Ground Wire - Big Ass Fans MK-I61-051800A729 - Manual de uso - Página 5

Ventilador de techo Big Ass Fans MK-I61-051800A729 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – BEFORE YOU START; AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMENZAR; ☑ Turn off Power at Breaker
- Página 4 – Install Mounting Bracket; Outlet Box; Boîte de dérivation | Caja de distribución; Concrete Ceiling; Plafond en béton | Techo de concreto; Wood Ceiling Joist; Solive de plafond en bois | Viga de techo de madera
- Página 5 – Ground Wire
- Página 7 – Install Motor Cover; Mise en place du cache moteur | Instalar la cubierta del motor; Motor Cover
- Página 8 – Prepare Wiring Cover and Trim; Insert wiring; Sloped Ceiling; Plafond incliné | Techo inclinado; Flat Ceiling; Plafond non incliné | Techo plano
- Página 9 – Raise fan to mounting bracket. Align rib in; Power wires; Suspension du ventilateur | Colgar el ventilador
- Página 11 – Secure Safety Cable; Anchor Hook; Crochet d’ancrage | Gancho de anclaje
- Página 12 – Secure Wiring Cover; Building Structure; Shackle
- Página 13 – Montage des pales | Instalar las aspas aerodinámicas; of fan from previous airfoil to prevent fan from tilting.; Make sure numbered sticker on; When finished, repeat tightening sequence.; Verify all six screws are fully tightened by
- Página 15 – Top View; Vue du dessus | Vista superior; Side View; Vue latérale | Vista lateral
- Página 17 – Install Wiring Harness and Mounting Plate; Disconnect power before wiring fan.
- Página 18 – Wiring
- Página 20 – Ensure terminal is; Secure Safety Cable
- Página 22 – Secure Safety Clips and Wiring Cover; Safety Clip; Structure du bâtiment | Estructura del edificio
- Página 26 – –10 V Wiring (for fans ordered with 0–10 V option); controller supplying a 0–10 V signal.; Make sure each controller has a maximum current
- Página 27 – Câbler le ventilateur | Cablear el ventilador; Route 0–10 V wiring into downrod and connect to 0–10 V wires; before securing downrod to fan; Route 0–10 V wiring through mounting plate and connect to 0–10 V; Fan 0–10 V Input Channel
- Página 28 – Removing Covers and Light Kit; Universal Mount
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED.
4
2. Connect Safety Cable, Ground Wire, and Wiring Harness
Raccordement de l’élingue de sécurité, du fil de terre et du faisceau de fils
Conectar el cable de seguridad, el cable de tierra y el arnés del cableado
1. Connect safety cable from downrod to motor shaft with bolt.
2. Connect earth/ground wire from downrod to earth/ground wire tab on motor unit.
Ensure terminal is fully seated on tab.
3. Connect wiring harness from downrod to wiring harness on motor unit.
4. If wiring fan for 0–10 V control, see page 26
before securing downrod
.
1. À l’aide d’une vis, fixez l’élingue de sécurité sortant de la tige de prolongation à l’arbre du moteur.
2. Connectez le fil de terre sortant de la tige de prolongation à la languette prévue à cet effet sur le bloc-
moteur.
Veillez à ce que la cosse soit insérée à fond.
3. Connectez le faisceau de fils sortant de la tige de prolongation au faisceau de fils situé sur le bloc-moteur.
4. Pour effectuer le câblage d'un ventilateur à commande de 0-10 V, reportez-vous à la page 26
avant de fixer
la tige de prolongation
.
1. Conecte el cable de seguridad de la varilla separadora al eje del motor usando un perno.
2. Conecte el cable de tierra de la varilla separadora a la pestaña del cable de tierra en la unidad del motor.
Verifique que el terminal esté totalmente apoyado en la pestaña.
3. Conecte el arnés del cableado de la varilla separadora al arnés del cableado en la unidad del motor.
4. Si está cableando el ventilador para un control de 0–10 V, consulte la página 26
antes de asegurar la
varilla separadora
.
1
2
3
Connect Earth/
Ground Wire
Connectez le fil de terre
Conectar el cable de tierra
Connect Safety Cable
Raccordez l’élingue de sécurité
Conectar el cable de seguridad
Plug In Wiring Harnesses
Connectez les faisceaux de fils
Conectar los arneses del cableado
0–10 V Wiring: p. 26
Câblage 0-10 V : page 26
Cableado de 0–10 V:
página 26
4
M5 x 12 mm Bolt
Vis M5 × 12 mm
Perno M5 x 12 mm
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. WARNING: Installation must be in accordance with the requirements set forth by the National Electrical Code (NEC, United States), ANSI/NFPA 70, and all national and local codes.The ground wire must be connected to the supply grou...
TOUS DROITS RÉSERVÉS. | TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. 3 1. Install Mounting Bracket Mise en place du support de fixation | Instalar el soporte de montaje Outlet Box Boîte de dérivation | Caja de distribución WARNING: Mount only to an outlet box marked acceptable for fan support (70 lb [31.8 kg])....
REV. D | 12/05/2019 | © 2019 DELTA T LLC Ι ALL RIGHTS RESERVED. 4 2. Connect Safety Cable, Ground Wire, and Wiring Harness Raccordement de l’élingue de sécurité, du fil de terre et du faisceau de filsConectar el cable de seguridad, el cable de tierra y el arnés del cableado 1. Connect safety ...
Otros modelos de ventiladores de techo Big Ass Fans
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09258-258P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L00-09259-259P61
-
Big Ass Fans FR127C-U1H00-3L0209258-532P610
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A258F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A259F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A470F222G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F221G10
-
Big Ass Fans MK-HK4-04240001A471F222G10