Melitta Optima Timer Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
9
• Veuillez ne jamais plonger l'ap-
pareil dans l'eau.
• Le cordon d’alimentation ne
doit en aucun cas entrer en
contact avec de l’eau.
• Veuillez ne pas placer la ver-
seuse au micro-onde.
• Ne pas nettoyer les pièces
entrant en contact avec l'eau
ou le café (par ex. le réservoir
d'eau, le filtre, la verseuse)
avec des produits de nettoyage
abrasifs ou une crème à récu-
rer. Nettoyer les résidus de
détergent à l'eau claire.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, sous surveillance ou
s'ils ont reçu des consignes
relatives à une utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et ont compris les dangers
pouvant en résulter. Le net-
toyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par
des enfants, sauf s'ils sont âgés
de 8 ans ou plus et sont sur-
veillés. L'appareil et le cordon
d'alimentation doivent être
tenus à distance des enfants de
moins de 8 ans.
• L'appareil peut être utilisé par
des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ayant
un manque d'expérience et
/ ou de connaissance, si elles
sont surveillées ou ont reçu
des instructions concernant
l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil et ont compris les
dangers qui en résultent.
• Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil.
• Le remplacement du cordon
d'alimentation et toute autre
réparation doivent uniquement
être effectués par le service
après-vente de Melitta.
7
FR
6
• Set the desired starting time by using the buttons
„H“ and „MIN“ (
2
). A quick run is possible by
pressing the buttons constantly.
• After releasing the button „TIMER“, the current
time appears again after 2 seconds. The choosen
starting time for brewing process is programmed. It
remains until a new starting time will be programmed
or when the appliance disconnected from socket.
• By pressing the “TIMER” button again shortly, the
function is activated for the next brewing cycle. Blue
LED light shows activation and the programmed
starting time is visible in the display for a few
seconds.
• The timer-function can be de-activated by a further
press on the “TIMER” button. The blue LED light
expires.
• The brewing process can be started independently
from timer-function by pressing the “ON/OFF”
button.
Adjustable warmkeeping time
Longterm warmkeeping of the coffee on the warming-
plate leads to loss of taste. Therefore we recommend
a warmkeeping time for not longer than 30 minutes.
This time is presetted for securing an optimal coffee
quality and also to avoid unneeded energy consumption.
If you want to keep your coffee warm for a longer
time, you can set the time in 4 steps until appliance
switches off automatically.
• For setting the warmkeeping time keep the
“ON/OFF” button pressed. 0:30 appears in the
display.
• Set the needed warmkeeping time by pressing the
“MIN” button in 30 minutes steps (up to 2 hours
max.)
• After releasing the “ON/OFF” button, the current
time appears again after 2 seconds. Last setting
maintains even when the appliance will be discon-
nected from socket.
Descaling programme
To secure a proper function of the appliance, it has to
be descaled regularly. We recommend to use Swirl
®
Oxy-Power or Swirl
®
Citrus-Clean. To simplify this
necessary process, the appliance is equipped with a
descaling programme.
• Once the number of brewing cycles, based on the
individual adjustment of water hardness, is reached,
the red LED (
4
) lights up permanently. This shows
that descaling should be done shortterm.
• To start descaling, fill the watertank with descaling
agent according to the information on its packaging.
• Press “CALC” button (
4
). The red LED flashes.
• The descaling process takes 25 minutes. The remai-
ning time is shown in the display.
• The red LED expires after the descaling process has
finished. The appliance switches off automatically and
display shows the current time again.
• Clean the appliance after descaling by 2 brewing
cycles with clear water without coffee to remove
descaler residues.
Cleaning and maintenance
• Remove cord from socket before you clean the
appliance.
• Never immerse the appliance or cord in water.
• Clean the surface with a soft, damp cloth.
• Clean the parts which are in contact with coffee
after each use. Filter cone and glass jug are dishwas-
her safe.
• Water tank can be cleaned under running water.
Do not use harsh and abrasive brushes.
Hints for disposal
• Please inform yourself about disposal rules for
electrical appliances at your dealer or community.
• Packaging materials are resources and therefore
reusable. Please give it back to the renewable
resource cycle.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement !
Consignes de sécurité
• Vérifier que la tension d’alimentation de votre cafe-
tière corresponde bien à celle de votre installation
électrique (voir inscription sous l’appareil).
• Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher les
parties chaudes (ex: plaque chauffante): risque de
brûlure!
• Ne pas placer l’appareil au dessus ou à côté d’une
surface chauffante.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être en con-
tact avec les parties chaudes de votre appareil (ex:
plaque chauffante).
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou pendant une absence prolongée. L’horloge et le
minuteur devront ensuite être reprogrammés.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro -
ondes.
• Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de
l’eau fraiche dans le réservoir d’eau.
• Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle de la
préparation du café.
• Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant la prépa-
ration du café.
• Il n’est pas recommandé que l’appareil soit utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités mentales ou physiques limitées, ou
bien sans expérience et/ou connaissance, à moins
que ces personnes ne soient assistées par une per-
sonne responsable de leur sécurité qui leur donne
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil a été créé pour une utilisation domes -
tique ou similaire comme par exemple : dans les
espaces de cuisine pour le personnel des magasins,
des bureaux et d'autres lieux de ventes, dans les
propriétés agricoles, par les clients des hôtels, les
motels et parmi d'autres équipements de résidences
collectives.
• Le remplacement du cordon d’alimentation ou
d’autres parties doit être réalisé par le Service
Qualité Melitta
®
ou par une personne habilitée à le
faire.
Avant la première utilisation
• Brancher l’appareil. Régler la longueur du cordon
d’alimentation en utilisant le range-cordon (
1
).
• L’écran (LCD) s’allume et clignote.
• Régler l’heure en appuyant sur les boutons „H“ et
„MIN“ (
2
). En restant appuyé sur l’un des boutons,
les chiffres défileront plus rapidement.
• Pour économiser de l’énergie l’écran LCD s’éteint 2
secondes après la dernière utilisation de l’un des
boutons. Si vous souhaitez un éclairage constant de
l’écran, pressez les boutons “H” et “MIN” ensemble
pendant plus d’1 seconde. Pour éteindre de nou-
veau la lumière de l’écran, il faut refaire la même
manipulation.
• Pour nettoyer la cafetière avant la première utilisa -
tion, remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche
et claire. Appuyer sur le bouton “ON/OFF” (
3
)
pour démarrer l’appareil. Faire fonctionner jusqu’à
la fin du cycle de préparation de la boisson. Répéter
l’opération une deuxième fois.
Réglage de la dureté de l’eau
• Afin d’assurer la qualité et le bon fonctionnement
de votre appareil, un programme de détartrage est
intégré. L’appareil peut être programmé selon 4
niveaux de dureté de l’eau. Ce programme a été
réglé en usine pour un degré de dureté de l’eau
élevé, cependant nous recommandons un réglage
individuel basé sur votre niveau de dureté local.
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre four-
nisseur d’eau ou utiliser une bande de test de dure-
té d’eau.
• Pour régler le niveau de dureté de l’eau, appuyer
sur le bouton „CALC“ (
4
) et maintenir la pres -
sion. L’écran indique le degré déterminé par défaut :
Pour ajuster appuyer sur le bouton „MIN“ jusqu’à
ce que l’écran indique le niveau de dureté souhaité.
2 secondes après avoir relâcher le bouton “CALC”
l’écran indique de nouveau l’heure. Le niveau de
dureté de l’eau est programmé. La dernière pro-
grammation restera en mémoire, même si la cafetière
est débranchée.
Préparation du café
Pour conserver le meilleur arôme de votre café, gar-
dez votre paquet toujours fermé et placez le au réfri-
gérateur. Pour un meilleur goût, nous recommandons
d’utiliser 6g de café moulu par tasse. Pour assurer
une parfaite préparation, placer un filtre Melitta 102
®
comme indiqué sur le carton d’emballage.
• Remplir le réservoir d’eau (
6
) avec de l’eau claire
et fraîche. Vous pouvez vous servir de la graduation
du réservoir d’eau pour préparer le nombre de tas-
ses souhaité.
• Replacer le réservoir d’eau sur l’appareil.
• Faire pivoter le support-filtre vers l’extérieur (
7
).
Placer le filtre dans le support filtre et verser le café
moulu dans le filtre. Faire pivoter de nouveau le
support-filtre vers l’intérieur.
• Appuyer sur „ON/OFF“ (
3
). Une lumière verte
s’allume et indique la mise en marche de l’appareil.
• A la fin de la préparation, vous pouvez retirer la
verseuse de l’appareil. Le stop-goutte évite les gout-
tes de café sur la plaque chauffante.
• Eteindre l’appareil entre 2 utilisations et le laisser
refroidir pendant 5 minutes environ.
7
FR
6
• Set the desired starting time by using the buttons
„H“ and „MIN“ (
2
). A quick run is possible by
pressing the buttons constantly.
• After releasing the button „TIMER“, the current
time appears again after 2 seconds. The choosen
starting time for brewing process is programmed. It
remains until a new starting time will be programmed
or when the appliance disconnected from socket.
• By pressing the “TIMER” button again shortly, the
function is activated for the next brewing cycle. Blue
LED light shows activation and the programmed
starting time is visible in the display for a few
seconds.
• The timer-function can be de-activated by a further
press on the “TIMER” button. The blue LED light
expires.
• The brewing process can be started independently
from timer-function by pressing the “ON/OFF”
button.
Adjustable warmkeeping time
Longterm warmkeeping of the coffee on the warming-
plate leads to loss of taste. Therefore we recommend
a warmkeeping time for not longer than 30 minutes.
This time is presetted for securing an optimal coffee
quality and also to avoid unneeded energy consumption.
If you want to keep your coffee warm for a longer
time, you can set the time in 4 steps until appliance
switches off automatically.
• For setting the warmkeeping time keep the
“ON/OFF” button pressed. 0:30 appears in the
display.
• Set the needed warmkeeping time by pressing the
“MIN” button in 30 minutes steps (up to 2 hours
max.)
• After releasing the “ON/OFF” button, the current
time appears again after 2 seconds. Last setting
maintains even when the appliance will be discon-
nected from socket.
Descaling programme
To secure a proper function of the appliance, it has to
be descaled regularly. We recommend to use Swirl
®
Oxy-Power or Swirl
®
Citrus-Clean. To simplify this
necessary process, the appliance is equipped with a
descaling programme.
• Once the number of brewing cycles, based on the
individual adjustment of water hardness, is reached,
the red LED (
4
) lights up permanently. This shows
that descaling should be done shortterm.
• To start descaling, fill the watertank with descaling
agent according to the information on its packaging.
• Press “CALC” button (
4
). The red LED flashes.
• The descaling process takes 25 minutes. The remai-
ning time is shown in the display.
• The red LED expires after the descaling process has
finished. The appliance switches off automatically and
display shows the current time again.
• Clean the appliance after descaling by 2 brewing
cycles with clear water without coffee to remove
descaler residues.
Cleaning and maintenance
• Remove cord from socket before you clean the
appliance.
• Never immerse the appliance or cord in water.
• Clean the surface with a soft, damp cloth.
• Clean the parts which are in contact with coffee
after each use. Filter cone and glass jug are dishwas-
her safe.
• Water tank can be cleaned under running water.
Do not use harsh and abrasive brushes.
Hints for disposal
• Please inform yourself about disposal rules for
electrical appliances at your dealer or community.
• Packaging materials are resources and therefore
reusable. Please give it back to the renewable
resource cycle.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode
d’emploi attentivement !
Consignes de sécurité
• Vérifier que la tension d’alimentation de votre cafe-
tière corresponde bien à celle de votre installation
électrique (voir inscription sous l’appareil).
• Quand l’appareil est en marche, ne pas toucher les
parties chaudes (ex: plaque chauffante): risque de
brûlure!
• Ne pas placer l’appareil au dessus ou à côté d’une
surface chauffante.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être en con-
tact avec les parties chaudes de votre appareil (ex:
plaque chauffante).
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer
ou pendant une absence prolongée. L’horloge et le
minuteur devront ensuite être reprogrammés.
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas utiliser la verseuse dans un four à micro -
ondes.
• Ne pas utiliser d’eau chaude. Mettre uniquement de
l’eau fraiche dans le réservoir d’eau.
• Ne pas ouvrir le couvercle pendant le cycle de la
préparation du café.
• Ne pas retirer le réservoir d’eau pendant la prépa-
ration du café.
• Il n’est pas recommandé que l’appareil soit utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités mentales ou physiques limitées, ou
bien sans expérience et/ou connaissance, à moins
que ces personnes ne soient assistées par une per-
sonne responsable de leur sécurité qui leur donne
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil.
• Cet appareil a été créé pour une utilisation domes -
tique ou similaire comme par exemple : dans les
espaces de cuisine pour le personnel des magasins,
des bureaux et d'autres lieux de ventes, dans les
propriétés agricoles, par les clients des hôtels, les
motels et parmi d'autres équipements de résidences
collectives.
• Le remplacement du cordon d’alimentation ou
d’autres parties doit être réalisé par le Service
Qualité Melitta
®
ou par une personne habilitée à le
faire.
Avant la première utilisation
• Brancher l’appareil. Régler la longueur du cordon
d’alimentation en utilisant le range-cordon (
1
).
• L’écran (LCD) s’allume et clignote.
• Régler l’heure en appuyant sur les boutons „H“ et
„MIN“ (
2
). En restant appuyé sur l’un des boutons,
les chiffres défileront plus rapidement.
• Pour économiser de l’énergie l’écran LCD s’éteint 2
secondes après la dernière utilisation de l’un des
boutons. Si vous souhaitez un éclairage constant de
l’écran, pressez les boutons “H” et “MIN” ensemble
pendant plus d’1 seconde. Pour éteindre de nou-
veau la lumière de l’écran, il faut refaire la même
manipulation.
• Pour nettoyer la cafetière avant la première utilisa -
tion, remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche
et claire. Appuyer sur le bouton “ON/OFF” (
3
)
pour démarrer l’appareil. Faire fonctionner jusqu’à
la fin du cycle de préparation de la boisson. Répéter
l’opération une deuxième fois.
Réglage de la dureté de l’eau
• Afin d’assurer la qualité et le bon fonctionnement
de votre appareil, un programme de détartrage est
intégré. L’appareil peut être programmé selon 4
niveaux de dureté de l’eau. Ce programme a été
réglé en usine pour un degré de dureté de l’eau
élevé, cependant nous recommandons un réglage
individuel basé sur votre niveau de dureté local.
Vous pouvez vous renseigner auprès de votre four-
nisseur d’eau ou utiliser une bande de test de dure-
té d’eau.
• Pour régler le niveau de dureté de l’eau, appuyer
sur le bouton „CALC“ (
4
) et maintenir la pres -
sion. L’écran indique le degré déterminé par défaut :
Pour ajuster appuyer sur le bouton „MIN“ jusqu’à
ce que l’écran indique le niveau de dureté souhaité.
2 secondes après avoir relâcher le bouton “CALC”
l’écran indique de nouveau l’heure. Le niveau de
dureté de l’eau est programmé. La dernière pro-
grammation restera en mémoire, même si la cafetière
est débranchée.
Préparation du café
Pour conserver le meilleur arôme de votre café, gar-
dez votre paquet toujours fermé et placez le au réfri-
gérateur. Pour un meilleur goût, nous recommandons
d’utiliser 6g de café moulu par tasse. Pour assurer
une parfaite préparation, placer un filtre Melitta 102
®
comme indiqué sur le carton d’emballage.
• Remplir le réservoir d’eau (
6
) avec de l’eau claire
et fraîche. Vous pouvez vous servir de la graduation
du réservoir d’eau pour préparer le nombre de tas-
ses souhaité.
• Replacer le réservoir d’eau sur l’appareil.
• Faire pivoter le support-filtre vers l’extérieur (
7
).
Placer le filtre dans le support filtre et verser le café
moulu dans le filtre. Faire pivoter de nouveau le
support-filtre vers l’intérieur.
• Appuyer sur „ON/OFF“ (
3
). Une lumière verte
s’allume et indique la mise en marche de l’appareil.
• A la fin de la préparation, vous pouvez retirer la
verseuse de l’appareil. Le stop-goutte évite les gout-
tes de café sur la plaque chauffante.
• Eteindre l’appareil entre 2 utilisations et le laisser
refroidir pendant 5 minutes environ.
FR
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)