Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 - Manual de instrucciones - Página 9

Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 17
Estamos cargando el manual
background image

9

WARTUNG

FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

Alle Hochsicherheits-Aktenvernichter müssen geölt werden, um optimale Leistung zu erzielen. 

Wird das Gerät nicht geölt, kann es zu einer geringeren Blattkapazität, störendem Geräusch 

beim Zerkleinern und letztendlich zum Anhalten des Aktenvernichters kommen. Um diese 

Probleme zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Aktenvernichter bei jedem Leeren des 

Abfallbehälters oder nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb zu schmieren.

ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Das Öl am Papiereinzug 

auftragen

Auf Rücklauf (R) drücken

Auf Aus ( ) stellen und den 

Netzstecker herausziehen

15

Wichtig: Für optimale Zerkleinerung Fellowes Hochsicherheitsöl verwenden 

(3505701). *Die Verwendung von normalem Aktenvernichteröl ist nicht 

empfohlen.

R

R

R

R

R

R

R

R

Wenn die Anzeige rot 

blinkt, wurde zu viel 

Papier eingeführt. Der 

Aktenvernichter wird 

automatisch stoppen und das 

Papier rückwärts ausstoßen.

2

4

Unzerkleinertes Papier 

vorsichtig aus dem 

Papiereinzug ziehen. 

1

1

1 Blatt Papier 

zerkleinern, um die 

Messer freizulegen. 

Das normale 

Zerkleinern 

fortsetzen.

REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FüR 

AUTOMATISCHEN START

PAPIERSTAU

DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFüHREN UND zWEIMAL WIEDERHOLEN

Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. Gelegentlich 

können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, und der Motor läuft weiter, 

selbst wenn kein Papier vorhanden ist.

 

(Hinweis: Zwei Papiererkennungssensoren befinden sich in der 

Mitte des Papiereinzugs.)

Den Aktenvernichter 

ausschalten und 

den Netzstecker 

herausziehen

Machen Sie den 

Infrarot-Sensor für 

das automatische 

Starten ausfindig

Jegliche Verschmutzung 

von den Papiersensoren 

entfernen

1

2

R

R

3

4

Die Sensoren mit einer dünnen, 

langstieligen Bürste reinigen 

Sicherstellen, dass die Bürste 

sauber und trocken ist

REINIGEN DER SENSOREN

zUSATzFUNKTIONEN DES PRODUKTS

Anzeige Überhitzung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, benötigt der Aktenvernichter eine Abkühlzeit von 10–15 Minuten. Wenn ( ) blau ist, mit dem 

Zerkleinern fortfahren.

Anzeige Sicherheitsabschirmung: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Sicherheitsabschirmung offen und das Zerkleinern wird gestoppt. Um mit dem Zerkleinern 

fortzufahren, sicherstellen, dass die Sicherheitsabschirmung geschlossen ist.

Anzeige Tür offen: Wenn diese Anzeige abwechselnd mit der Ein/Aus-LED ( ) blinkt, ist die Tür offen. Um mit dem Zerkleinern fortzufahren, sicherstellen, dass die Tür geschlossen ist.

Anzeige Blattmenge: Wenn diese Anzeige blau blinkt, wurde zu viel Papier eingeführt. Der Aktenvernichter wird automatisch stoppen und das Papier rückwärts ausstoßen. Falls 
erforderlich auf (R) drücken, um den Aktenvernichter in den Rückwärtsbetrieb zu versetzen. Siehe Abschnitt Papierstau unten.

Anzeige Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 36053 benutzen.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Falls erforderlich auf 

Rücklauf (R) drücken, um 

den Aktenvernichter in den 

Rückwärtsbetrieb zu versetzen 

und unzerkleinertes Papier aus 

dem Aktenvernichter ziehen.

BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE 

Beschränkte  Garantie:  Fellowes,  Inc.  („Fellowes“)  garantiert,  dass  die  Geräteteile  für 

einen  Zeitraum  von  1  Jahr  ab  Kaufdatum  durch  den  Erstkäufer  frei  von  Material-  und 

Verarbeitungsfehlern sind.  Fellowes garantiert, dass die Messer des Geräts für einen Zeitraum 

von  1  Jahr  ab  Kaufdatum  durch  den  Erstkäufer  frei  von  Material-  und  Verarbeitungsfehlern 

sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen 

von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz 

des  defekten  Teils.  Diese  Garantie  schließt  Missbrauch,  unsachgemäße  Handhabung  und 

unbefugte  Reparaturen  aus.  Der  Benutzer  ist  für  etwaige  Zusatzkosten  verantwortlich,  die 

Fellowes  bei  der  Wartung  des  Aktenvernichters  außerhalb  des  Landes  entstehen,  in  dem  das 

Gerät  ursprünglich  verkauft  wurde.  ALLE  STILLSCHWEIGENDEN  GARANTIEN,  EINSCHLIESSLICH 

DIE  DER  MARKTGÄNGIGKEIT  ODER  EIGNUNG  FÜR  EINEN  BESTIMMTEN  ZWECK,  WERDEN 

HIERMIT  AUF  DIE  DAUER  DER  VORSTEHEND  ANGEFÜHRTEN  GARANTIEZEIT  BESCHRÄNKT. 

Auf  keinen  Fall  haftet  Fellowes  für  eventuell  im  Zusammenhang  mit  diesem  Produkt 

auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer, 

Bedingungen  und  Konditionen  dieser  Garantie  gelten  weltweit,  außer  wenn  lokale  Gesetze 

andere  Begrenzungen,  Einschränkungen  oder  Konditionen  vorschreiben.  Um  mehr  Details  zu 

erfahren oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen, wenden Sie 

sich bitte an uns oder Ihren Händler.

Nur für Australien:

Unsere  Produkte  werden  mit  Garantien  geliefert,  die  unter  dem  australischen  Verbraucherschutzgesetz  nicht  ausgeschlossen  werden  können.  Sie  haben  Anspruch  auf  Ersatz  oder  Erstattung  bei 

größeren Fehlern und auf Schadensersatz bei jedem anderen unter normalen Bedingungen vorhersehbaren Verlust oder Schaden. Sie haben auch Anspruch auf Reparatur oder Ersatz der Ware, 

falls diese keine annehmbare Qualität aufweist und es sich bei dem Fehler um keinen größeren Fehler handelt. Die Leistungen im Rahmen der Garantie von Fellowes gelten zusätzlich zu anderen 

Rechten und Rechtsmitteln im Rahmen von Gesetzen zum Aktenvernichter.

SilentShred™-Technologie  

SilentShred™-Geräuschqualität 
zerkleinert ohne Lärm

Sicherheitsabschirmung 

Als zusätzliche Sicherheit wird der Aktenvernichter 
abgestellt, sobald die elektronisch kontrollierte 
Abschirmung geöffnet wird

Automatische Abschaltung 

Nach 30 Minuten Inaktivität schaltet sich der 
Aktenvernichter automatisch ab und es wird 
keinerlei Energie verbraucht

30

32

SLOvENČINA

Model 1050HS

Materiály vhodné na skartovanie

:

 

Iba papier

Materiály nevhodné na skartovanie: 

Samolepiace štítky, skladaný papier, priesvitné fólie, 

noviny, nepotrebná pošta, kreditné karty, disky CD a DVD, drôtené spony, kancelárske sponky, 

kartón, laminátové fólie, obaly na spisy, röntgenové snímky alebo plastové materiály okrem 

materiálov uvedených vyššie 

veľkosť skartovaného papiera: 

Vysoká úroveň bezpečnosti ................................................................. 0,8 mm x 5,0 mm

Maximálne:  

Počet hárkov na jedno podanie ................................................................................... 4* 

Šírka vstupu pre papier ......................................................................................240 mm
*A4 (70 g), papier pri 230 V, 50 Hz, 1,6 A; ťažší papier, vlhkosť alebo iné než menovité napätie 

môžu znížiť kapacitu. 

*Skartovač bude fungovať s dostatočnou kapacitou, ak bude pripojený do samostatnej zásuvky 

s menovitým prúdom 15 A a napätím 230 v a ak ho budete mazať každých 15 až 30 minút 

nepretržitého používania.

MOŽNOSTI

LEGENdA

H. Ovládací panel a indikátory LED
 

  1. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (modrá)

 

R

 

2. Spätný chod (červená)

 

  3. Plná odpadová nádoba (žltá)

 

  4. Otvorený kryt (červená farba)

 

  5. Otvorený bezpečnostný štít (červená)

A. Bezpečnostný štít 
B.  Vstup pre papier
C.   Bezpečnostný  vypínač 

(aktivovaný otvorením dvierok) 

D. Dvierka
E. Kôš
F. Kolieska
G. Pozrite si bezpečnostné pokyny

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

• 

Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú uvedené v návode na používanie. 

Pred použitím skartovača si prečítajte celý návod na používanie.

  Udržiavajte mimo dosahu detí a domácich zvierat. Nepribližujte ruky ku vstupu 

pre papier. Ak skartovač nepoužívate, vždy ho vypnite alebo odpojte.

  Cudzie predmety, ako sú rukavice, šperky, odevy alebo vlasy, musia byť ďaleko od 

vstupov skartovača. Ak sa nejaký predmet dostane do horného otvoru, uvoľnite 

ho prepnutím do režimu Spätného chodu (R).

  Nikdy nepoužívajte na skartovač ani v jeho blízkosti aerosóly, petrolejové mazivá 

ani iné horľavé materiály. Na čistenie skartovača nepoužívajte stlačený vzduch.

  Skartovač nepoužívajte, ak je poškodený alebo má poruchu. Skartovač nerozoberajte. 

Neumiestňujte skartovač vedľa zdrojov tepla alebo vody ani nad ne.

  Tento skartovač je vybavený bezpečnostným vypínačom v dvierkach skrinky. Pred uvedením 

skartovača do prevádzky musia byť dvierka úplne zavreté. V nebezpečenstve otvorte dvierka 

skrinky. Tým skartovač okamžite zastavíte. 

  Nedotýkajte sa obnažených rezacích nožov pod hlavou skartovača.

  Skartovač musí byť pripojený do správne uzemnenej zásuvky v stene alebo zásuvky s napätím a 

prúdom uvedenými na štítku. Uzemnená zásuvka musí byť nainštalovaná v blízkosti zariadenia 

a ľahko prístupná. S týmto zariadením sa nesmú používať napäťové meniče, transformátory ani 

predlžovacie káble.

  NEBEZPEČENSTVO POŽIARU – NESKARTUJTE pohľadnice so zvukovými čipmi ani s batériami.

  Iba na použitie v interiéri. 

  Pred čistením alebo servisom skartovač odpojte od prívodu elektrickej energie.

  Zariadenie nepoužívajte, keď je bezpečnostný štít zavretý (A). 

15

15

dÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – pred použitím si prečítajte!

UPOZORNENIE

UPOZORNENIE:

ZÁKLAdNÉ SKARTOvANIE

ZÁKLAdNÉ NASTAvENIE

Zaistite prístup k 

samostatnej zásuvke 

pre menovitý prúd 

15 A a napätie 230 V

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Otvorte dvierka

R

R

R

R

1

2

3

4

alebo

5

R

R

Položte rezaciu hlavu 

na skrinku (vyžaduje 

2 osoby)

Zapojte zariadenie 

do zásuvky a 

zatvorte dvierka

Aktivujte skartovač 

stlačením ( ) 

ZAPNÚŤ

Po skončení 

skartovania prepnite 

vypínač ( ) do 

VYPNÚŤ polohy

Zaveďte papier 

priamo do vstupu 

pre papier a 

pustite ho

Nerobte nič a skartovač 

sa po 30 minútach 

nečinnosti automaticky 

vypne

Skontrolujte, či je 

bezpečnostný štít 

správne na mieste

NASTAvENIE SKARTOvAČA

SKARTOvANIE

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

1050HS_407238_0701912_18L.indd   32-9

7/27/12   4:16 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta