Teka CNL1-9000 Campana extractora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Polski
Wymiana
ż
arówek
* Usuwaj
ą
c szklan
ą
os
ł
on
ę
ż
arówki stan
ą
si
ę
widoczne.
* Dzia
ł
aj ostro
ż
nie: upewnij si
ę
,
ż
e wyci
ą
g
jest od
łą
czony od sieci i
ż
e
ż
arówki które
nale
ż
y wymieni
ć
nie s
ą
gor
ą
ce.
* U
ż
ywaj
ż
arówek o maksymalnej mocy
20W.
Informacja Techniczna
---------------------------------------------------
Wymiary Szeroko
ść
= 600 // 900 mm
G
łę
boko
ść
= 300 mm
Wysoko
ść
= 343 mm
Charakterystyki elektryczne:
PATRZ NA TABLICZK
Ę
ZNAMIONOW
Ą
(Rys.3B)
:
Monta
ż
---------------------------------------------------
Do monta
ż
u wyci
ą
gu w meblach, nale
ż
y
wybra
ć
jedn
ą
z poni
ż
szych opcji:
a) Do górnej cz
ęś
ci mebla:
Nale
ż
y u
ż
y
ć
wymiary z rysunku 3A, gdzie
s
ą
wskazane pozycje otworów
przelotowych.
b) Do wewn
ę
trznej
ś
cianki zabudowy (bez
wykorzystania zaczepów):
Je
ś
li obudowa okapu styka si
ę
bezpo
ś
rednio ze
ś
ciankami zabudowy,
urz
ą
dzenie nale
ż
y przykr
ę
ci
ć
od wewn
ą
trz,
bezpo
ś
rednio do
ś
cianek zabudowy,
wykorzystuj
ą
c boczne otwory monta
ż
owe
(Rys.6A).
c) Do
wewn
ę
trznych stron mebla
(wykorzystuj
ą
c zaczepy):
1.-Wkr
ę
ci
ć
2
ś
ruby wewn
ą
trz ka
ż
dej strony
mebla, u
ż
ywaj
ą
c wymiaru z rysunku 5 (A-
B). Nast
ę
pnie odkr
ę
ci
ć
je ok. 3mm.
2.-Przykr
ę
ci
ć
do górnej cz
ęś
ci wyci
ą
gu
dostarczone k
ą
towniki, dopasowuj
ą
c je do
wewn
ę
trznej szeroko
ś
ci mebla.
3.-Wsun
ąć
pionowo wyci
ą
g od dolnej
cz
ęś
ci mebla a
ż
do momentu, kiedy
ś
ruby
mebla dopasuj
ą
si
ę
do otworów
k
ą
towników.
4.-Podtrzymuj
ą
c wyci
ą
g, popchn
ąć
go do
ko
ń
ca mebla a
ż
do momentu, kiedy
ś
ruby
zostan
ą
dopasowane w sta
ł
ej pozycji
wewn
ą
trz otworów.
5.-Podnie
ść
wyci
ą
g do ostatecznej pozycji
i dokr
ę
ci
ć
wszystkie
ś
ruby k
ą
towników.
Dolna powierzchnia wyci
ą
gu powinna
znajdowa
ć
si
ę
, co najmniej 65 cm nad
palnikami gazowymi, lub 60 cm nad
palnikami elektrycznymi. Je
ś
li instrukcje
monta
ż
u kuchni gazowych nakazuj
ą
wi
ę
ksz
ą
odleg
ł
o
ść
, nale
ż
y tego
przestrzega
ć
.
Kiedy uruchamia si
ę
wyci
ą
g kuchenny wraz
z innymi urz
ą
dzeniami nie zasilanymi
energi
ą
elektryczn
ą
, ci
ś
nienie powietrza na
wyj
ś
ciu nie mo
ż
e przekracza
ć
4 Pa (4x10
bar).
Aby uzyska
ć
optymaln
ą
wydajno
ść
,
d
ł
ugo
ść
przewodu odprowadzaj
ą
cego
powietrze, nie powinien by
ć
d
ł
u
ż
szy ni
ż
CZTERY metry i nie powinien posiada
ć
wi
ę
cej jak dwa kolanka 90º.
W przypadku braku mo
ż
liwo
ś
ci
odprowadzania oparów na zewn
ą
trz,
mo
ż
na zainstalowa
ć
filtry z w
ę
gla
aktywnego, które pozwalaj
ą
na powrót
filtrowanych oparów do kuchni przez
przewód wyj
ś
ciowy.
UWAGA: Dost
ę
pne cz
ęś
ci mog
ą
si
ę
nagrzewa
ć
, gdy jest u
ż
ywany z urz
ą
dzenia
do gotowania.
Je
ś
li istnieje potrzeba wymiany
oryginalnego frontu na inny pasuj
ą
cy do
mebli kuchennych, post
ę
puj zgodnie z
poni
ż
szym opisem (Rys.2):
* Wyjmij zespó
ł
.
* Odkr
ęć
ś
ruby (T) mocuj
ą
ce listw
ę
ozdobn
ą
.
* Zainstaluj now
ą
listw
ę
mocuj
ą
c j
ą
w taki
sam sposób jak t
ą
, która zosta
ł
a
wymieniona.
Français
Cher Client,
Félicitations pour votre choix. Nous sommes
sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel
et pratique, qui a été construit avec des
matériaux de première qualité, vous satisfera
pleinement.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois,
nous vous prions de lire toutes les sections
de ce MANUEL D’INSTRUCTIONS afin
d’obtenir le rendement maximum de
l’appareil et d’éviter des pannes qui
pourraient être causées par un usage
incorrect, il pourra aussi vous résoudre
quelques petits problèmes.
Conservez ce manuel car il vous donnera
des informations utiles à tout moment en ce
qui concerne votre hotte, et facilitera son
usage par d’autres personnes.
Instructions de sécurité
---------------------------------------------------
* Avant la première mise en service, veuillez
observer attentivement les instructions
d’installation et de branchement.
* Cet appareil ne peut pas être utilisée par
des personnes (y compris des enfants) avec
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, à moins qu’elles
soient surveillées par une personne
responsable de leur sécurité où qu’elles
aient reçu des instructions de la part de cette
personne sur comment utiliser l’appareil.
* Les enfants doivent être surveillés afin
d’éviter qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
* Ne tirez jamais sur le câble pour dé-
brancher la hotte. Débranchez-la en tirant
sur la fiche.
* Ne faites pas fonctionner la hotte si le câble
du courant électrique est détérioré ou s’il
présente des coupures ou si l’appareil
présente des signes de détérioration visibles
sur la zone des commandes.
* Si la hotte arrête de fonctionner ou si elle
fonctionne de façon anormale, déconnectez-
la du courant électrique (en la débranchant)
et communiquez-le au Service d’Assistance
Technique.
* Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés
sous la hotte si aucun récipient n’est posé
dessus.
* Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur
aucune partie de la hotte et tout
spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT
PROVOQUER UN INCENDIE.
* Ne faites pas flamber d’aliments sous la
hotte.
* Avant d’installer cette hotte, consultez les
Réglementations et les dispositions locales
en vigueur en ce qui concerne la normative
en vigueur sur l’air et les fumées.
* Avant de connecter la hotte au courant
électrique, vérifiez que la tension et la
fréquence du réseau correspondent à celles
qui sont indiquées sur l’étiquette de
caractéristiques située à la partie inférieure
de celle-ci.
* Dans les caissons à piquet esta ought
créature faisable, ou installer une
intervertirde encoche omnipolar, à une
rupture plus petit dans – entre influences de
3 mm.
* L’air ne doit pas être déchargé à l’aide d’un
tuyau utilisé auparavant pour évacuer les
fumées des bruleurs à gaz ou à d’autres
combustibles. La pièce doit être pourvue
d’une ventilation adéquate si on utilise en
même temps la hotte et d’autres appareils
alimentés par une énergie autre que
l’énergie électrique.
* Nous vous recommandons d’utiliser des
gants et de prendre toutes les précautions
nécessaires au moment de nettoyer
l’intérieur de la hotte.
* Votre hotte est destinée à l’usage
domestique et doit servir uniquement à
l’extraction et à la purification des gaz
provenant de la préparation des aliments. Si
vous l’employez pour d’autres usages, il
faudra le faire sous votre responsabilité.
Cela peut être dangereux.
* Pour toute réparation, adressez-vous au
Service d’Assistance Technique qualifié le
plus proche, et utilisez toujours des pièces
de rechange d’origine. Les réparations ou
les modifications réalisées par un autre
personnel peuvent occasionner des
dommages ou un mauvais fonctionnement à
l’appareil, mettant en danger votre sécurité.
Le fabricant n’est pas responsable des
dommages causés par un mauvais usage de
l’appareil.
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)