Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 - Manual de instrucciones - Página 8

Fellowes Fortishred 1050HS FS 46038 Trituradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 17
Estamos cargando el manual
background image

8

DEUTSCH

Modell 1050HS

zerkleinert:

 Nur Papier

zerkleinert nicht:

 Klebeetiketten, Endlosformulare, Folien, Zeitungspapier, Werbematerial, 

Kreditkarten, CDs/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Karton, Laminate, Aktenordner, 

Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen 

Schnittgröße:

  

Hohe Sicherheit .............................................................................0,8 mm x 5,0 mm

Maximum:

  

Blätter pro Arbeitsgang .......................................................................................... 4* 

Papiereinzugsbreite ......................................................................................240 mm
* A4 (70 g), Papier bei 230 V, 50 Hz, 1,6 A; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als 

die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. 

*Um seine volle Leistung zu erbringen, muss der Aktenvernichter an eine fest zugeordnete 

Steckdose mit 15 A, 230 V angeschlossen und nach jeweils 15–30 Minuten Dauerbetrieb 

geschmiert werden.

LEISTUNGSMERKMALE

LEGENDE

H. Bedienfeld und LEDs
 

  1. EIN/AUS (blau)

 

R

  2. Rücklauf (rot)

 

  3. Abfallbehälter voll (gelb)

 

  4. Tür offen (rot)

 

  5. Sicherheitsabschirmung offen (rot)

A. Sicherheitsabschirmung
B. Papiereinzug
C. Trennschalter (offene Tür)
D. Tür
E. Auffangbehälter
F. Rollen
G. Siehe Sicherheitshinweise

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

•  Betrieb, Wartung und Serviceanforderungen werden in der Bedienungsanleitung 

behandelt. Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters die ganze 

Bedienungsanleitung durchlesen.

•  Von Kindern und Haustieren fernhalten. Finger vom Papiereinzug fernhalten. 

Wenn nicht in Benutzung, stets auf Aus stellen oder den Stecker herausziehen.

•  Fremdkörper – Handschuhe, Schmuck, Kleidung, Haare usw. – vom Papiereinzug 

fernhalten. Falls ein Objekt in die obere Öffnung gerät, auf Rücklauf (R) drücken, 

um es rückwärts zu entfernen.

•  Kein Aerosol, keine Produkte auf Petroleumbasis und keine entflammbaren 

Gegenstände am Aktenvernichter oder in seiner Nähe verwenden. Keine 

Luftkonserven am Aktenvernichter verwenden.

•  Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt oder defekt ist. Den Aktenvernichter 

nicht auseinandernehmen.  

Nicht in der Nähe von – oder über – Wasser oder Wärmequellen aufstellen.

•  Dieser Aktenvernichter ist mit einem Netz-Trennschalter in der Schranktür ausgestattet. 

Die Tür muss ganz geschlossen sein, um den Aktenvernichter zu betreiben. In einem 

Notfall die Schranktür öffnen. Dadurch wird das Zerkleinern sofort angehalten. 

•  Die freiliegenden Messer unter dem Schneidkopf nicht berühren.
•  Der Aktenvernichter muss an eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteckdose oder 

Buchse angeschlossen sein, deren Spannung und Ampere den Angaben auf dem Etikett 

entsprechen. Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut zugänglich 

sein. Energieumwandler, Transformatoren oder Verlängerungskabel dürfen mit diesem 

Produkt nicht verwendet werden.

•  BRANDGEFAHR – KEINE Glückwunschkarten mit Soundchips oder Batterien in den 

Aktenvernichter geben.

•  Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. 
•  Vor der Reinigung oder Wartung den Stecker des Aktenvernichters abziehen.
•  Den Aktenvernichter nicht ohne geschlossene Sicherheitsabschirmung (A) betreiben. 

15

15

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!

VORSICHT

ACHTUNG:

GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIEB

GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG

Zugang zu einer 

fest zugeordneten 

Steckdose mit 15 A, 

230 V sicherstellen

R

R

R

R

R

R

R

R

4

1

3

R

R

R

R

R

R

R

R

2

Die Tür öffnen

R

R

R

R

1

2

3

4

oder

5

R

R

Den Schneidkopf 

oben in den 

Schrank platzieren, 

2 Personen 

erforderlich

Stecker in die 

Steckdose einstecken 

und sicherstellen, 

dass die Tür 

geschlossen ist

Zum Einschalten  

auf ( ) EIN drücken

Wenn das Zerkleinern 

beendet ist, auf ( ) 

AUS setzen

Das Papier gerade 

in den Papiereinzug 

einführen und 

loslassen

Nichts tun und der 

Aktenvernichter schaltet 

sich nach 30 Minuten 

Inaktivität automatisch 

aus

Sicherstellen, dass die 

Sicherheitsabschirmung 

fest sitzt

EINRICHTUNG DES AKTENVERNICHTERS

zUM zERKLEINERN

A

.

B.

G.
H.

F.

E.

D.

C.

33

ÚdRŽBA ZARIAdENIA

OdSTRAŇOvANIE PORÚCH

Všetky skartovače s vysokou úrovňou bezpečnosti skartovania potrebujú pre maximálnu 

účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas 

skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby sa 

zabránilo týmto problémom, odporúčame skartovač naolejovať po každom vyprázdnení 

odpadovej nádoby alebo každých 15 až 30 minút v prípade nepretržitého používania.

OLEJOvANIE SKARTOvAČA 

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

2

* Namažte  vstup 

olejom

Stlačte tlačidlo Spätný 

chod (R)

Prepnite prepínač ( ) do 

vypnutej polohy a odpojte 

skartovač

15

Dôležité upozornenie: Ak chcete dosiahnuť optimálny výkon skartovania, použite 
vysoká bezpečnosť olej Fellowes (číslo produktu 3505701). *Používanie štandardného 
oleja pre skartovače sa neodporúča.

R

R

R

R

R

R

R

R

Indikátor blikajúci 

červeným svetlom 

signalizuje príliš veľa 

vloženého papiera. 

Skartovač automaticky 

zastaví a vysunie papier.

2

4

Opatrne vytiahnite 

neskartovaný 

papier zo vstupu 

pre papier. 

1

1

Skartovaním 1 hárku 

papiera vyčistite rezacie 

nože. Pokračujte v 

skartovaní bežným 

spôsobom.

ČISTENIE INfRAČERvENýCH SNÍMAČOv AuTOMATICKÉHO SPuSTENIA

ZASEKNuTIE PAPIERA

vYKONAJTE NASLEduJÚCI POSTuP MAZANIA OLEJOM A ZOPAKuJTE HO dvAKRÁT

Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých 

prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez 

prítomnosti papiera

 

(Poznámka: dva snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.)

Vypnite a odpojte 

skartovač

Vyhľadajte 

infračervený snímač 

automatického 

spustenia

Zo snímačov papiera 

odstráňte nečistoty

1

2

R

R

3

4

Na čistenie snímačov 

použite tenkú kefku s 

dlhou rukoväťou. Kefka 

musí byť čistá a suchá

ČISTENIE SNÍMAČOv

POKROČILÉ vLASTNOSTI výROBKu

Indikátor prehriatia: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje, že skartovač je potrebné nechať asi 10 až 15 minút vychladnúť. Keď sa indikátor ( ) rozsvieti modrým 

svetlom, pokračujte v skartovaní.

Indikátor bezpečnostného štítu: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( ) signalizuje otvorený bezpečnostný štít. Skartovanie sa zastaví. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť 

bezpečnostný štít.

Indikátor otvorených dvierok: Indikátor blikajúci striedavo s indikátorom LED vypínač ( } signalizuje otvorené dvierka. Ak chcete pokračovať v skartovaní, musíte zavrieť dvierka.

Indikátor kapacity papiera: Indikátor blikajúci modrým svetlom signalizuje príliš veľa vloženého papiera. Skartovač automaticky zastaví a vysunie papier. Ak je to nutné, aktivujte spätný 
chod skartovača stlačením tlačidla (R). Ďalšie informácie nájdete v časti Zaseknutie papiera.

Indikátor plnej odpadovej nádoby: Rosvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36053.

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

3

Ak je to nutné, stlačením 

tlačidla Spätný chod (R) 

spustite spätný chod 

skartovača a potom 

vytiahnite neskartovaný 

papier zo skartovača.

OBMEdZENÁ ZÁRuKA NA výROBOK 

Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez 

akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 1 roka od dátumu 

zakúpenia pôvodným spotrebiteľom.  Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia 

budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 1 roka od dátumu zakúpenia pôvodným 

spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí akýkoľvek chybný diel, bude vaším jediným 

a výhradným nápravným opatrením oprava alebo výmena chybného dielu podľa uváženia 

spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípade zneužitia, nesprávneho 

použitia alebo nedovolenej opravy. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek dodatočné náklady, 

ktoré vzniknú spoločnosti Fellowes pri servise skartovača papiera mimo krajiny, kde bol 

skartovač pôvodne zakúpený. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI 

ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ 

ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TU PREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade 

zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka 

vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia 

celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, obmedzenia 

alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte 

priamo na svojho predajcu alebo na nás.

Informácie pre používateľov z Austrálie:

Na naše výrobky sa vzťahujú záruky, ktoré nie je možné vylúčiť austrálskym spotrebiteľským právom. Máte nárok na výmenu výrobku alebo vrátenie peňazí v prípade závažnej poruchy alebo 

na kompenzáciu v prípade iných strát či škôd, ktoré sa dali odôvodnene predvídať. Máte tiež nárok na opravu alebo výmenu výrobku, ak nemá prijateľnú kvalitu alebo ak má poruchu, ktorá sa 

nepovažuje za závažnú. Výhody záruky spoločnosti Fellowes rozširujú ostatné práva a opravné prostriedky, ktoré zaisťujú v súvislosti so skartovačom platné zákony.

Technológia SilentShred™

 

Technológia SilentShred™ umožňuje 
skartovanie bez vyrušovania a hluku

Bezpečnostný štít

 

Tento elektronicky ovládaný štít 
zastaví skartovač pri otvorení dvierok 
v záujme zvýšenej bezpečnosti

Automatické vypnutie

 

V záujme nulovej spotreby energie sa 
skartovač po 30 minútach nečinnosti 
automaticky vypne

30

Maschinenlärminformations-Verordnung - 3.GSGV

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert (LpA) beträgt:

Modellnummer 

im Leerlauf 

unter Last

1050HS  

55

 dB(A)   

70

 dB(A)

Gemessen nach EN ISO 7779:2001

1050HS_407238_0701912_18L.indd   8-33

7/27/12   4:16 PM

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta