Electrolux UltraSilencer Zen ZUSDELUX58 - Manual de instrucciones - Página 34

Electrolux UltraSilencer Zen ZUSDELUX58 Aspiradora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 64
Estamos cargando el manual
background image

63

63

bul

cro

cze

dan

de

ara

esp

est

srp

gre

hun

ita

latv

 كرت بجي 

.رتلفلا حطس سمل بجي لا اضيأو رتلفلا فيظنت ةيلمع يف تافظنملا مادختسا بجي لا 

:ةظوحلم

 لادبتساب ىصون 

!ةناكم يف هتداعإ لبق ةفرغلا ةرارح ةجرد يف يندأ دحك ةعاس 24 امامت فجيل رتلفلا

.فلتلا ةلاح يف وا ادج ةفيثكلا ةبرتلاا مكارت ةلاح يف وا ماع لك ةرم لقلأا ىلع رتلفلا

6. 

Når filteret er udskiftet, kan 

filterlåget 

trykkes ned

, indtil de to knapper klikker. 

6.  Вратите филтер, 

па вратите поклопац 

и притисните га тако да два дугмета 
кликну. 

6. 

Nach dem Austauschen des Filters kann 
die 

Filterabdeckung zurückgedrückt 

werden,

 bis die beiden Knöpfe einrasten. 

6. 

Όταν το φίλτρο έχει αντικατασταθεί, 
μπορείτε να σπρώξετε προς τα πίσω 
το καπάκι 

του φίλτρου

 έως ότου 

ασφαλίσουν τα δύο κουμπιά. 

7.  Hvis filterlåget går løs,

 kan det sættes på igen 

ved at sætte de to hængsler fast i bunden og trykke 
filterlåget ned, indtil begge knapper klikker.

7.  Ако се поклопац филтера отвори, 

вратите га тако 

што ћете две шарке са доње стране поставити на 

одговарајуће место и притиснути поклопац тако да 

оба дугмета кликну.

7.  Falls sich die Filterabdeckung löst,

 zum erneuten 

Befestigen die beiden Scharniere an der Unterseite 

ansetzen und den Filterdeckel bis zum Einrasten der 

beiden Knöpfe zurückdrücken.

7.  Εάν το καπάκι του φίλτρου χαλαρώσει, 

επαναφέρετέ το τοποθετώντας τις δύο αρθρώσεις στο 
κάτω μέρος και πιέστε το καπάκι του φίλτρου πίσω 
έως ότου ασφαλίσουν τα δύο κουμπιά.

Bemærk! Brug ikke rengøringsmidler, og undgå at berøre filterets overflade. 

Lad filteret tørre helt (mindst 12 timer i stuetempera tur), før det monteres 
igen!

 Det anbefales at udskifte det vaskbare filter mindst én gang om året, eller  

hvis det er meget beskidt eller beskadiget.

Напомена:  Не корисwтите средства за чишћење и не додирјуте површину филтера. 

Сачекајте да се филтер потпуно осуши (најмање 24 сата на собној температури) 
пре него што га вратите!  

Препоручујемо да периви филтер мењате барем једном 

годишње или када се јако запрља или оштети.

Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden und die Filteroberfläche nicht berühren. 

Filter 

vor dem Wiedereinsetzen vollständig trocknen lassen (mind. 12 Std. bei Zimmer-
temperatur)!

 Wir empfehlen, den waschbaren Filters ebenfalls mindestens einmal im Jahr 

bzw. bei sehr starker Verschmutzung oder bei Beschädigung auszutauschen.

Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά και μην αγγίζετε την επιφάνεια του φίλτρου.  

Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει εντελώς (τουλάχιστον 12 ώρες σε θερμοκρασία δωματίου) 
πριν το τοποθετήσετε πάλι!

 Συνιστάται η αλλαγή του φίλτρου με δυνατότητα πλύσης τουλάχιστον μία 

φορά το χρόνο ή όταν είναι πολύ βρώμικο ή κατεστραμμένο.

7. 

Ако капакът на филтъра се разхлаби,

 възстановете 

предишното състояние като поставите двете панти в 

дъното и бутнете капака назад, докато и двата бутона 

не щракната на мястото си.

Забележка: Не ползвайте почистващи препарати и не пипайте повърхността 
на филтъра. 

Оставете филтъра да изсъхне напълно (поне 12 часа на стайна 

температура), преди да го поставите обратно в прахосмукачката! 

Препо-

ръчваме подлежащия на измиване филтър също да се сменя поне веднъж годишно 
или когато е силно замърсен или повреден.

6. 

Когато филтърът е сменен, 

капакът 

на филтъра може да се бутне назад

 

докато двата бутона щракнат на място. 

6. 

Kada je filtar zamijenjen, poklopac filtra 
može se pritisnuti natrag dok dva gumba 
na ne sjednu na mjesto. 

6. 

Jakmile vyměníte filtr, 

tlačte na víko

dokud neuslyšíte cvaknutí.

7.  Ako poklopac filtra olabavi, 

vratite ga tako da 

namjestite dvije šarke na dnu te gurnete poklopac 
filtra dok dva gumba ne sjednu na mjesto.

7.  Jestliže se víko filtru uvolní, 

znovu zasuňte oba spodní 

panty a tlačte na víko filtru, dokud neuslyšíte cvaknutí.

Napomena: Ne koristite sredstva za čišćenje i ne dodirujte površinu filtra. 

Neka se 

filtar potpuno osuši (najmanje 12 sati na sobnoj temperaturi) prije vraćanja u 
usisavač! 

Preporučujemo zamjenu perivog filtra barem jedanput godišnje ili kada se 

jako uprlja ili ošteti.
Poznámka: Nepoužívejte čisticí prostředky a nedotýkejte se povrchu filtru. 

Před vložením 

filtru zpět do vysavače jej nechte úplně usušit (minimálně 12 hodin při pokojové 
teplotě)!

 Doporučujeme měnit omyvatelný filtr alespoň jednou ročně nebo při vysokém 

znečištění nebo poškození.

6. 

Kui filter on vahetatud, 

saab filtri kaane 

tagasi lükata

, kuni kaks nuppu sisse 

klõpsavad. 

7.  Kui filtri kaas tuleb lahti, 

pange see tagasi, asetades 

kaks alumist hinge paika ja lükates filtri kaant tagasi, 
kuni mõlemad kaks nuppu sisse klõpsavad.

Märkus: Ärge kasutage puhastusvahendit ning hoiduge filtri pinda puudutamast.  

Laske filtril enne tagasipanekut täielikult kuivada (toatemperatuuril minimaalselt  
12 tundi)!

 Soovitame pestavat filtrit vähemalt kord aastas või selle määrdumise või 

kahjustuste korral vahetada.

6. 

A szűrő visszahelyezése után 

nyomja 

vissza a szűrő fedelét, 

amíg a két gomb 

a helyére nem kattan.

7.  Ha a szűrő fedele meglazul, 

állítsa megfelelő helyzetbe 

az alján található két zsanért, majd nyomja vissza a szűrő 
fedelét, amíg a két gomb a helyére nem kattan.

Megjegyzés: Ne használjon tisztítószereket, és ne érintse meg az érzékeny szűrőfelületet. 

Ügyeljen arra, hogy a szűrő teljesen megszáradjon a porszívóba való visszahelyezés 
előtt (legalább 12 óra száradás szobahőmérsékleten). 

A mosható szűrőt is javasolt lega-

lább évente egyszer kicserélni, illetve akkor is, ha nagyon szennyezett vagy megsérült.

6. 

Kad filtrs ir nomainīts, 

filtra vāku var 

nospiest atpakaļ,

 līdz noklikšķ abas pogas. 

7.  Ja filtrs kļūst vaļīgs,

 atjaunojiet tā pozīciju, novietojot 

abas eņģes apakšpusē un spiežot filtru atpakaļ, līdz 
noklikšķ abas pogas.

Piezīme: nelietojiet tīrīšanas līdzekļus un izvairieties no pieskaršanās filtra virsmai.

 

Pirms filtra ievietošanas atpakaļ putekļusūcējā ļaujiet tam kārtīgi izžūt (vismaz 
12 stundas istabas temperatūrā)!

 Tāpat iesakām mainīt mazgājamo filtru vismaz 

riezi gadā vai arī tad, kad tas ir ļoti netīrs vai bojāts.

6. 

Una volta sostituito il filtro, 

riposizionare 

il coperchio del filtro

 fino a far scattare i 

due pulsanti in posizione. 

7.  Se il coperchio del filtro si allenta, 

ripristinarlo 

posizionando le due cerniere in basso e spingendo il 

coperchio indietro fino a far scattare i due pulsanti 

 

in posizione.

Nota: non utilizzare detergenti ed evitare di toccare la superficie del filtro. 

Lasciar 

asciugare completamente il filtro (minimo 12 ore a temperatura ambiente) prima 
di riposizionarlo

. Si consiglia di sostituire anche il filtro lavabile almeno una volta all’anno 

oppure quando è molto sporco o danneggiato.

6. 

Una vez sustituido el filtro, 

se puede 

presionar de nuevo sobre la tapa hasta

 

que los dos botones encajen en su posición. 

7.  Si la tapa del filtro quedara suelta,

 corrija la 

situación colocando las dos bisagras de la parte 

inferior y presione la tapa de nuevo hasta que los dos 

botones se ajusten en su posición.

Nota: No utilice ningún producto de limpieza y evite tocar la superficie del filtro. 

Deje que 

el filtro se seque bien (mínimo 12 h a temperatura ambiente) antes de colocarlo de 
nuevo.

 Recomendamos también cambiar el filtro lavable como mínimo una vez al año o 

cuando está muy sucio o deteriorado.

ءاطغلا قلغو ماكحإب ةبيكرتب مق 

،رتلفلا لادبتسا دعب

 .6

.»كيلك« توص عامس ىتح

ءاطغلا قلغ نم دكأتلاب مق مث ةحتفب مق

 ،ماكحإب قلغي لا ءاطغلا

 .7

.»كيلك« توص عمستو ماكحإب قلغي ىتح ىرخأ ةرم

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta