Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 - Manual de instrucciones - Página 10

Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 17
Estamos cargando el manual
background image

10

ITALIANO

Modello 1050HS

Adatto per sminuzzare:

 solo la carta

Non adatto per sminuzzare:

 etichette adesive, moduli continui, lucidi, quotidiani, 

materiale pubblicitario, carte di credito, CD/DVD, graffette, fermagli per carta, cartone, 

materiale plastificato, cartelle, radiografie o materiale plastico diverso da quanto sopra 

indicato

Dimensioni sminuzzatura carta:

  

Sicurezza elevata ..........................................................................0,8 mm x 5,0 mm

Massimo numero di:

  

Fogli per passaggio ................................................................................................ 4* 

Larghezza della carta ...................................................................................240 mm
* Carta (70 g) formato A4, a 230 V, 50 Hz, 1,6 A; carta più pesante, umidità o valori di 

tensione diversi da quelli nominali potrebbero ridurre la capacità dell’apparecchio. 

*Per funzionare a piena capacità, l’apparecchio deve essere collegato a una presa di 

corrente dedicata a 15 A, 230 V e lubrificato ogni 15–30 minuti di uso continuato.

CARATTERISTICHE

LEGENDA

H. Pannello di comando e LED
 

  1. ACCESO/SPENTO (blu)

 

R

  2. Indietro (rosso)

 

  3. Cestello pieno (giallo)

 

  4. Sportello aperto (rosso)

 

  5. Coperchio di sicurezza aperto (rosso)

A. Coperchio di sicurezza 
B. Ingresso carta
C.   Interruttore  generale 

(sportello aperto) 

D. Sportello
E. Contenitore
F. Rotelle
G.  Vedere le istruzioni per 

la sicurezza

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Le modalità di uso, manutenzione e assistenza tecnica sono descritte nel 

manuale di istruzioni. Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il 

distruggidocumenti.

•  Tenere lontano da bambini e animali. Non avvicinare le mani all’ingresso per la carta. 

Quando non si usa l’apparecchio, spegnerlo o scollegarlo dalla presa di corrente.

•  Non avvicinare oggetti — guanti, monili, indumenti, capelli, ecc. — all’ingresso 

dell’imboccatura. Se un oggetto cade nell’ingresso superiore, selezionare Indietro 

(R) per estrarlo.

•  Non utilizzare mai prodotti nebulizzati, lubrificanti a base di petrolio o altri 

prodotti infiammabili sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Non usare sul 

distruggi documenti aria compressa in bombolette.

•  Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o difettoso. Non smontare 

l’apparecchio. Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o acqua.

•  L’interruttore generale dell’apparecchio è all’interno dello sportello. Il distruggidocumenti 

funziona solo se lo sportello è ben chiuso. In caso di emergenza, aprire lo sportello. 

L’apparecchio si arresterà immediatamente. 

•  Evitare di toccare le lame esposte sotto la testata sminuzzatrice.
•  L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra e funzionante 

alla tensione e corrente indicata sulla targa dati. La presa di corrente con messa a terra 

deve essere situata accanto alla macchina e deve essere facilmente accessibile. Non usare 

convertitori di energia, trasformatori o prolunghe con questo prodotto.

•  PERICOLO DI INCENDIO – NON sminuzzare biglietti di auguri con chip sonori o batterie.
•  Solo per uso al coperto. 
•  Prima di pulire la macchina o eseguirne la manutenzione, scollegarla dalla presa di 

corrente.

•  Non utilizzare l’apparecchio con il coperchio di sicurezza aperto (A). 

15

15

IMPORTANTI ISTRUzIONI SULLA SICUREzzA — Leggere prima dell’uso.

ATTENZIONE

AVVERTENZA:

FUNzIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI

APPRONTAMENTO

Controllare che sia 

facilmente accessibile 

una presa di 

corrente dedicata 

da 15 A, 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Aprire lo sportello

R

R

R

R

1

2

3

4

oppure

5

R

R

Collocare la testata 

delle lame nello 

scomparto superiore 

con l’aiuto di 

un’altra persona

Collegare 

l’apparecchio alla 

presa di corrente e 

verificare la chiusura 

dello sportello

Premere ( ) ACCESO 

per azionare la 

macchina

Al termine portare 

l’interruttore generale 

nella posizione ( ) 

SPENTO

Introdurre la 

carta nell’apposita 

bocchetta e lasciarla

Attendere: 

l’apparecchio si spegne 

automaticamente dopo 

30 minuti di inattività

Verificare il corretto 

posizionamento 

dell’aletta di sicurezza

APPRONTAMENTO DEL DISTRUGGIDOCUMENTI

PER SMINUzzARE

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

31

ÚdRŽBA výROBKu

OdSTRAŇOvÁNÍ PORuCH

Pro špičkový výkon vyžadují všechny skartovačky pro vysoké zabezpečení mazání. Pokud 

není skartovačka naolejována, může mít menší kapacitu papíru, může při skartování 

vydávat nepříjemný hluk a mohla by se i zastavit. Abyste se těchto problémů vyvarovali, 

doporučujeme skartovací zařízení při každém vyprázdnění nádoby na odpad nebo každých 

15-30 minut nepřetržitého provozu promazat olejem.

MAZÁNÍ SKARTOvACÍHO ZAŘÍZENÍ OLEJEM 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Na vstupní otvor 

naneste olej

Stiskněte Zpětný chod (R)

Přepněte do polohy Vypnuto 

( ) a odpojte od sítě

15

Důležité: Pro optimální skartovací výkon používejte olej Fellowes High Security 
(3505701). *Použití standardního oleje na skartovačky se nedoporučuje.

R

R

R

R

R

R

R

R

Pokud bliká červeně, 

je vloženo příliš 

mnoho papíru. 

Skartovací zařízení se 

automaticky zastaví a 

vrátí papír.

2

4

Opatrně vytáhněte 

nerozřezaný papír 

ze vstupního 

otvoru. 

1

1

Skartováním jednoho 

listu papíru vyčistěte 

nože.  Pokračujte v 

normálním skartování.

ČIšTěNÍ INfRAČERvENýCH SENZORů AuTOMATICKÉHO SPušTěNÍ

uvÍZNuTÍ PAPÍRu

POSTuPuJTE POdLE NÍŽE uvEdENýCH POKYNů PRO MAZÁNÍ A CELý POSTuP PROvEĎTE dvAKRÁT

Senzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Výjimečně se však může 

stát, že se čidla zablokují prachem z papíru, a motor tak poběží, i když ve skartovačce nebude 

žádný papír

 

(Poznámka: (Oba senzory na detekci papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír).

Vypněte skartovací 

zařízení odpojte jej 

ze zásuvky

Zjistěte umístění 

infračerveného 

senzoru 

automatického 

spuštění

Očistěte veškeré nečistoty 

ze senzorů papíru

1

2

R

R

3

4

K čištění senzorů použijte 

úzký, kartáč s dlouhým 

držadlem. Zajistěte, aby 

byl kartáč čistý a suchý

POSTuP ČIšTěNÍ SENZORů

POKROČILÁ fuNKCÍ výROBKu

Kontrolka přehřátí: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), skartovací zařízení vyžaduje 10-15 minut na ochlazení. Pokud je ( ) modrá, pokračujte ve skartování.

Kontrolka ochranného krytu: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), ochranný kryt je otevřen a skartovací zařízení se zastaví. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, že je 

ochranný štít zavřen.

Kontrolka otevřených dvířek: Pokud bliká střídavě s kontrolkou Zapnuto/Vypnuto ( ), jsou dvířka otevřena. Pokud chcete, aby skartování pokračovalo, přesvědčte se, zda jsou dvířka zavřena.

Kontrolka množství papíru: Pokud bliká modře, je vloženo příliš mnoho papíru. Skartovací zařízení se automaticky zastaví a vrátí papír. V případě potřeby můžete skartovačku stisknutím 
tlačítka (R) spustit ve zpětném chodu. Viz část Uvíznutí papíru dole.

Indikační kontrolka plné nádoby: Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky 
Fellowes 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Pokud je to nutné, 

stisknutím tlačítka Zpětný 

chod (R) spusťte skartovací 

zařízení ve zpětném chodu 

a vytáhněte neskartovaný 

papír ze zařízení.

OMEZENÁ ZÁRuKA NA výROBEK 

Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky zařízení budou bez 

všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho roku od data nákupu původním spotřebitelem 

a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu.  Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) 

zaručuje, že řezací ostří zařízení budou bez všech vad materiálu a provedení po dobu jednoho 

roku od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby ukáže jakákoliv 

část jako vadná, bude vaše jediná a výlučná forma nápravy oprava nebo výměna vadné části 

podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí v případě hrubého zacházení, 

nesprávného použití nebo neoprávněné opravy. Uživatel zodpovídá za jakékoli další náklady 

společnosti Fellowes při servisu skartovačky papíru mimo zemi, kde byla původně prodána. 

JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO 

URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě 

není společnost Fellowes odpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované 

tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a 

podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají 

odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci 

této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.

Jen pro spotřebitele v Austrálii:

Naše zboží dodáváme s garancí toho, že nemůže být vyjmuto z judikatury australského spotřebního zákona. Máte právo na výměnu zařízení nebo vrácení peněz v případě velké poruchy a na 

kompenzaci při každé rozumně předvídatelné škodě a nebo poškození. Máte rovněž právo na opravu zboží a na výměnu, pokud nemá odpovídající kvalitu a pokud se nejedná o velké poškození. 

Výhody záruky Fellowes jsou zaručeny vedle ostatních práv a opravných prostředků podle zákona uplatnitelného pro skartovací zařízení.

SilentShred™

 

Technologie

 

Technologie SilentShred™ umožňuje 
skartaci bez rušivého hluku

Ochranný kryt

 

Elektronicky řízený kryt skartovací 
zařízení z bezpečnostních důvodů 
zastaví, pokud je otevřen

Automatické vypnutí

 

Po 30 minutách nečinnosti se zařízení 
automaticky zastaví z důvodu úspory energie

30

1050HS_407238_0701912_18L.indd   10-31

7/27/12   4:16 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta