Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 - Manual de instrucciones - Página 5

Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 17
Estamos cargando el manual
background image

5

ENTRETIEN DU PRODUIT

DÉPANNAGE

Tout destructeur haute sécurité nécessite de l’huile pour assurer des performances 

optimales. S’il n’est pas huilé, l’appareil pourrait avoir une capacité réduite, faire des 

bruits dérangeants lors de la destruction et, finalement, s’arrêter de fonctionner. Pour 

éviter ces problèmes, nous vous conseillons d’huiler le destructeur à chaque fois que la 

corbeille est vidée, ou toutes les 15 à 30 minutes d’utilisation continue.

HUILAGE DU DESTRUCTEUR 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Mettre de l’huile en 

travers de l’insertion

Appuyer sur le bouton 

Marche arrière (R)

Mettre en position Arrêt 

( ) et débrancher

15

Important : pour une performance de destruction optimale, utilisez l’huile 

de Haute sécurité de Fellowes (n° 3505701). *L’utilisation d’une huile 

standard pour destructeurs n’est pas conseillée.

R

R

R

R

R

R

R

R

Cet indicateur clignote 

en rouge lorsque trop 

de papier a été inséré. 

Le destructeur s’arrêtera 

automatiquement et le 

papier sera expulsé.

2

4

Retirer délicatement de 

la fente le document 

non détruit. 

1

1

Détruire une feuille 

de papier pour 

désencombrer les 

lames. Reprendre 

la destruction 

normale.

NETTOYAGE DES CAPTEURS INFRAROUGE DE 

DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

BOURRAGE PAPIER

SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS

Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. 

Toutefois, dans de rares cas, les capteurs peuvent être bloqués par de la poussière de papier 

et entraîner le fonctionnement du moteur même en l’absence de papier

 

(Remarque : deux 

capteurs de détection du papier se trouvent au centre de la fente d’insertion du papier.)

Éteindre et 

débrancher le 

destructeur

Repérer le capteur 

infrarouge de démarrage 

automatique

Nettoyer toutes les 

saletés des capteurs 

de papier

1

2

R

R

3

4

Utiliser une brosse longue 

et fine pour nettoyer les 

capteurs. S’assurer que la 

brosse est propre et sèche

POUR NETTOYER LES CAPTEURS

FONCTIONNALITÉS AVANCÉES

Indicateur de surchauffe : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le destructeur doit être mis au repos pendant 10 à 15 minutes. Lorsque  

( ) est bleu, la destruction peut reprendre.

Indicateur de panneau de sécurité : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt ( ), le panneau de sécurité est ouvert et la destruction s’arrête. Pour 

reprendre la destruction, s’assurer que le panneau de sécurité est fermé.
Indicateur de porte ouverte : lorsque cet indicateur clignote alternativement avec le voyant DEL Marche/Arrêt  ( ), la porte est ouverte. Pour reprendre la destruction, s’assurer que la porte est 

fermée.
Indicateur de capacité papier : cet indicateur clignote en bleu lorsque trop de papier a été inséré. Le destructeur s’arrêtera automatiquement et le papier sera expulsé. 
Au besoin, appuyer sur (R) pour actionner le destructeur dans l’autre sens. Consulter la section Bourrage papier ci-dessous.

Voyant Corbeille pleine : lorsque cet indicateur est allumé, cela signifie que la corbeille est pleine et qu’elle doit être vidée. Utiliser le sac en plastique Fellowes n° 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Au besoin, appuyer sur 

Marche arrière (R) pour 

actionner le destructeur 

dans l’autre sens, et tirer 

le papier non détruit du 

destructeur.

GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 

Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice de 

fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 1 an à partir 

de  la  date  d’achat  par  le  consommateur  initial.    Fellowes  garantit  que  les  lames  de  coupe  de 

l’appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant 

une période de 1 an à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère défectueuse pendant 

la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la 

pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en 

cas d’utilisation abusive, de manipulation impropre ou de réparation non autorisée. L’utilisateur 

est responsable de tous les frais supplémentaires engagés par Fellowes lors de la réparation du 

destructeur  en  dehors  du  pays  où  il  a  été  initialement  vendu.  TOUTE  GARANTIE  IMPLICITE,  Y 

COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR 

LA  PRÉSENTE  LIMITÉE  EN  DURÉE  À  LA  PÉRIODE  DE  GARANTIE  APPROPRIÉE  DÉFINIE  CI-DESSUS. 

Fellowes  ne  pourra  en  aucun  cas  être  tenu  responsable  de  dommages  indirects  ou  accessoires 

imputables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits spécifiques. La durée, les conditions 

générales et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de 

prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour plus de détails ou 

pour obtenir un service sous garantie, veuillez nous contacter ou vous adresser à votre revendeur.

Résidents d’Australie uniquement :

Nos produits sont fournis avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues dans le cadre de la loi de protection des consommateurs australiens (Australian Consumer Law). Vous pouvez obtenir un 

remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation de tout autre dommage ou perte raisonnablement prévisible. Vous pouvez également obtenir la réparation 

ou le remplacement si la qualité de l’appareil n’est pas jugée acceptable et le défaut ne constitue pas une défaillance majeure. Les avantages de la garantie Fellowes s’ajoutent aux autres droits 

et recours légaux en rapport avec le destructeur.

Technologie SilentShred

   

La technologie de faible nuisance 
sonore SilentShred™ détruit sans 
interruptions bruyantes 

Panneau de sécurité  

Un panneau contrôlé électroniquement 
arrête le destructeur dès qu’il est ouvert, 
pour une sécurité améliorée

Arrêt automatique 

Après 30 minutes d’inactivité, le destructeur 
s’arrête automatiquement pour éviter de 
consommer de l’énergie inutilement

30

36

PORTUGUÊS

Modelo 1050HS

Fragmenta:

 Somente papel

Não fragmenta:

 Etiquetas adesivas, formulários em papel contínuo, acetatos, jornais, 

correspondência descartável, cartões de crédito, CD/DVDs, grampos, clipes, papelão, 

laminados, pastas de arquivos, radiografias ou plástico além do mencionado acima 

Dimensões de framentação de papel:

 

Alta segurança ..............................................................................0,8 mm x 5,0 mm

Máximo:

  

Folhas por passagem ............................................................................................. 4* 

Largura de entrada de papel ........................................................................240 mm
*Papel de tamanho A4 (70 g) a 230 V, 50 Hz, 1,6 Amp; papel mais pesado, umidade ou uma 

tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. 

*Para funcionar em plena capacidade, a fragmentadora tem que estar ligada a uma tomada 

dedicada de 15 Amp, 230 V e ser lubrificada a cada 15-30 minutos de uso contínuo.

CAPACIDADE

TECLA

H. Painel de comando e indicadores luminosos
 

  1. LIGADO/DESLIGADO (azul)

 

R

  2. Reverso (vermelho)

 

  3. Cesto cheio (amarelo)

 

  4. Porta aberta (vermelho)

 

  5.  Anteparo de segurança aberto 

(vermelho)

A. Anteparo de segurança 
B. Entrada para papel
C.   Desconectar  interruptor 

(porta aberta) 

D. Porta
E. Cesto
F.  Rodízios
G.  Consulte as instruções de 

segurança

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Os requisitos de operação, manutenção e assistência são tratados no manual de 

instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.

•  Mantenha fora do alcance de crianças e animais de estimação. Mantenha as 

mãos afastadas da entrada do papel. Coloque sempre o equipamento na posição 

Desligado ou desligue-o da tomada quando não estiver em uso.

•  Mantenha objetos estranhos ao equipamento – luvas, joias, roupas, cabelo, 

etc. – longe das aberturas da fragmentadora. Se entrar um objeto pela abertura 

superior, passe o interruptor para a posição de Reverso (R) para fazê-lo recuar.

•  Nunca utilize produtos em aerossol, lubrificantes à base de petróleo ou outros 

produtos inflamáveis sobre ou próximo à fragmentadora de documentos. Não 

utilize ar pressurizado em lata na fragmentadora.

•  Não utilize o equipamento se estiver danificado ou avariado. Não desmonte a 

fragmentadora. 

Não a coloque próxima ou sobre uma fonte de calor ou umidade.

•  Esta fragmentadora tem um Interruptor de força na porta do gabinete. A porta tem que 

estar bem fechada para a operação da fragmentadora. Em caso de emergência, abra a 

porta do gabinete. Esta ação paralisará imediatamente a fragmentadora. 

•  Evite tocar nas lâminas de corte expostas abaixo da cabeça de corte do aparelho.
•  A fragmentadora deve ser ligada a uma tomada de parede ou de outro tipo devidamente 

ligada à terra com a tensão e corrente indicada na etiqueta. A tomada de parede ou a 

outra tomada devidamente ligada à terra deve estar instalada perto do equipamento e 

facilmente acessível. Nunca use conversores de energia, transformadores ou cabos de 

extensão com este produto.

•  PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO fragmente cartões de congratulações com chips sonoros ou pilhas.

•  Exclusivamente para uso interno. 
•  Desligue a fragmentadora da tomada antes de qualquer medida de limpeza ou assistência.
•  Não opere a máuqina sem o anteparo de segurança estar fechado (A). 

15

15

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

CUIDADO

ADVERTÊNCIA:

FUNCIONAMENTO BáSICO DE DESTRUIÇÃO

INSTALAÇÃO BáSICA

Assegure o acesso 

a uma tomada 

dedicada de 

15 Amp, 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Abra a porta

R

R

R

R

1

2

3

4

ou

5

R

R

Coloque o cabeçote 

cortador no topo do 

gabinete; a operação 

deve ser feita por 

duas pessoas

Ligue e verifique se a 

porta está fechada

Prima ( ) LIGADO 

para activar (azul)

Ao terminar a 

fragmentação coloque 

em ( ) DESLIGADO

Introduza o papel 

directamente na 

entrada de papel 

e solte

Não faça nada e a 

fragmentadora entrará 

automaticamente no modo 

de espera após 30 minutos 

de inatividade

Certifique-se de que 

o flape de segurança 

esteja no lugar

INSTALAÇÃO DA FRAGMENTADORA

PARA FRAGMENTAR

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

1050HS_407238_0701912_18L.indd   36-5

7/27/12   4:16 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta