Fulgor Milano QO 9609 PT X - Manual de instrucciones - Página 6

Fulgor Milano QO 9609 PT X Horno de pared – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 36
Estamos cargando el manual
background image

IT

GB

FR

6

PRIMO UTILIZZO

Il  forno  va  pulito  a  fondo

con  acqua  e  sapone  e  ri-

sciacquato  accuratamente.

Per  togliere  i  telai  laterali

nei  forni  con  pareti  lisce

procedere come illustrato in

figura.

Riscaldare il forno per circa

30  minuti  alla  massima

temperatura;  verranno  così

eliminati  tutti  i  residui

grassi  di  lavorazione  che

potrebbero  causare  sgrade-

voli odori in fase di cottura.

PREMIERE

UTILISATION

Le  four  doit  être  nettoyé  à

fond  à  l’eau  et  au  savon,

puis  rincé  méticuleusement.

Pour  enlever  les  cadres

latéraux  dans  les  fours  à

parois  lisses,  procéder

comme  indiqué  sur  la

figure.

Il  convient  de  n’insérer  la

nourriture  que  lorsque  le

four a atteint la température

préétablie, 

c’est-à-dire

quand  s’éteint  le  voyant

lumineux.

THE FIRST TIME

YOU USE THE OVEN

Clean  the  oven  thoroughly

with  soapy  water  and  rinse

well.  To  remove  the  lateral

frames  from  smooth-walled

ovens,  proceed  as  shown  in

the figure.

Operate  the  oven  for  about

30  minutes  at  maximum

temperature  to  burn  off  all

traces  of  grease  which

might  otherwise  create

unpleasant  smells  when

cooking.

Important:

A  titre  de  précaution,  avant

d’effectuer  toute  opération

de  nettoyage  du  four  quelle

qu’elle  soit,  débrancher

toujours  la  fiche  de  la  prise

de  courant  ou  couper  la

ligne  d’alimentation  de

l’appareil.  Veiller  à  ne  pas

utiliser  de  substances  acides

ou  alcalines  (jus  de  citron,

vinaigre,  sel,  tomate,  etc.).

Ne  pas  utiliser  de  produits  à

base  de  chlore,  acides  ou

abrasifs,  surtout  pour  le

nettoyage des parois peintes.

NE  PAS  UTILISER  DE

NETTOYEURS  VAPEUR

POUR NETTOYER LE FOUR.

Important:

As  a  safety  precaution,

before  cleaning  the  oven,

always  disconnect  the  plug

from  the  power  socket  or

the  power  cable  from  the

oven.  Do  not  use  acid  or

alkaline  substances  to  clean

the  oven  (lemon  juice,

vinegar, salt, tomatoes etc.).

Do  not  use  chlorine  based

products,  acids  or  abrasive

products  to  clean  the

painted  surfaces  of  the

oven.

D O   N O T   U S E   S T E A M

CLEANERS  TO  CLEAN

THE OVEN.

Importante:

come  precauzione  di  sicu-

rezza  prima  di  procedere  a

qualsiasi operazione di puli-

zia  del  forno  staccare  sem-

pre  la  spina  della  presa  di

corrente  o  togliere  la  linea

di  alimentazione  dell’appa-

recchio. Inoltre evitare di u-

sare sostanze acide o alcali-

ne  (succhi  di  limone,  aceto,

sale,  pomodori  ecc.).  Evita-

re di usare prodotti a base di

cloro,  acidi  o  abrasivi  spe-

cialmente per la pulizia del-

le pareti verniciate.

N O N  

U T I L I Z Z A R E

PULITORI A VAPORE PER
LA PULIZIA DEL FORNO.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta