Nota: Toma tiempo hacer puntada invisible. Haga una; Overcasting Foot; Pied Point Surjet; Prensatelas Para Sobrehilar; to prevent fabric from raveling. - Singer C5200 - Manual de uso - Página 53

Singer C5200

Máquina de coser Singer C5200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

62

1. Dar terminado a la orilla de la tela. Para telas finas cambie a una puntada pequeña de ½” o menor. Para telas

medianas y gruesas dobladille primero la orilla de la tela.

2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia arriba.

3. Coloque la tela debajo del prensatelas. Gire el volante hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj) con

la mano, hasta que la aguja oscile totalmente a la izquierda. Deberá perforar el doblez de la tela, si no es así, ajuste la

guía (B) sobre el prensatelas para Puntada Invisible (A), la aguja solo perforará el doblez de la tela y la guía quedará

en contra de la tela. Cosa lentamente, guiando la tela cuidadosamente a lo largo de la orilla de la guía.

4. Cuando haya terminado, la puntada quedará casi invisible del lado derecho de la tela.

Nota: Toma tiempo hacer puntada invisible. Haga una

prueba primero

Overcasting Foot

Pied Point Surjet

Prensatelas Para Sobrehilar

This foot delivers a consistent and accurate overcasting stitch for a serged effect using

your sewing machine. Thread is locked around the edge of fabric, aligned with the edge,

to prevent fabric from raveling.

Le Pied Point Invisible est principalement utilisé pour confectionné des rebords

pratiquement invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect.

Este prensatelas proporciona Puntada Sobrehilado consistente y exacta para dar efectos de

sobrehilado. El hilo se fija alrededor del borde de la tela, alineado a la tela para evitar que se

deshilache.

Machine Preparation

Préparation de la Machine

Preparación de la Máquina

• Install the Overcasting Foot

• Select: No. 8 (Stitch Width 5.0)

• Or Select: No. 10 or 14(Stitch Width 5.0-7.0)

• Tension set at 5

• Installez le Pied Point Surjet

• Sélectionnez: No. 8 (Largeur du Point 5.0)

• Ou Sélectionné: No. 10 ou 14(Largeur du Point 5.0-7.0)

• La Tension réglée à 5

Coloque el Prensatelas

Seleccionar: No. 8 (Ancho de Puntada 5.0)

O Seleccionar: No. 10 o 14 (Ancho de Puntada

5.0-7.0)

Colocar la Tensión en 5

Sewing Instructions

Instrucciones de Costura

Instructions de Couture

Press fabric against the guide plate of the overcasting foot so that needle falls near the edge of seam.

a. No.03 (Width=5.0) is used for preventing ravelling of fabrics.

b-c. No. 10 and 14 can sew overcasting and regular stitches at the same time. Therefore it is convenient for

sewing fabrics that ravel easily and also for sewing stretchy fabrics.

Presione la tela contra la placa guía del prensatelas de manera que la aguja caiga cerca del borde de la costura.

a. No. 03 (Ancho=5.0) se usa para evitar que la tela se deshilache.

b-c. No. 10 y 14 puede coser puntada regular y sobrehilado al mismo tiempo. Por lo tanto, es conveniente para coser

fácilmente telas elásticas y delicadas..

Caution: To prevent accidents, Overcasting foot should be used for sewing

patterns 03, 10 and 14 only. Do not change the stitch width narrower than 5.0

and do not change the stitch mode or lengthen the stitch. Doing so may cause

the needle to hit the presser foot and break.

PRECAUCION: Para prevenir accidentes. El Prensatelas para Sobrehilado deberá usarse

para coser solamente patrones 03, 10 y 14 y no cambiar el ancho de puntada más pequeño

que 5.0. Y no modificar ningún tipo de puntada ni el largo. Es posible que la aguja pueda

golpear el prensatelas y romperse al coser otros anchos y patrones.

Pressez le bord du tissu tout contre la plaque de guidage du pied de point surjet de façon à ce que l’aiguille

pique tout près du bord du tissu.

a. Le point n°03 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les tissus de s’effilocher.

b-c. Avec les points n°10 et 14, vous pouvez coudre des points de surjet et des points ordinaires en une

seule opération. Ces pointssont donc pratiques pour la couture de tissus qui s’effilochent facilement et

les matièresextensibles.

ATTENTION! Pour éviter des incidents :Le pied de surjet ne doit être utilisé qu’avec les

motifs 03, 10 et 14 et la largeur du point ne doit pas être inférieure à 5,0. Veillez à ne

pas changer le mode ni l’élongation du point. L’aiguille pourrait alors piquer dans le

pied presseur et se casser pendant les travaux de couture ultérieurs.

A

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las; PELIGRO –; ADVERTENCIA –; PA R A R E D U C I R E L R I E S G O D E; de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de; RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA; la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro de

Spa 1 Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucci...

Página 4 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; PARA EUROPA SOLAMENTE:

Spa 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EUROPA SOLAMENTE: Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucc...

Página 5 - amplios conocimientos del sistema y sólo debe ser realizado; SINGER es una marca registrada de; Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en

Spa 4 MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON DOBLE AISLAMIENTO Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo d...

Otros modelos de máquinas de coser Singer