo evita que haya
manchas de café en la placa de calentamiento.
• Deja que el aparato se enfríe durante 5 minutos
entre dos procesos de preparación.
Función del temporizador
El aparato está equipado con una función de tempo-
rizador. Con esta función el proceso de preparación
puede iniciarse automáticamente a una hora previa-
mente programada.
• Presione el botón “TIMER” (
5
) y mantenlo presio-
nado. La pantalla de programación muestra un par-
padeo cuando se pone la primera vez.
IT
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)